|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
15/2008/QH12
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Quốc hội
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Phú Trọng
|
Ngày ban hành:
|
29/05/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
QUỐC
HỘI
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
15/2008/QH12
|
Hà
Nội, ngày 29 tháng 05 năm 2008
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ VIỆC ĐIỀU CHỈNH ĐỊA GIỚI HÀNH CHÍNH THÀNH PHỐ HÀ NỘI VÀ MỘT
SỐ TỈNH CÓ LIÊN QUAN
QUỐC HỘI NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng
hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều
theo Nghị quyết số 51/2001/QH10;
Sau khi xem xét Tờ trình số 60/TTr-CP ngày 29 tháng 4 năm 2008 của Chính phủ về
việc mở rộng địa giới hành chính thành phố Hà Nội; Báo cáo thẩm tra số
333/UBPL12 ngày 12 tháng 5 năm 2008 của Ủy ban pháp luật của Quốc hội và ý kiến
của các vị đại biểu Quốc hội,
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Điều chỉnh địa giới
hành chính thành phố Hà Nội và một số tỉnh có liên quan như sau:
1. Hợp nhất toàn bộ diện tích tự
nhiên là 219.341,11 ha và dân số hiện tại là 2.568.007 người của tỉnh Hà Tây
vào thành phố Hà Nội.
2. Chuyển toàn bộ huyện Mê Linh,
tĩnh Vĩnh Phúc về thành phố Hà Nội, bao gồm diện tích tự nhiên là 14.164,53 ha
và dân số hiện tại là 187.255 người.
3. Chuyển toàn bộ diện tích tự
nhiên và dân số hiện tại của 4 xã thuộc huyện Lương Sơn, tỉnh Hòa Bình về thành
phố Hà Nội, bao gồm: 1.720,36 ha diện tích tự nhiên và dân số hiện tại là 4.495
người của xã Đông Xuân, 3.457,74 ha diện tích tự nhiên và dân số hiện tại là
6.606 người của xã Tiến Xuân, 2.073,06 ha diện tích tự nhiên và dân số hiện tại
là 5.875 người của xã Yên Bình, 1.532,76 ha diện tích tự nhiên và dân số hiện tại
là 3.278 người của xã Yên Trung.
4. Sau khi điều chỉnh địa giới
hành chính:
a) Thành phố Hà Nội có diện tích
tự nhiên là 334.470,02 ha và dân số hiện tại là 6.232.940 người, bao gồm diện
tích tự nhiên và dân số hiện tại của các quận Hoàn Kiếm, Đống Đa, Ba Đình, Hai
Bà Trưng, Tây Hồ, Cầu Giấy, Hoàng Mai, Long Biên, Thanh Xuân, các huyện Đông
Anh, Từ Liêm, Sóc Sơn, Gia Lâm, Thanh Trì, Ba Vì, Chương Mỹ, Đan Phượng, Hoài Đức,
Mỹ Đức, Phú Xuyên, Phúc Thọ, Quốc Oai, Thạch Thất, Thanh Oai, Thường Tín, Ứng
Hòa, Mê Linh, các thành phố Hà Đông, Sơn Tây và các xã Đông Xuân, Tiến Xuân,
Yên Bình, Yên Trung.
Thành phố Hà Nội phía Bắc giáp tỉnh
Thái Nguyên và tỉnh Vĩnh Phúc; phía Nam giáp tỉnh Hà Nam và tỉnh Hòa Bình; phía
Đông giáp các tỉnh Bắc Giang, Bắc Ninh và Hưng Yên; phía Tây giáp tỉnh Hòa Bình
và tỉnh Phú Thọ;
b) Tỉnh Vĩnh Phúc có diện tích tự
nhiên là 123.176,43 ha và dân số hiện tại là 1.059.063 người, bao gồm diện tích
tự nhiên và dân số hiện tại của thành phố Vĩnh Yên, thị xã Phúc Yên, các huyện
Bình Xuyên, Lập Thạch, Tam Dương, Tam Đảo, Vĩnh Tường, Yên Lạc;
c) Tỉnh Hòa Bình có diện tích tự
nhiên là 459.635,15 ha và dân số hiện tại là 832.543 người. Huyện Lương Sơn có
diện tích tự nhiên là 28.684,68 ha và dân số hiện tại là 67.288 người.
