|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 43/2014/TT-BTC sửa đổi thông tư 126 103 151 bải hiểm trách nhiệm dân sự xe cơ giới
Số hiệu:
|
43/2014/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Công Nghiệp
|
Ngày ban hành:
|
11/04/2014
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
43/2014/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày
11 tháng 4 năm 2014
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 126/2008/TT-BTC
NGÀY 22/12/2008 CỦA BỘ TÀI CHÍNH QUY ĐỊNH QUY TẮC, ĐIỀU KHOẢN, BIỂU PHÍ VÀ MỨC
TRÁCH NHIỆM BẢO HIỂM BẮT BUỘC TRÁCH NHIỆM DÂN SỰ CỦA CHỦ XE CƠ GIỚI, THÔNG TƯ SỐ
103/2009/TT-BTC NGÀY 25/5/2009 CỦA BỘ TÀI CHÍNH QUY ĐỊNH VIỆC QUẢN LÝ, SỬ DỤNG,
THANH TOÁN VÀ QUYẾT TOÁN QUỸ BẢO HIỂM XE CƠ GIỚI VÀ THÔNG TƯ SỐ 151/2012/TT-BTC
NGÀY 12/9/2012 CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỬA ĐỔI, BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 126/2008/TT-BTC VÀ
THÔNG TƯ SỐ 103/2009/TT-BTC
Căn cứ Nghị định số
215/2013/NĐ-CP ngày 23 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ Nghị định số
103/2008/NĐ-CP ngày 16 tháng 9 năm 2008 của Chính phủ về bảo hiểm bắt buộc
trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới;
Căn cứ Nghị định số
214/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số
điều của Nghị định số 103/2008/NĐ-CP ngày 16 tháng 9 năm 2008 của Chính phủ về
bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục
Quản lý, giám sát bảo hiểm;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 126/2008/TT-BTC ngày
22/12/2008 của Bộ Tài chính quy định Quy tắc, điều khoản, biểu phí và mức trách
nhiệm bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới (sau đây gọi tắt
là “Thông tư số 126/2008/TT-BTC”), Thông tư số 103/2009/TT-BTC ngày 25/5/2009 của
Bộ Tài chính quy định việc quản lý, sử dụng, thanh toán và quyết toán Quỹ bảo
hiểm xe cơ giới (sau đây gọi tắt là “Thông tư số 103/2009/TT-BTC”) và Thông tư
số 151/2012/TT-BTC ngày 12/9/2012 sửa đổi, bổ sung Thông tư số 126/2008/TT-BTC
và Thông tư số 103/2009/TT-BTC (sau đây gọi tắt là ”Thông tư số
151/2012/TT-BTC”).
Điều 1. Sửa đổi,
bổ sung Điểm 14.11, Khoản 14, Mục
II Thông tư số 126/2008/TT-BTC như sau:
“14.11. Trích 1% doanh thu phí bảo
hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới hàng năm đóng góp vào Quỹ bảo
hiểm xe cơ giới.”
Điều 2. Sửa đổi,
bổ sung một số điều của Thông tư số 103/2009/TT-BTC
1. Khoản 1, Điều 4 được sửa đổi,
bổ sung như sau:
“1. Doanh nghiệp bảo hiểm có trách
nhiệm trích 1% doanh thu phí bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ
giới hàng năm để đóng vào Quỹ.”
2. Khoản 7, Điều 6 được sửa đổi,
bổ sung như sau:
“7. Chi quản lý Quỹ và chi khác: Mức
chi không vượt quá 6% tổng số tiền đóng vào Quỹ hàng năm.
Ban điều hành Quỹ phối hợp với các
doanh nghiệp bảo hiểm phi nhân thọ xây dựng kế hoạch, lập dự toán kinh phí cho
các nội dung chi nêu trên và trình Hội đồng quản lý Quỹ phê duyệt trước khi thực
hiện. Việc thực hiện phải đảm bảo tuân thủ đúng các quy định tại Thông tư này
và quy định pháp luật khác có liên quan.
