MINISTRY OF
FINANCE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------
|
No.
312/2016/TT-BTC
|
Hanoi, November
24, 2016
|
CIRCULAR
DEFINING
FINANCIAL REGULATIONS WITH RESPECT TO DEPOSIT INSURANCE OF VIETNAM
Pursuant to the Law on Deposit Insurance No.
06/2012/QH13 dated June 18, 2012;
Pursuant to the Law on management and
utilization of state capital held by vested in the enterprise’s manufacturing
and business activities No. 69/2014/QH13 dated November 26, 2014;
Pursuant to the Government’s Decree No.
68/2013/NĐ-CP dated June 28, 2013 stipulating in detail the implementation of
the Law on deposit insurance;
Pursuant to the Government’s Decree No.
215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks,
entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Government’s Decree No.
91/2015/ND-CP dated October 13, 2015on state capital held by vestment in
enterprises, use and management of capital and assets in enterprises;
Pursuant to the Government’s Decree No.
87/2015/ND-CP dated October 6, 2015 on supervision of state capital held by
vestment in enterprises; financial supervision, performance assessment and
disclosure of financial information of state-owned and state-invested
enterprises;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No.
1395/QD-TTg dated August 13, 2013 on approval of charter of organization and
performance of Deposit Insurance of Vietnam;
Pursuant to Decision No. 527/QD-TTg dated April
1, 2016 of the Prime Minister on amendments to Charter of organization and
operation of Deposit insurance of Vietnam issued together with Decision No.
1395/QD-TTg dated August 13, 2013 of the Prime Minister;
At the proposal of the Director of the Financial
Department, banks and financial institutions,
The Minister of Finance has promulgated the
Circular defining financial regulations with respect to Deposit Insurance of
Vietnam.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope and regulated
entities
This Circular deals with financial regulations with
respect to Deposit Insurance of Vietnam, which is established in accordance
with the Prime Minister’s Decision No.1394/QĐ-TTg dated August 13, 2013 on the
establishment of Deposit Insurance of Vietnam.
Article 2. Principles of
financial management
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Sources of revenues of Deposit Insurance of
Vietnam are exempted from all taxes according to the provisions of law.
3. Deposit Insurance of Vietnam shall do the
bookkeeping for its entire system; collect revenues and provide for
expenditures, and make financial statement according to the requirements set
out in this Circular and other legislative documents.
Article 3. Liability regime
1. Board of Directors of Deposit Insurance of
Vietnam shall be liable to the law, state management agencies for managing capital
adequacy and assets, use of loan, and complying with financial, accounting and
auditing regulations of Deposit Insurance of Vietnam.
2. Responsibility regime applicable to the
President and members of the Board of Directors, Director General, Deputy General
Director, controllers, Chief accountant of Deposit insurance of Vietnam shall
be imposed in accordance with regulations of law on liability applicable to
President and members of Board of members, General Director, Deputy General
Director, controllers, Chief accountant in a single-member limited liability
company of which 100% of charter capital is held by the State.
Chapter II
CAPITAL AND ASSET
MANAGEMENT
Article 4. Operational capital
of Deposit Insurance of Vietnam
Operation capital of Deposit Insurance of Vietnam
consists of charter capital provided by the state budget, revenues from deposit
insurance premiums, investment in idle funds and other legal sources of
revenues according to the law, particularly as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Charter capital of VND 5 trillion provided by
the state budget and other legal sources;
b) When adjustment to charter capital is required,
Board of Directors of Deposit Insurance of Vietnam shall report to the Ministry
of Finance who shall then proactively coordinate with the State Bank of Vietnam
to make submission to the Prime Minister for consideration.
2. Technical reserve funds are raised from the
following sources:
a) Annual deposit insurance premiums;
b) Revenues from investment of idle funds of which
an amount is deducted for covering operational costs of Deposit Insurance of
Vietnam in accordance with Clause 3, Article 6 hereof;
c) Unclaimed insurance payout according to the
regulations set out in Clause 6, Article 26 of the Law on deposit insurance;
d) Remaining amount (if any) from liquidation of
assets by organizations having deposit insurance (hereinafter referred to as
insured institutions) in accordance with Clause 2, Article 16 hereof;
dd) Annual outstanding balance after development
investment funds, commendation and welfare funds are built up according to the
regulations set out in Point dd, Paragraph 2, Article 21 hereof (if any).
