Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 2196/CT-TTg Loại văn bản: Chỉ thị
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ Người ký: Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành: 06/12/2011 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

Kiểm soát thị trường Bất động sản

Ngày 06/12/2011, Thủ tướng ký ban hành Chỉ thị 2196/CT-TTg về một số giải pháp tăng cường quản lý thị trường bất động sản (BĐS).


Chỉ thị nêu rõ hoạt động của thị trường BĐS thời gian qua bộc lộ những yếu kém, thiếu lành mạnh và không ổn định. Giá cả hàng hóa BĐS, đặc biệt là nhà ở vẫn ở mức cao, cơ cấu hàng hóa BĐS nhà ở mất cân đối, tình trạng đầu cơ, kích giá còn phổ biến; giao dịch BĐS có chiều hướng giảm sút, nguồn vốn cho thị trường này chủ yếu từ hệ thống ngân hàng và huy động của người dân. Công tác bồi thường giải phóng mặt bằng, cấp giấy chứng nhận QSDĐ, quyền sở hữu nhà ở và tài sản gắn liền với đất còn vướng mắc trong quá trình thực hiện, làm giảm khả năng thanh khoản thị trường BĐS.

Vì thế, cần tăng cường công tác quản lý, kiểm soát thị trường; nâng cao vai trò, trách nhiệm của cơ quan quản lý cấp TW trong việc kiểm tra, thẩm định, cho phép đầu tư dự án phát triển nhà ở, đầu tư kinh doanh BĐS; thực hiện tái cơ cấu hàng hóa BĐS phù hợp với nhu cầu thị trường. Đồng thời, chỉ thị còn chỉ rõ nhiệm vụ cho từng Bộ, cơ quan liên quan trong việc quản lý thị trường BĐS trong thời gian tới.

Chỉ thị có hiệu lực kể từ ngày ban hành.

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 2196/CT-TTg

Hà Nội, ngày 06 tháng 12 năm 2011

 

CHỈ THỊ

VỀ MỘT SỐ GIẢI PHÁP TĂNG CƯỜNG QUẢN LÝ THỊ TRƯỜNG BẤT ĐỘNG SẢN

Thị trường bất động sản nước ta trong thời gian vừa qua đã có bước phát triển quan trọng, nhiều dự án phát triển nhà ở, công trình dịch vụ với hệ thống hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội đồng bộ đã được hình thành làm thay đổi bộ mặt đô thị, nâng cao điều kiện sống của các tầng lớp dân cư, góp phần chuyển dịch cơ cấu kinh tế theo hướng công nghiệp hóa, hiện đại hóa, đồng thời thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội của đất nước; từng bước đáp ứng nhu cầu về nhà ở của các tầng lớp nhân dân, góp phần bảo đảm an sinh xã hội. Thị trường bất động sản đã thu hút đáng kể nguồn vốn đầu tư trong và ngoài nước, thúc đẩy các ngành sản xuất khác phát triển. Hệ thống quy phạm pháp luật điều chỉnh hoạt động của thị trường bất động sản từng bước được hoàn thiện, cơ cấu tổ chức của thị trường được hình thành, đã có sự phối hợp giữa các cơ quan có liên quan trong công tác quản lý nhà nước, tạo điều kiện thuận lợi, môi trường đầu tư thông thoáng để thị trường bất động sản phát triển.

