THE
GOVERNMENT
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence Freedom Happiness
|
No.
18/2008/ND-CP
|
Hanoi,
February 4, 2008
|
DECREE
DEFINING
THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF VIETNAM TELEVISION
STATION
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25,
2001 Law on Organization of the Government:
At the proposal of the General Director of Vietnam Television Station and the
Minister of Home Affairs,
DECREES:
Article 1. Position and
functions
1. Vietnam Television Station is
a government-attached national television station and functions to provide
information on and propagate the Partys guidelines and policies and the States
laws, and provide public services; contributes to educating and raising peoples
intellectual standards and serves their spiritual life through television
programs.
2. Vietnam Television Station is
abbreviated in Vietnamese to THVN; its international transaction name is
Vietnam Television, abbreviated to VTV.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Article 2.Tasks and
powers
Vietnam Television Station has
the following tasks and powers:
1. To propose the Government to
prescribe, change or supplement its functions, task and organizational
structure; to propose the Prime Minister to decide on the establishment,
merger, dissolution or change of names of its units under the Prime Ministers
competence.
2. To submit to the Government
or the Prime Minister its strategies, master plans, long-term, five-year and
annual plans, and other key projects under the deciding competence of the
Government or the Prime Minister; to implement strategies, master plans and
plans after they are approved.
3. To elaborate plans on,
formulate, and submit to the Ministry of Science and Technology for appraisal
and promulgation, national standards under Clause 1, Article 17 of the Law on
Standards and Technical Regulations; to formulate and announce manufacturer
standards under Article 20 of the Law on Standards and Technical Regulations;
to elaborate plans on. formulate, and submit to the Minister of Science and
Technology for appraisal and promulgation, national technical regulations under
Clause 4. Article 9 of the Governments Decree No. 127/2007/ND-CP of August 1,
2007. detailing the implementation of a number of articles of the Law on
Standards and Technical Regulations.
4. To participate in drawing up
strategies and master plans on the development of Vietnams television system.
5. To assume the prime
responsibility for. and coordinate with local television stations and
radio-television stations in. working out plans on the production of national
television programs.
6. To decide on and be
responsible for its daily broadcasting contents, programs and time volume.
7. To directly manage its
special-use technical system for the production of programs, transmission of
signals and broadcasting of national television programs at home and abroad.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
9. To take the prime
responsibility for, and coordinate with concerned agencies in. working out a
financial mechanism lor Vietnam Television Station suitable to its functions,
tasks and powers and in accordance with the law on stale budget and other
relevant laws, to request the Minister of Finance lo promulgate this mechanism.
10. To comply with financial,
labor and wage mechanisms applicable io stale enterprises.
11. To operate on the principle
of autonomy and accountability for its task performance, organizational
apparatus, payroll and finance according to law.
12. To decide on the use of
state funds managed by Vietnam Television Station for investment in and
establishment of enterprises after getting the Prime Ministers approval.
13. Vietnam Television Station
is the owner of enterprises which are established under its decisions and the
owner of shares contributed to its attached enterprises according to law.
14. To decide on, and direct the
implemen-tation of, its administrative reform program according to the
objectives and contents of the States administrative reform program approved by
the Prime Minister.
15. To provide local television
and radio-television stations with guidance on Vietnamese and English acronym
names and English names of local television and radio-television stations, and
on television operations and techniques.
16. To provide training and
retraining in television operations according to law.
17. To conduct scientific
research into and apply television technological ana scientific advances.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
19. To manage its organizational
apparatus and payroll; direct the implementation of the wage regime, and
mechanisms and policies on preferential treatment, commendation and discipline
for cadres, civil servants and laborers under its management according to
current law:
20. To settle complaints and
denunciations according to its competence: to prevent and combat corruption,
waste, bureaucracy, imperiousness and harassment at its attached units.
21. To implement the mechanism
on reporting to the Government, the Prime Minister and competent Party and
State agencies and perform other tasks and exercise other powers according to
law.
Article 3. Organizational
structure
1. The Editorial Secretariat.
2. The Organization and
Personnel Department.
3. The Planning-Finance
Department.
4. The International Cooperation
Department.
5. The Examination Board.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
7. The Current Affairs
Department.
8. The Science and Education
Department.
9. The Department for Broadcast
in Ethnic Minority Languages.
10. The Foreign Service
Department.
11. The Literature and Arts
Department.
12. The Sports-Entertainment and
Economic Information Department.
13. The Cable Television
Editorial Department.
14. The Adolescents and Chi
Idren Department.
15. The Center for Documentaries
and Television Reports.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
17. The Archive Center.
18. Vietnam Television Station
Center in Ho Chi Minn city.
19. Vietnam Television Station
Center in Hue city.
20. Vietnam Television Station
Center in Da Nang city.
21. Vietnam Television Station
Center in Phu Yen province.
22. Vietnam Television Station
Center in Can Tho city.
23. The Technical Center for
Program Production.
24. The Technical Center for
Transmission and Broadcasting.
25. Vietnam Television Stations
foreign-based offices established under decisions of the Vietnam Television
Station General Director after getting the Prime Ministers approval.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
27. The Television Operations
Training Center.
28. The Center for Television
Advertisement and Services.
29. The Center for Information
Technology and Metrology.
30. The Television Magazine.
The units from Clause I thru
Clause 6 of this Article are units assisting the General Director. The units
from Clause 7 thru Clause 25 are program production and broadcasting units. The
units from Clause 26 thru Clause 30 are other non-business units.
The General Director of Vietnam
Television Station may dissolve, establish and arrange the organization of. the
remaining units under his/her competence according to law.
Vietnam Television Stations
Departments and equivalent units each have a director (or equivalent) and not
more than three deputy directors to assist the director.
Departments and equivalent units
have, sections and working groups.
Article 4. Leadership
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
2. The General Director and deputy
general directors are appointed and dismissed by the Prime Minister according
to law.
3. The General Director shall
take responsibility before law, the Government and the Prime Minister for the
entire operation of Vietnam Television Station; deputy general directors shall
assist the General Director and take responsibility before law and the General
Director for their assigned duties.
4. The General Director shall
define the functions, tasks, powers and organizational structures of Vietnam
Television Station-attached units.
5. The General Director may
appoint, dismiss or relieve from office heads and deputy heads of Vietnam
Television Station-attached units.
Article 5. Implementation
effect and responsibilities
1. This Decree takes effect 15
days after its publication in CONG BAO and replaces the Governments Decree No.
96/2003/ND-CP of August 20, 2003. defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of Vietnam Television Station.
2. To annul all previous
provisions contrary to this Decree.
3. The General Director of
Vietnam Television Station, ministers, heads of ministerial-level agencies,
heads of government-attached agencies, and presidents of provincial/municipal
Peoples Committees shall implement this Decree.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.