3. Development investment funds.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Capital received as aids according to the
regulations set out in the Law on deposit insurance and relevant legal
documents;
b) Legal financed capital from domestic and foreign
organizations, individuals (if any);
c) Differences from re-evaluation of assets;
d) Outstanding balance that is not allocated to
funds (if any);
dd) Other legal sources.
Article 5. Principles of
capital use
1. Deposit Insurance of Vietnam is entitled to use
capital to serve its operation according to the law. Using capital of
Deposit Insurance of Vietnam must ensure the safety and development of capital.
2. Deposit Insurance of Vietnam shall be
responsible for monitoring all the existing capitals and assets, doing the
bookkeeping in strict compliance with current financial regime and statistics,
reflecting sufficiently, accurately and punctually changes in capital and
assets during its operation, defining specific responsibilities of each
department, individual for causing damage and loss of its capital, assets.
3. With respect to investment and procurement of
fixed assets, Deposit Insurance of Vietnam shall comply with regulations of law
applicable to single-member limited liability company of which 100% charter
capital is held by the State. Deposit Insurance of Vietnam is entitled to
procure and invest in fixed assets in the limitation that the remaining value
of the fixed assets would not exceed 30% of the charter capital plus the value
of development investment fund stated in the accounting records.
Investment and procurement of fixed assets must comply with state
regulations, ensuring practice of thrift and anti-dissipation within the
five-year plan approved by the Board of Directors.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. The technical reserve funds shall be used for
the purpose of paying insurance payout to depositors in accordance with the law
on deposit insurance.
a) In case the technical reserve funds are not
sufficient to pay insurance payout to depositors, Deposit Insurance of Vietnam
may receive aids or borrow from credit institutions or other organizations
guaranteed by the Government in accordance with the Law on deposit insurance
and its guiding documents.
b) In a case where Deposit Insurance of Vietnam has
to sell Government bonds and/or treasury bills of the State bank of Vietnam in
order to pay insurance payout to depositors, the difference between the selling
price and buying price (positive or negative) shall be included in the
technical reserve fund.
Article 6. Management of
revenues derived from investments in idle funds
1. Deposit Insurance of Vietnam should monitor and
separately record the revenues earned from the investment in idle funds as
prescribed in Clause 4 Article 5 of this Circular.
2. Deposit Insurance of Vietnam is entitled to
deduct an amount from the revenues earned from investment in idle funds so as
to cover its costs.
a) Annually, Deposit Insurance of Vietnam shall
determine a specific amount to be deducted from revenues earned from investment
in idle funds for the purpose of being included in revenues and send it to the
Ministry of Finance before October 30 of the year preceding the planned year,
enclosed with a plan for capital use, estimated revenues, costs, and other
relevant documents.
b) Within 60 days from the date on which sufficient
documents are received, the Ministry of Finance shall, according to request of
Deposit Insurance of Vietnam, take charge and cooperate with the State bank of
Vietnam to determine a specific amount to be deducted in the planned year for
Deposit Insurance of Vietnam.
c) The amount to be deducted shall be considered changing
upon request of Deposit Insurance of Vietnam if the State, in the planned year,
changes policies for deposit insurance or any of force majeure events
prescribed in Clause 4 Article 7 hereof occurs that affects revenues from
investment in idle funds of Deposit Insurance of Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 7. Capital preservation
of Deposit Insurance of Vietnam
1. Deposit Insurance of Vietnam takes
responsibility for preserving and developing capital. Any fluctuation in state
capital held by Deposit Insurance of Vietnam shall be reported to the State
Bank of Vietnam and the Ministry of Finance for surveillance.
2. The preservation of state capital held by
Deposit Insurance of Vietnam shall be carried out as follows:
a) Comply with regulations on management of capital
use, assets, distribution of balance, other regulations on financial management
and accounting system in accordance with regulations of law.
b) Buy property insurance as prescribed by law.
c) Deal with property losses, irrecoverable debts
and build up loan loss reserves as prescribed by law.
d) Other measures in respect of preservation of
state capital held by Deposit Insurance of Vietnam as prescribed by law.