Bên cạnh những mặt tích cực, hoạt động của thị trường bất động sản thời gian vừa qua đã bộc lộ những yếu kém, phát triển thiếu lành mạnh và không ổn định. Giá cả hàng hóa bất động sản, đặc biệt là giá nhà ở vẫn đứng ở mức cao, diễn biến phức tạp, nhất là tại các đô thị lớn; cơ cấu hàng hóa bất động sản nhà ở mất cân đối, thiếu hàng hóa có quy mô vừa và nhỏ, có giá cả phù hợp với đa số nhu cầu của người dân, đặc biệt thiếu loại hình nhà ở cho thuê; tình trạng đầu cơ, kích giá còn phổ biến; giao dịch bất động sản có chiều hướng giảm sút, nhất là trong quý III năm 2011. Việc huy động nguồn lực để triển khai các chương trình phát triển nhà ở xã hội phục vụ các đối tượng chính sách xã hội, người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị, cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng vũ trang, công nhân lao động tại các khu công nghiệp còn hạn chế, vì vậy quỹ nhà ở xã hội có sự điều tiết của Nhà nước còn thiếu, gây khó khăn cho việc giải quyết nhà ở cho một bộ phận lớn dân cư đô thị. Tình trạng đầu tư xây dựng nhà ở thiếu căn cứ vào nhu cầu của thị trường, chưa có quy hoạch, kế hoạch phát triển nhà ở. Tình trạng đầu tư tràn lan, tự phát hay các dự án chậm tiến độ còn diễn ra phổ biến, dẫn đến tình trạng phát triển không đồng bộ, thiếu kết nối hạ tầng, lãng phí tài nguyên đất đai và vốn đầu tư của xã hội.

Hệ thống tài chính bất động sản chưa hoàn thiện, nguồn vốn cho thị trường bất động sản chủ yếu từ hệ thống ngân hàng và huy động của người dân, chưa có nguồn tín dụng trung và dài hạn để hỗ trợ doanh nghiệp và người dân trong tạo lập nhà ở. Công tác cải cách thủ tục hành chính trong đầu tư xây dựng, bồi thường giải phóng mặt bằng, xác định giá đất, thu thuế trong giao dịch bất động sản, cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản gắn liền với đất còn vướng mắc trong quá trình triển khai thực hiện, làm giảm khả năng thanh khoản của thị trường bất động sản.

Nhằm khắc phục những yếu kém, tồn tại nêu trên, tạo điều kiện cho thị trường bất động sản phát triển lành mạnh và bền vững, yêu cầu phải tăng cường hơn nữa công tác quản lý, kiểm soát thị trường bất động sản; nâng cao vai trò, trách nhiệm của các cơ quan quản lý nhà nước ở Trung ương trong việc kiểm tra, thẩm định, cho phép đầu tư các dự án phát triển nhà ở, đầu tư kinh doanh bất động sản; thực hiện tái cơ cấu hàng hóa bất động sản cho phù hợp với nhu cầu của thị trường, đồng thời, đẩy mạnh phát triển các loại hình nhà ở xã hội có sự tham gia, điều tiết của Nhà nước để đáp ứng nhu cầu nhà ở cho các đối tượng có thu nhập thấp, khó khăn về nhà ở, góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế, bảo đảm an sinh xã hội. Để thực hiện được mục tiêu trên, Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ, ngành và địa phương thực hiện tốt các nhiệm vụ sau đây:

1. Bộ Xây dựng:

a) Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan nghiên cứu bổ sung, hoàn thiện hệ thống luật pháp về nhà ở và kinh doanh bất động sản theo hướng tăng cường vai trò, trách nhiệm của Bộ Xây dựng và các Bộ, ngành Trung ương trong việc quản lý thống nhất về phát triển nhà ở và hoạt động kinh doanh bất động sản; xây dựng cơ chế, chính sách và hướng dẫn các địa phương thực hiện theo đúng quy định của pháp luật về nhà ở, kinh doanh bất động sản, quản lý về cơ cấu hàng hóa bất động sản nhà ở (kể cả nhà ở thương mại, nhà ở xã hội, nhà ở cho người có thu nhập thấp ở đô thị);

b) Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan và các địa phương trọng điểm có nhiều dự án đầu tư kinh doanh bất động sản, rà soát các dự án phát triển nhà ở đang triển khai, các dự án đã giao nhưng chậm triển khai để phân loại các dự án được tiếp tục triển khai, các dự án cần tạm dừng, các dự án cần điều chỉnh cơ cấu, loại hình nhà ở cho phù hợp với nhu cầu của thị trường, phù hợp kế hoạch phát triển nhà ở của địa phương; kiểm tra và yêu cầu chủ đầu tư các dự án phát triển nhà ở triển khai thực hiện nghiêm chỉnh quy định dành 20% diện tích đất xây dựng nhà ở đã đầu tư xây dựng hệ thống hạ tầng kỹ thuật của dự án để xây dựng nhà ở xã hội; báo cáo Thủ tướng Chính phủ kết quả rà soát, kiểm tra trong quý I năm 2012;

c) Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan và các địa phương xây dựng và chỉ đạo tổ chức thực hiện kế hoạch phát triển nhà ở hàng năm, năm năm và dài hạn, trong đó có chỉ tiêu phát triển nhà ở xã hội; xây dựng, điều chỉnh, bổ sung các cơ chế chính sách phù hợp, đồng thời chỉ đạo các địa phương đẩy mạnh các chương trình xây dựng nhà ở sinh viên, nhà ở công nhân khu công nghiệp và nhà ở thu nhập thấp tại khu vực đô thị và các chương trình mục tiêu hỗ trợ nhà ở tại khu vực nông thôn như: Chương trình tôn nền vượt lũ và nhà ở vùng đồng bằng sông Cửu Long giai đoạn 2, Chương trình hỗ trợ về nhà ở cho các hộ nghèo khu vực nông thôn theo Quyết định số 167/2008/QĐ-TTg ngày 12 tháng 12 năm 2008 của Thủ tướng Chính phủ về hỗ trợ hộ nghèo về nhà ở, Chương trình hỗ trợ nhà ở cho các vùng thường xuyên bị thiên tai, bão lụt;

d) Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan nghiên cứu xây dựng, trình Chính phủ trong quý I năm 2012 Đề án nhà ở cho thuê, trong đó chú trọng phát triển nhà ở xã hội để cho thuê và Đề án Quỹ tiết kiệm nhà ở;

đ) Chủ trì, phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư và các địa phương xây dựng hệ thống số liệu thống kê về nhà ở, phục vụ cho công tác hoạch định chính sách và quản lý nhà nước về nhà ở và thị trường bất động sản.

2. Bộ Tài chính:

a) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường hướng dẫn các địa phương về phương pháp xác định giá đất sát giá thị trường trong điều kiện bình thường, theo hướng công khai, dễ xác định với thủ tục đơn giản để tạo sự chủ động, giảm thời gian và chi phí cho doanh nghiệp;

b) Chủ trì nghiên cứu và ban hành theo thẩm quyền các văn bản hướng dẫn thi hành Luật Thuế sử dụng đất phi nông nghiệp, để triển khai thực hiện ngay khi Luật có hiệu lực thi hành; nghiên cứu, đề xuất và báo cáo Thủ tướng Chính phủ trong quý II năm 2012 về thuế bất động sản nhằm hạn chế đầu cơ, sử dụng có hiệu quả tài nguyên đất đai, bất động sản.

c) Nghiên cứu, sửa đổi quy định về thuế thu nhập cá nhân đối với hoạt động chuyển nhượng bất động sản cho phù hợp với tình hình thực tế;

d) Nghiên cứu trình Chính phủ trong quý I năm 2012 Nghị định hướng dẫn thi hành Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Chứng khoán, trong đó điều chỉnh mô hình quỹ đầu tư bất động sản nhằm hỗ trợ vốn cho thị trường thông qua kênh thị trường chứng khoán.