Trường hợp cần thay đổi mức chi
cho phù hợp với thực tế, Hội đồng quản lý Quỹ đề xuất Bộ Tài chính (Cục Quản
lý, giám sát bảo hiểm) có ý kiến bằng văn bản trước khi thực hiện.”
3. Bãi bỏ Khoản 3 Điều 4.
4. Bãi bỏ Khoản 2 Điều 13.
Điều 3. Sửa đổi,
bổ sung Điều 2 Thông tư số
151/2012/TT-BTC như sau:
“3. Chi hỗ trợ nhân đạo: Mức chi
không vượt quá 12% tổng số tiền đóng vào Quỹ hàng năm, cụ thể:
Hỗ trợ chi phí mai táng đối với
thiệt hại về tính mạng của người thứ ba và hành khách chuyên chở trên xe do xe
cơ giới gây ra trong trường hợp không xác định được xe gây tai nạn, xe không
tham gia bảo hiểm, loại trừ bảo hiểm quy định tại Điều 13 Nghị định
số 103/2008/NĐ-CP. Mức hỗ trợ chi phí mai táng là 20 triệu đồng/1 người/vụ.”
Điều 4. Tổ chức
thực hiện
1. Thông tư này có hiệu lực thi
hành kể từ ngày 25 tháng 5 năm 2014. Mức đóng góp vào Quỹ bảo hiểm xe cơ giới,
mức chi hỗ trợ nhân đạo, chi quản lý Quỹ và chi khác được áp dụng từ năm tài
chính 2014.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu
phát sinh vướng mắc, đề nghị phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để xem xét, giải
quyết./.
Nơi nhận:
- Văn phòng TW và các ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Ban chỉ đạo TW về phòng, chống tham nhũng;
- Cơ quan TW của các đoàn thể;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Cục kiểm tra văn bản - Bộ Tư pháp;
- Công báo, Website Chính phủ;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Website Bộ Tài chính;
- Hiệp hội bảo hiểm, DNPNT, DNTBH, DNMGBH;
- Lưu VT, Cục QLBH.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Công Nghiệp
|
Thông tư 43/2014/TT-BTC sửa đổi Thông tư 126/2008/TT-BTC về Quy tắc, điều khoản, biểu phí và mức trách nhiệm bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới, Thông tư 103/2009/TT-BTC về quản lý, sử dụng, thanh toán và quyết toán Quỹ bảo hiểm xe cơ giới và Thông tư 151/2012/TT-BTC sửa đổi Thông tư 126/2008/TT-BTC và 103/2009/TT-BTC do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No: 43/2014/TT-BTC
|
Hanoi, April 11, 2014
|
CIRCULAR AMENDING AND SUPPLEMENTING
A NUMBER OF ARTICLES OF THE MINISTRY OF FINANCE’S CIRCULAR No. 126/2008 /
TT-BTC dated DECEMBER 22, 2008 ON RULES, TERMS,
TABLE OF PREMIUM RATES AND LEVELS OF COMPULSORY INSURANCE FOR CIVIL LIABILITY
OF MOTOR VEHICLES OWNERS, THE MINISTRY OF FINANCE’S CIRCULAR No.