3. Annually, Deposit Insurance of Vietnam shall
assess the capital reservation level of Deposit Insurance of Vietnam as
follows:
a) The operating results of Deposit Insurance of
Vietnam shall be considered capital preservation if no negative balance arises
or positive balance arises.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. When the capital preservation level is assessed,
Deposit Insurance of Vietnam is entitled to exclude objectives factors that
affect its capital and revenues, including the following cases:
a) The State adjusts policies for deposit insurance
in respect of: deposit insurance premiums, limited insurance payout;
b) The amount of technical reserve fund of Deposit
Insurance of Vietnam declines due to coverage of insurance payout to depositors
at insured institutions resulting in a decline in sources of funds and revenues
earned in such year of Deposit Insurance of Vietnam.
c) In case of natural disaster, conflagration,
epidemic diseases, war and other force majeure events.
Article 8. Investment,
construction, and procurement of fixed assets
The competence to decide, procedures for
investment, construction, and procurement of fixed assets of Deposit Insurance
of Vietnam shall be carried out in accordance with regulations of law
applicable to single-member limited liability company of which 100% charter
capital is held by the State, in which the competence to decide projects for
investment, construction, and procurement of fixed assets of Board of Directors
of the Deposit Insurance of Vietnam shall be carried out in accordance with the
regulations on competence applicable to Board of members of single-member
limited liability company of which 100% charter capital is held by the State.
Article 9. Internal regulations
on asset management in Deposit Insurance of Vietnam
Deposit Insurance of Vietnam must formulate and
promulgate Internal regulations on management and use of types of assets of
Deposit Insurance of Vietnam. The internal regulations must specify the
coordination of each department, individual in case of destruction, losses, and
damage to Deposit Insurance of Vietnam.
Article 10. Inventory and
re-evaluation of assets
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Deposit Insurance of Vietnam shall carry out
periodical or irregular inventory of assets after accounting books are closed
for the formulation of annual financial statements; after natural disaster and
hostility; or assets of Deposit Insurance of Vietnam are changed for some
reason; or as stipulated by the law. Deposit Insurance of Vietnam should
inventory assets in surplus and in shortage, determine causes, responsibility
of relevant organizations and individuals and put forth an indemnity according
to the regulations.
Deposit Insurance of Vietnam shall handle and
inventory assets of the enterprises of which 100% charter capital is held by
the State according to the law.
2. Re-evaluation of assets:
a) Deposit Insurance of Vietnam shall carry out
re-evaluation of assets according to the decision of regulatory agencies;
b) The re-evaluation of assets should be in strict
compliance with state regulations. Increasing or decreasing differences
of value due to the re-evaluation of assets as regulated in Point a of this
Clause are settled according to the provisions of law in respect of each
specific case.
Article 11. Fixed asset
depreciation
Deposit Insurance of Vietnam shall depreciate fixed
assets according to the law in respect of enterprises.
Article 12. Handling of asset
losses
Any loss of assets caused to Deposit Insurance of
Vietnam (except for losses subject to deposit insurance commitments of Deposit
Insurance of Vietnam) must be documented to determine lost value, causes, and
responsibilities and handled as below:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Insured assets shall be handled under the
contract of insurance.
3. Shortage of the lost value after being recovered
and compensated by individuals, collectives, insurers, loan loss reserves, and
the deficit shall be included in the expenses in the period.
4. With respect to losses or serious damage caused
by natural disaster, hostility or force majeure events respectively that could
not be tackled by Deposit Insurance of Vietnam, its Board of Directors shall
plan a measure of handling and report to the State Bank of Vietnam who shall
then make submission to the Prime Minister for decision.
5. Deposit Insurance of Vietnam shall be
responsible for handling losses of assets punctually. In case those losses are
not tackled, the Board of Directors and General Director shall be held
accountable to law.