3. Bộ Tài nguyên và Môi trường:

a) Chỉ đạo, đôn đốc các địa phương đẩy nhanh tiến độ cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản gắn liền với đất tại khu vực đô thị; kiểm tra, xử lý các vi phạm của chủ đầu tư và của cơ quan quản lý có liên quan trong trường hợp giải quyết chậm quá thời hạn quy định hoặc gây phiền hà cho người dân trong việc cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản gắn liền với đất;

b) Chủ trì nghiên cứu và ban hành văn bản hướng dẫn cơ quan tài nguyên và môi trường địa phương về việc xác định diện tích đất sử dụng không đúng mục đích, diện tích đất lấn chiếm và diện tích đất chưa sử dụng theo đúng quy định, làm căn cứ tính thuế và triển khai thực hiện ngay khi Luật Thuế sử dụng đất phi nông nghiệp có hiệu lực thi hành.

4. Bộ Kế hoạch và Đầu tư:

Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan kiểm tra việc chấp hành các quy định của pháp luật về đầu tư đối với các dự án kinh doanh bất động sản có vốn đầu tư nước ngoài.

5. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam:

a) Tiếp tục chỉ đạo các ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng thực hiện nghiêm túc Nghị quyết số 11/NQ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2011 của Chính phủ, bảo đảm tín dụng bất động sản có tốc độ tăng trưởng và tỷ trọng hợp lý, an toàn, phù hợp với chính sách điều hành tín dụng chung. Trước mắt, giảm tăng trưởng và tỷ trọng tín dụng bất động sản với lộ trình hợp lý, tránh gây sốc, đồng thời áp dụng các biện pháp tăng tính thanh khoản, tránh đóng băng thị trường, tác động xấu lan truyền đến hệ thống các tổ chức tín dụng và đời sống xã hội;

b) Chủ trì, phối hợp với Bộ Xây dựng nghiên cứu để có hướng dẫn các tổ chức tín dụng thực hiện chính sách tín dụng phù hợp với tiến trình tái cơ cấu thị trường bất động sản; chỉ đạo các tổ chức tín dụng bố trí nguồn vốn để cho vay đầu tư các dự án phát triển nhà ở để bán, cho thuê phục vụ đối tượng thu nhập thấp, công nhân lao động tại các khu công nghiệp, khu chế xuất, khu kinh tế; cho các đối tượng có nhu cầu thực sự vay mua nhà để ở; trước mắt hạn chế cho vay bồi thường, giải phóng mặt bằng, các dự án khởi công mới, các dự án bất động sản cao cấp; giám sát chặt chẽ để hạn chế việc cho các cá nhân vay kinh doanh bất động sản;

c) Chủ trì, phối hợp với Bộ Xây dựng và các địa phương rà soát, tiếp tục cho vay đối với các dự án bất động sản sẽ hoàn thành và có khả năng bán, thu hồi vốn đầu tư trong năm 2012;

d) Tăng cường kiểm tra, giám sát tình hình cấp tín dụng bất động sản của các tổ chức tín dụng, phát hiện và xử lý kịp thời các khoản nợ quá hạn, ảnh hưởng tới chất lượng tín dụng của các tổ chức tín dụng.

6. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương:

a) Rà soát, kiểm tra các dự án phát triển nhà ở, trên địa bàn, có biện pháp bảo đảm các dự án được triển khai đồng bộ hệ thống hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội; không cho phép triển khai các dự án không tuân thủ pháp luật về nhà ở, kinh doanh bất động sản, không phù hợp quy hoạch, kế hoạch phát triển nhà ở của địa phương và không có đủ điều kiện hạ tầng để đáp ứng nhu cầu tối thiểu về dịch vụ đô thị; kiên quyết thu hồi hoặc dừng các dự án chậm triển khai, đã giao đất nhưng không sử dụng quá thời gian quy định của pháp luật.