Điều 2.
Căn cứ vào Nghị quyết của Quốc hội về dự toán ngân sách nhà nước và Nghị quyết
của Quốc hội về phân bổ ngân sách trung ương năm 2008, Chính phủ xem xét, quyết
định tổng thu ngân sách nhà nước trên địa bàn, tổng thu ngân sách địa phương, tổng
chi ngân sách địa phương, số bổ sung từ ngân sách trung ương cho ngân sách địa
phương và tỷ lệ phần trăm phân chia các khoản thu giữa ngân sách trung ương và
ngân sách địa phương đối với các địa phương quy định tại Điều 1 của Nghị quyết
này, bảo đảm khớp đúng tổng mức dự toán thu, chi ngân sách nhà nước đã được Quốc
hội quyết định; báo cáo Ủy ban thường vụ Quốc hội.
Điều 3. Chính phủ trong
phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm sau đây:
1. Tổ chức thực hiện Nghị quyết
này, bảo đảm hiệu quả và tiết kiệm.
2. Chỉ đạo, tổ chức việc sắp xếp
lại các đơn vị hành chính của các địa phương quy định tại Điều 1 của Nghị quyết
này phù hợp với Điều 118 của Hiến pháp và các quy định khác
của pháp luật có liên quan; sắp xếp tinh gọn, hợp lý bộ máy hành chính, tổ chức
các cơ quan điều tra và đội ngũ cán bộ, công chức, bảo đảm dân chủ, đoàn kết.
3. Chỉ đạo xây dựng đề án quy hoạch
Thủ đô Hà Nội, tổ chức lấy ý kiến rộng rãi của các ngành, các cấp, của nhân dân
và báo cáo Quốc hội.
4. Hàng năm báo cáo Quốc hội về
quá trình và kết quả thực hiện Nghị quyết này.
Điều 4.
Tòa án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao trong phạm vi nhiệm vụ,
quyền hạn của mình chỉ đạo và tổ chức thực hiện Nghị quyết này; hướng dẫn việc
tổ chức và hoạt động của Tòa án nhân dân, Viện kiểm sát nhân dân cấp tỉnh, cấp
huyện của các địa phương quy định tại Điều 1 của Nghị quyết này.
Điều 5.
1. Ủy ban thường vụ Quốc hội
trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình hướng dẫn việc tổ chức và hoạt động
của Đoàn đại biểu Quốc hội, đại biểu Quốc hội, Hội đồng nhân dân và đại biểu Hội
đồng nhân dân ở các địa phương quy định tại Điều 1 của Nghị quyết này.
2. Ủy ban thường vụ Quốc hội, Hội
đồng dân tộc, các Ủy ban Quốc hội, Đoàn đại biểu Quốc hội, các đại biểu Quốc hội
trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.
Điều 6. Nghị quyết này có
hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 8 năm 2008.
Nghị quyết này đã được Quốc hội
nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XII, kỳ họp thứ 3 thông qua ngày
29 tháng 5 năm 2008./.