Article 13. Fixed asset lease
1. Deposit Insurance of Vietnam is entitled to
lease assets in compliance with the principle of efficiency, preservation and
development of capital according to the law in respect of the enterprises of
which 100% charter capital is held by the State.
2. Use of assets for lease must be in strict
compliance with the regulations of the Civil Law and other relevant
regulations.
Article 14. Liquidation and
assignment of fixed assets
1. Deposit Insurance of Vietnam is entitled to
proactively assign, sell or liquidate fixed assets in damage or technically
obsolete, unwanted or unusable to recover capital in compliance with the
principle of openness, transparency and preservation of capital.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 15. Management of
accounts receivable, accounts payable
Deposit Insurance of Vietnam shall manage accounts
receivable and accounts payable in accordance with regulations of law
applicable to single-member limited liability company of which 100% charter
capital is held by the State.
Article 16. Handling of
receipts from liquidation of assets of insured institutions going bankrupt.
1. Liquidation of assets of insured institutions
going bankrupt shall be executed according to the provisions of law.
2. The sums collected from liquidation of assets of
insured institutions shall be added to the technical reserve fund.
Chapter III
REVENUES AND
EXPENDITURES
Article 17. Management of
revenues and expenditures of Deposit Insurance of Vietnam
1. The Board of Directors of Deposit Insurance of
Vietnam shall be held accountable to the State bank of Vietnam and the law in
the close management, guarantee of the correctness, honesty and legality of
amounts receivable and costs of Deposit Insurance of Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. All of amounts receivable and expenditures of
Deposit Insurance of Vietnam shall determined by Vietnamese dong; in case of
amounts receivable and expenditures in a foreign currency, they shall be
converted into Vietnamese dong in accordance with applicable law.
4. Deposit Insurance of Vietnam shall make correct
and sufficient calculation of operating costs, cover all expenditures using its
amounts receivable and take responsibility for its operating performance.
Article 18. Receipts of
Deposit Insurance of Vietnam
1. Receipts of Deposit Insurance of Vietnam consist
of:
1.1. Receipts from financial activities: is
an amount deducted from the revenue earned from annual investment of idle funds
in accordance with Clause 2 Article 6 hereof.
1.2. Receipts from deposit insurance services:
a) Receipts from fines imposed on insured
institutions that violate regulations on the amount and time limit for payment
of premiums according to the provisions of law;
b) Receipts from other deposit insurance services.
1.3. Receipts from other activities:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Receipts from lease of fixed assets;
c) Receipts from consultancy services and training
for officers of insured institutions;
d) Other receipts.
2. Rules for accounting of receipts
Amounts receivable of Deposit Insurance of Vietnam
must be determined in accordance with accounting standards and relevant law
provisions with eligible documentary evidence and be included in revenues. With
regard to amounts receivable from financial activities:
2.1. At the end of month or quarter, Deposit
Insurance of Vietnam shall rely on a rate permissible to be deducted from the
receipts from annual investment of idle capital to cover operational expenses
according to the regulations set out in Clause 2 Article 6 hereof and the
receipts earned from the investment of idle capital in such a month, quarter
shall be temporarily deducted for entering in the accounts as earnings (equal
to the multiplication of the rate by the receipts from the investment of idle
capital); the remaining receipts from the investment of idle capital shall be
entered in the technical reserve funds. In case such a deductible rate
used to cover operational expenses is yet to be approved by the Ministry of
Finance, Deposit Insurance of Vietnam shall temporarily enter into the accounts
as earnings with a rate equal to 80% of the preceding year’s deductible rate.
2.2. At the end of year, based on the year’s
receipts from investment of idle capital, Deposit Insurance of Vietnam shall be
responsible for entering accurately the receipts in the accounts as earnings
and the receipts after being partly deducted to cover the expenses according to
the regulations set out in Clause 2 Article 6 hereof shall be supplemented to
the technical reserve funds;
2.3. After State Audit of Vietnam’s annual finance
audit report or the competent agencies’ conclusions on financial receipts and
expenditures of Deposit Insurance of Vietnam are available, in the event the
receipts from the investment of idle capital change, Deposit Insurance of
Vietnam shall be responsible for adjusting allocation of the receipts to earnings
and the receipts after being partly deducted to cover the operational expenses
according to the regulations set out in Clause 2 Article 6 hereof to be
supplemented to the technical reserve funds.