b) Tùy theo tình hình và điều kiện của các địa phương, cho phép chuyển đổi các dự án nhà ở thương mại sang phục vụ cho mục đích tái định cư và các loại hình nhà ở xã hội để cho thuê giá rẻ nếu phù hợp với quy hoạch, kế hoạch phát triển các loại hình nhà ở này của địa phương; cho phép điều chỉnh cơ cấu sản phẩm của từng dự án nhà ở thương mại, nhà ở thu nhập thấp cho phù hợp với nhu cầu của thị trường;

c) Xây dựng kế hoạch phát triển nhà ở hàng năm, năm năm và dài hạn, trong đó có chỉ tiêu cụ thể về phát triển nhà ở xã hội và dành nguồn lực thích đáng của địa phương, tạo điều kiện thu hút sự tham gia các thành phần kinh tế, các tổ chức, cá nhân, đồng thời áp dụng các phương thức thực hiện linh hoạt như: Đầu tư trực tiếp, đầu tư theo hình thức xây dựng - chuyển giao (BT), mua nhà ở, để đáp ứng nhu cầu về nhà ở tái định cư, nhà ở xã hội cho thuê tại khu vực đô thị; tiếp tục thực hiện các chương trình mục tiêu hỗ trợ nhà ở tại khu vực nông thôn đang triển khai;

d) Tăng cường công tác kiểm tra việc chấp hành các quy định của pháp luật về đất đai, đầu tư, phát triển nhà ở, kinh doanh bất động sản, kịp thời xử lý các vi phạm theo quy định của pháp luật, kể cả thu hồi giấy phép kinh doanh và dự án đầu tư hoặc đề nghị các cơ quan chức năng truy cứu trách nhiệm hình sự, cũng như tháo gỡ khó khăn, vướng mắc cho doanh nghiệp, người dân;

đ) Tăng cường công tác quản lý hoạt động của thị trường, của các sàn giao dịch bất động sản, bảo đảm yêu cầu về tính công khai, minh bạch của thị trường bất động sản.

7. Bộ Thông tin và Truyền thông chỉ đạo các cơ quan truyền thông tăng cường công tác thông tin, tuyên truyền kịp thời, chính xác và đúng tình hình thị trường để tạo sự đồng thuận và ổn định tâm lý của các tổ chức kinh tế, người dân đối với các chủ trương, đường lối, chính sách của Đảng và Nhà nước trong lĩnh vực bất động sản.

8. Ban Chỉ đạo Trung ương về chính sách nhà ở và thị trường bất động sản giúp Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo, đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện các nhiệm vụ đã giao cho các Bộ, ngành và địa phương tại Chỉ thị này.

9. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ được giao có trách nhiệm tổ chức quán triệt và thi hành nghiêm chỉnh Chỉ thị này.

10. Bộ Xây dựng chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ tổ chức kiểm tra, đôn đốc việc thực hiện Chỉ thị này, định kỳ báo cáo Thủ tướng Chính phủ./.

 

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban TW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan TW của các đoàn thể;
- Các thành viên BCĐ TW về CS nhà ở và Thị trường bất động sản;
- Văn phòng thường trực BCĐ TW về CS nhà ở và Thị trường bất động sản;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTN (5b).

THỦ TƯỚNG




Nguyễn Tấn Dũng

 

 

THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 2196/CT-TTg

Hanoi, December 6, 2011

 

DIRECTIVE

ON A NUMBER OF MEASURES TO INTENSIFY MANAGEMENT OF THE REAL ESTATE MARKET

In the past years, the real estate market in our country has seen important steps of development. Many housing development projects and service works with complete technical and social infrastructure systems have been formed synchronously, which have changed the appearance of urban centers, improved people’s living standards and contributed to restructuring the economy toward industrialization and modernization, while promoting the national socio-economic development, step by step satisfying the housing demand of people of all strata and contributing to assuring social security. The real estate market has attracted a considerable amount of domestic and foreign investment capital and boosted the development of other production sectors. The legal system regulating the operation of the real estate market has been incrementally perfected, and the organizational structure of this market has been formed. Related agencies have coordinated in state management work to create favorable conditions and an open investment environment for the development of the real estate market.