|
CHỦ
TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Phú Trọng
|
Nghị quyết số 15/2008/QH12 về việc điều chỉnh địa giới hành chính thành phố Hà Nội và một số tỉnh có liên quan do Quốc hội ban hành
THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
-----
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
Resolution
No. 15/2008/QH12
|
Hanoi,
May 29, 2008,
|
RESOLUTION ADJUSTING
ADMINISTRATIVE BOUNDARIES OF HANOI CITY AND RELATED PROVINCES THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam,
which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QHIO;
After considering the Government's Report No. 60/TTr-CP of April 29,2008. on
the expantion of administrative boundaries of Hanoi city and the National
Assembly Law Committee
Examination Report No. 333/UBPL12 of May 12. 2008: and based on the
opinions of National Assembly deputies. RESOLVES: Article 1.- To adjust administrative boundaries of Hanoi city and
related provinces as follows: 1. To merge the whole existing
land area of 219,341,11 ha and population of 2,568,007 of Ha Tay province into
Hanoi city; 2. To transfer the whole Me Linh
district of Vinh Phuc province, with the existing land area of 14,164.53 ha and
population of 187.255. to Hanoi city; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. After their administrative
boundaries are adjusted: a/ Hanoi city has a land area of
334,470.02 ha and population of 6,232,940. including the existing land area and
population of Hoan Kiem, Dong Da. Ba Dinh. Hai Ba Trung. Tay Ho. Cau Giay,
Hoang Mai. Long Bien. and Thanh Xuan urban districts: Dong Anh. Tu Liem. Soc
Son. Gia Lam. Thanh Tri. Ba Vi. Chuong My. Dan Phuong, Hoai Duc. My Duc. Phu
Xuyen. Phuc Tho. Quoc Oai. Thach That. Thanh Oai. Thuong Tin. Ung Hoa. and Me
Linh rural districts: Ha Dong and Son Tay cities; and Dong Xuan. Tien Xuan. Yen
Binh and Yen Trung communes. To the north. Hanoi city borders
on Thai Nguyen and Vinh Phuc provinces: to the south in borders on Ha Nam and
Hoa Binh provinces; to the east, it borders on Bac Giang. Bac Ninh and Hung Yen
provinces: and to the west, it borders or. Hoa Binh and Phu Tho provinces: b/ Vinh Phuc province has a land
area of 123,176.43 ha and population of 1,059,063. including the existing land
area and population o:~ Vinh Yen city. Phuc Yen town, and Binh Xuyen. Lap
Thach, Tarn Duong. Tarn Dao. Vinh Tuong and Yen Lac districts: c/ Hoa Binh province has a land
area of 459,635,15 ha and population of 832,543. Luong Son rural district has a
land area of 28,684,68 ha and population of 67.288. Article 2.- Pursuant to the National Assembly's Resolution on suite
budget estimates and Resolution on allocation of the central budget in 2008,
the Government shall consider and decide on total state budget revenues in the
localities, total local budge; revenues, total local budget expenditures, the
central budget's additional allocations to local budgets, and the percentage
for distributing revenues between the central budget and local budgets for the
localities defined in Article 1 of this Resolution, ensuring the total state
budget revenue-expenditure estimates already decided by the National Assembly;
then report them to the National Assembly Standing Committee. Article 3.- Within the ambit of its tasks and powers, the
Government shall: 1. Organize the implementation
of this Resolution in an effective and economical manner: 2. Direct and organize the
reorganization of administrative units of the localities defined in Article 1
of this Resolution in accordance with Article 118 of the Constitution and
relevant provisions of law; arrange a streamlined and rational administrative
apparatus and organize investigative agencies' cadres and civil servants and
ensure democracy ana unity; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. Annually report to the
National Assembly on the situation and results of implementation of this
Resolution. Article 4.- The Supreme People's Court and the Supreme People's
Procuracy shall, within the ambit of their tasks and powers, direct and
organize the implementation of this Resolution: guide the organization and
operation of provincial- and district-level People's Courts and People's
Procuracies of the localities defined in Clause 1 of this Resolution. Article 5.- 1. The National Assembly
Standing Committee shall, within the ambit of its tasks and powers, guide the organization
and operation of delegations of National Assembly deputies. National Assembly
deputies, People's Councils and People's Council deputies in the localities
defined in Clause 1 of this Resolution. 2. The National Assembly
Standing Committee, the Nationalities Council. National Assembly Committees,
delegations of National Assembly deputies and National Assembly deputies shall,
within the ambit of their tasks and powers, supervise the implementation of
this Resolution. Article 6- This
Resolution takes effect on August 1,2008. This Resolution was adopted on
May 29,2008. by the XIIth National Assembly of the Socialist
Republic of Vietnam at its third session. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Nghị quyết số 15/2008/QH12 ngày 29/05/2008 về việc điều chỉnh địa giới hành chính thành phố Hà Nội và một số tỉnh có liên quan do Quốc hội ban hành
37.026
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|