Article 19. Expenditures of
Deposit Insurance of Vietnam
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.1. Expenditures for interests for the loans
coming from Deposit Insurance of Vietnam’s capital temporarily insufficient to
pay insurance payout to depositors according to the regulations set out in
Clause 12, Article 13 of the Law on deposit insurance.
1.2. Expenditures on payment and entrusted
services.
1.3. Expenditures on participation in special
control process; participation in management and liquidation of assets of
insured institutions.
1.4. Expenditures for debt collection services (if
any) to organizations permitted to practice debt collection services according
to the provisions of law with respect to doubtful debts and debts of which
Deposit Insurance of Vietnam has become the creditor when participating in the
liquidation of assets of insured institutions going bankrupt according to the
provisions of law.
1.5. Expenditures for exchange differences
according to the regulations set out in the accounting standards and the
provisions of law.
1.6. Expenditures for propagation and education of
law and deposit insurance policies. Content and amount of payment shall
be applied according to the provisions of law. Total amount of payment for
these expenditures should not exceed 3% of the total appropriate payment.
1.7. Expenditures to employees:
a) Wages and remuneration paid to managerial
officers of Deposit Insurance of Vietnam as instructed by the Ministry of
Labor, Invalids and Social Affairs;
b) Wages and amounts considered wages paid to employees
as decided by the Board of Directors according to the instructions of the
Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Expenditures on female laborers according to
regulated regime;
dd) Expenditures on business attire in cash or in
kind: not exceeding the prescribed maximum amount of payment for business
attire in accordance with regulations of law on corporate income tax;
e) Expenditures on personal protective equipment as
regulated;
g) Expenditures on severance pay and redundancy
pay;
h) Expenditures on regular check-ups for laborers
and other medical expenses according to regulated regime;
i) Expenditures on annual leave pay;
k) Expenditures on social insurance, medical
insurance, unemployment insurance, trade union expenses and other contributions
according to regulated regime;
l) Expenditures of welfare nature paid for
employees in accordance with law on corporate income tax (if any).
1.8. Expenditures on management activities
including:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Expenditures on postal services, communications,
telexes, leased lines, facsimile transmission;
c) Expenditures on electricity, water, medical
services, office and environment sanitation;
d) Expenditures on fuel;
dd) Expenditures on formalities, external
relations, festivities and conferences according to current regulations and
must be closely related to activities of Deposit Insurance of Vietnam.
These expenditures must not exceed 5% of the total appropriate payment.
e) Expenditures on officers’ domestic business
travel expenses;
g) Expenditures on officers’ overseas business
travel expenses: to be applied according to the proposed plan approved by
Deposit Insurance of Vietnam. Content and amount of payment shall be
applied according to state regulations on short-term foreign travel expenses
for officers and public servants from public service providers and guaranteed
by state budget.
h) Expenditures on training officers: to be applied
within the plan of training officers approved by Board of Directors of Deposit
Insurance of Vietnam. Content and amount of payment shall be applied
according to state regulations on management and use of expenses for training
officers and public servants;
i) Expenditures on scientific research: to be
applied within the plan of scientific research approved by the Board of
Directors of Deposit Insurance of Vietnam. Content and amount of payment:
to be applied according to state regulations with respect of scientific and
technological topic and project using state budget;
k) Expenditures on employment of domestic and
foreign specialists: to be applied within the five-year plan approved by Board
of Directors of Deposit Insurance of Vietnam;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
m) Expenditures on fines for violations of business
contracts caused by objective events.
n) Expenditures on rewards for initiative in
improving and increasing labor productivity, rewards for practice of material
and expense thrift. Amount of reward decided by the General Director
shall be based on levels of productivity from mentioned above jobs but not
higher than the amount saved by those jobs in a year. Deposit Insurance
of Vietnam must promulgate regulations on commendation and take legal
responsibility for efficiency and soundness of the regulations;
o) Expenditures on environmental protection tasks;
p) Expenditures on court proceedings (if any);
q) Expenditures for other management tasks as
regulated.