Besides its positive aspects, the operation of the real estate market has revealed weaknesses in the past time. The market has developed in an unhealthy and unstable manner. The prices of real estate commodities, especially houses, remain high and complicated, particularly in major cities. The structure of houses on sale is imbalanced, lacking medium- and small-sized houses affordable to the majority of people, especially houses for lease. Speculation and price hiking remain common. Real estate sales tend to be on the decline, especially in the third quarter of 2011. The mobilization of resources for the implementation of social house development programs to serve social policy beneficiaries and low-income earners in urban areas, state officials, civil servants and employees, armed forces members and industrial park workers is still limited, causing difficulties to the settlement of housing problems for a large portion of urban dwellers. Housing investment has not yet been based on market demand and without housing development planning. Scattered and spontaneous investment or delayed projects remain popular, leading to uncoordinated development, lack of infrastructure connection and waste of land resources and investment capital of society.

The financial system for real estate remains imperfect. The chief source of capital for the real estate market is banks and the population. There are no medium- and long-term credits to support businesses and people in building houses. The reform of administrative procedures in construction investment, ground compensation and clearance, determination of land prices and collection of taxes on real estate transactions, the grant of certificates of land use rights and ownership of houses and land-attached property has not yet thoroughly addresses problems in the process of implementation, reducing the liquidity of the real estate market.

In order to address the above weaknesses and constraints, creating conditions for the healthy and sustainable development of the real estate market, it is necessary to further intensify management and control of the real estate market; raise the role and responsibility of state management agencies at the central level in examining, appraising and permitting investment in housing development projects and real estate business; restructure real estate commodities in response to the market demand, and concurrently step up the development of social houses with the participation and regulation of the State to meet the housing needs of low- income earners facing housing difficulties, contributing to boosting economic development and assuring social security. To realize the above objectives, the Prime Minister requests ministries, sectors and localities to properly perform the following tasks:

1. The Ministry of Construction:

a/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with related ministries and sectors in, studying amendments to complete the legal system on housing and real estate business along the line of promoting the role and responsibility of the Ministry of Construction and ministries and central sectors in the unified management of housing development and real estate business; to work out mechanisms and policies on and guide localities in strictly implementing the laws and regulations on housing and real estate business and management of the structure of housing commodities (including also commercial houses, social houses and houses for low-income earners in urban areas);

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with related ministries and sectors and localities in, formulating, and directing the implementation of, annual, five-year and long-term housing development plans incorporating targets of development of social houses; to formulate, adjust and supplement mechanisms and policies appropriately, and at the same time to direct localities to strongly implement programs on building dormitories for students and houses for industrial park workers and for low- income earners in urban areas, and target housing support programs in rural areas, such as the programs on floor elevation against flooding and houses in the Mekong river delta, stage 2, and the program on housing support for rural poor households under the Prime Minister’s Decision No.167/2008/QD-TTg of December 12, 2008, on housing support for poor households, and the program on housing support for areas frequently hit by natural disasters, typhoons and floods;

d/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with related ministries and sectors in, studying and formulating and submitting to the Government in the first quarter of 2012 a scheme on houses for lease, attaching importance to developing social houses for lease, and a scheme on home savings funds;

e/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Planning and Investment and localities in, building up a housing statistics system to serve the making of policies on and the state management of houses and the real estate market.

2. The Ministry of Finance:

a/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Natural Resources and Environment in, guiding localities in applying the method of determining land prices close to market prices under normal conditions in a public and easy manner with simple procedures, helping them take the initiative in this work and reducing time and cost for enterprises;

b/ To assume the prime responsibility for studying and promulgating according to its competence documents guiding the implementation of the Law on Tax on the Use of Non-Agricultural Land so that the Law can be enforced promptly after it takes effect; to study, propose and report on real estate tax in the second quarter of 2012 to the Government in order to limit speculation and effectively use land and real estate;

c/ To study and revise regulations on personal income tax on real estate transfer to suit reality;

d/ To study and submit to the Government in the first quarter of 2012 a decree guiding the implementation of the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Securities Law, including adjusting the model of real estate investment fund to provide capital support for the real estate market through the securities market channel.