103/2009 / TT-BTC DATED MAY 25, 2009 DEFINING THE MANAGEMENT, USE, PAYMENT AND
SETTLEMENT OF MOTOR VEHICLE INSURANCE FUND AND THE MINISTRY OF FINANCE’S
CIRCULAR No. 151/2012 / TT-BTC DATED SEPTEMBER 12, 2012 AMENDING AND SUPPLEMENTING
CIRCULAR No. 126/2008 / TT-BTC AND CIRCULAR No.103/2009 / TT-BTC Pursuant to the Government's
Decree No. 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 defining the functions,
tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance Pursuant to the Government's
Decree No. 103/2008 / ND-CP dated September 16, 2008 on compulsory insurance
for civil liability of motor vehicles owners; Pursuant to the Government's
Decree No. 214/2013 / ND-CP dated December 20, 2013 amending and supplementing
a number of articles of the Government's Decree No. 103/2008 / ND-CP dated
September 16, 2008 on compulsory insurance for civil liability of motor
vehicles owners ; At the request of the
Director of the Department of Insurance Management and Supervision; The Minister of Finance
promulgates the Circular amending and supplementing a number of articles of the
ministry of finance’s Circular No. 126/2008 / TT-BTC dated December 22, 2008 on
rules, terms, table of premium rates and levels of compulsory insurance for civil
liability of motor vehicles owners (hereinafter referred to as “Circular no.
126/2008 / TT-The Ministry of Finance”) , the Ministry of Finance’s Circular
No. 103/2009 / TT-BTC dated may 25, 2009 defining the management, use, payment
and settlement of motor vehicle insurance fund( hereinafter referred to as
“circular no. 103/2009 / TT-The Ministry of Finance”) and the Ministry of
Finance’s Circular No. 151/2012 / TT-BTC dated September 12, 2012 amending and
supplementing Circular No. 126/2008 / TT-BTC and Circular no. 103/2009 / TT-the
Ministry Of Finance (hereinafter referred to as “circular No. 151/2012 /
TT-BTC") Article 1. Amendment and
supplementation to Point 14.11, Clause 14, Section II of Circular No. 126/2008
/ TT-BTC ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2. Amendment and
supplementation to a number of articles of Circular No. 103/2009 / TT-BTC 1. Paragraph 1, Article 4 is
amended and supplemented as follows: “1. Insurers shall deduct 1% of
annually collected premiums of compulsory insurance for civil liability of
motor vehicles owners to contribute to the Motor Vehicle Insurance Fund” 2. Paragraph 7, Article 6 is
amended and supplemented as follows: "7. Expenditure on Fund
management and other expenditures: Expenditures do not exceed 6% of the total
annual contributed to the Fund” Fund Operation Board shall
cooperate with non-life insurance enterprises to formulate plans, make budget
estimates for the above expenditures and request Fund Management Board for
approval before the implementation. The implementation must ensure compliance
with the provisions of this Circular and other related laws. If wishing to change the
expenditure in accordance with reality, the Fund Management Board shall propose
the Ministry of Finance (the Department of Insurance Management and
Supervision) for written comments prior to implementation. " 3. Paragraph 3 of Article 4 is
annulled 4. Paragraph 2 of Article 13 is
annulled ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Humanity aid: the expenditure must not exceed 12% of the annual payment
to the fund, in particular: The
funeral support in case of bodily suffering of a third person and car
passengers caused by motor vehicles in case the motor vehicles that caused the
accident are not identified, the vehicle has no insurance, except for the
insurance prescribed in Article 13 of the Decree No.103/2008 / ND-CP. The
funeral support is 20,000,000 VND per person per accident”. Article 4. Implementation 1. This Circular takes effect
from 25 May, 2014. Contributions to the Fund for motor vehicle insurance,
expenditures on humanity aid, expenditure on Fund management and other
expenditures applied from the financial year 2014. 2. Any problems arising in the
course of implement should be reported to the Ministry of Finance for
consideration and solving. /. PP.MINISTER
VICE MINISTER
Nguyen Cong Nghiep ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Thông tư 43/2014/TT-BTC ngày 11/04/2014 sửa đổi Thông tư 126/2008/TT-BTC về Quy tắc, điều khoản, biểu phí và mức trách nhiệm bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới, Thông tư 103/2009/TT-BTC về quản lý, sử dụng, thanh toán và quyết toán Quỹ bảo hiểm xe cơ giới và Thông tư 151/2012/TT-BTC sửa đổi Thông tư 126/2008/TT-BTC và 103/2009/TT-BTC do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
11.650
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|