3. The Ministry of Natural Resources and Environment:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b/ To assume the prime responsibility for studying and issuing documents to guide local natural resources and environment agencies in determining land areas used for improper purposes, illegally occupied land areas and unused land areas according to regulations, as a basis for tax calculation and prompt implementation after the Law on Tax on the Use of Non - Agricultural Land takes effect.

4. The Ministry of Planning and Investment:

To assume the prime responsibility for, and coordinate with related ministries and sectors in, examining the observance of laws and regulations on investment in foreign-invested real estate business projects.

5. The State Bank of Vietnam:

a/ To further direct commercial banks and credit institutions in strictly implementing the Government’s Resolution No. 11/NQ-CP of February 24, 2011, to ensure a reasonable and safe growth and ratio of credits for the real estate sector in line with the general credit administration policy. For the immediate time, to reduce the growth and ratio of credits for the real estate sector according to a reasonable roadmap, avoiding shock to the market while applying measures to increase liquidity and prevent its freezing which may have a domino effect on the whole credit institution system and social life;

b/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Construction in, studying and guiding credit institutions in implementing the credit policy suitable to the real estate market restructuring progress; to direct credit institutions to arrange capital sources for extending investment loans to housing development projects for sale or lease to serve low-income earners and workers in industrial parks, export-processing zones and economic zones; and to customers who really need loans for buying homes; for the immediate time, to limit loans for ground compensation and clearance, newly started projects and high-grade real estate projects; to closely supervise to restrict the grant of loans to individuals for real estate business;

c/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Construction and localities in, reviewing and further extending loans to real estate projects to be completed and capable of sale and retrieval of investment capital in 2012;

d/ To intensify examination and supervision of the extension of real estate credits by credit institutions, detect and promptly handle overdue debts which affect the credit quality of credit institutions.

6. The People’s Committees of provinces and centrally run cities:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b/ Depending on local conditions, to permit the use of commercial house projects for resettlement purposes and as social houses at low rent rates in accordance with local master plans and plans on development of these types of houses; to permit adjustment of the structure of products of each commercial housing project and each low-cost housing project in response to the market demand;

c/ To formulate annual, five-year and long-term housing development master plans and plans, incorporating specific targets of development of social houses and reserve appropriate local resources and create conditions for attracting all economic sectors, organizations and individuals, while applying flexible implementation methods, such as direct investment, investment in build-transfer (BT) form and purchase of houses, to meet the needs for houses for resettlement and social houses for lease in urban areas; to continue to implement target housing support programs in rural areas;

d/ To further examine the observance of laws and regulations on land, investment, housing development and real estate business, promptly handle violations in accordance with law, including revocation of business licenses and investment projects or requesting functional agencies to examine penal liability, as well as removing difficulties and problems for enterprises and people;

e/ To intensify the management of the operation of the real estate market and trading floors, ensuring publicity and transparency of the real estate market.

7. The Ministry of Information and Communications shall direct communications agencies in intensifying information work to quickly, accurately and correctly report on the market situation to generate consensus and mental stability of economic institutions and people regarding the Party and State’s guidelines, line and policies on real estate.

8. The Central Steering Committee for Housing and Real Estate Market Policy shall assist the Prime Minister in directing, urging and examining the performance of the tasks assigned under this Directive to the ministries, sectors and localities.

9. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government- attached agencies and chairpersons of the provincial-level People’s Committees shall, within the ambit of their assigned functions and tasks, organize the serious study and implementation of this Directive.

10. The Ministry of Construction shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Government Office in, examining and urging the implementation of this Directive, and periodically reporting thereon to the Prime Minister.-

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Chỉ thị 2196/CT-TTg ngày 06/12/2011 về giải pháp tăng cường quản lý thị trường bất động sản do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


9.289

DMCA.com Protection Status
IP: 18.118.137.178
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!