1.9. Expenditures on loan loss reserves in
accordance with law on enterprises.
1.10. Expenditures on assets:
a) Fixed asset depreciation: Based on the
provisions of law on management, use and deduction of fixed asset depreciation
with respect to enterprises, Board of Directors of Deposit Insurance of Vietnam
shall define specifically rate of deduction for each type of asset in the
internal financial statute in accordance with particular operation;
b) Expenditures on purchase of asset insurance;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Expenditures on maintenance and repair of
assets: Maximum annual payment should not exceed 5% of fixed assets value
on average;
dd) Expenditures on lease of assets under the
contract of asset lease signed between the lessor and Deposit Insurance of
Vietnam. In case payment for lease of assets is made once for multiple
years, the rental shall be gradually allocated to the expenditures according to
the number of years of use of the assets;
e) Expenditures on liquidation, sale and assignment
of asset (including remaining value of assets and costs for liquidation and
assignment);
g) The loss of assets that is not reimbursed by the
prescribed sources.
1.11. Other expenditures:
a) Expenditures on activities of Communist Party
and associations in case their budgets are not sufficient to cover activities
according to regulated regime;
b) Expenditures for fire and explosion prevention,
national defense and security;
c) Taxes, charges;
d) Membership fees imposed by Vietnamese and
foreign trade associations of which Deposit Insurance of Vietnam is a member;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Rules for accounting of expenditures
2.1. Expenditures of Deposit Insurance of Vietnam
are expenses paid for operation of Deposit Insurance of Vietnam, consistent
with rules of conformity between income and expenditures with sufficient
documentary evidence in accordance with regulations of law and specified in
annual financial plans of the State Bank of Vietnam. The expenditures shall be
determined in accordance with accounting standards, law on corporate income tax
and relevant law provisions.
2.2. Amounts of deposit insurance not allowed being
included in expenditures:
a) Fines for violations against law by individuals
as prescribed by law;
b) Expenditures not related to the operation of Deposit
Insurance of Vietnam and not attached with eligible invoices or documents;
c) Expenditures covered by other sources;
d) Other expenditures as inappropriate.
Chapter IV
DIFFERENCES BETWEEN
RECEIPTS AND EXPENDITURES AND SETTING UP OF FUNDS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Differences between financial receipts and
expenditures made in a year are the results from the performance of Deposit
Insurance of Vietnam and determined by gross revenue minus the total
appropriate payment generated in a year.
Article 21. Handling of annual
outstanding balance
Differences between receipts and expenditures of
Deposit Insurance of Vietnam are distributed as follows:
1. Make up for differences in previous years due to
receipts being lower than expenditures
2. The remaining considered as 100% shall be
handled as follows:
a) A maximum amount of 30% shall be added to the
development investment fund of Deposit Insurance of Vietnam.
b) Build-up of the commendation and welfare fund
for employees in Deposit Insurance of Vietnam:
- If Deposit Insurance of Vietnam is ranked A, not
more than 03 months' salary shall be added to the commendation and welfare
funds;
- If Deposit Insurance of Vietnam is ranked B, not
more than 03 months' salary shall be added to the commendation and welfare
funds;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- If Deposit Insurance of Vietnam is not ranked,
the commendation and welfare funds shall not be set up.
Ratio of distribution to the commendation and
welfare funds shall be decided by Board of Directors of Deposit Insurance of
Vietnam.
c) Setting up of commendation fund for the
managers:
- If Deposit Insurance of Vietnam is ranked as A,
not more than one and a half month’s salary shall be added to the commendation
fund for managers of Deposit Insurance of Vietnam;
- If Deposit Insurance of Vietnam is ranked as B,
not more than one and a half month’s salary shall be added to the commendation
fund for managers of Deposit Insurance of Vietnam;
- If Deposit Insurance of Vietnam is ranked as C or
is not ranked, the commendation fund for managers shall not be set up.
d) In a case where the remaining balance after
building up development investment fund prescribed in Point a of this Clause is
not sufficient to build up commendation fund, welfare fund, commendation fund
for managers of Deposit Insurance of Vietnam as prescribed, Deposit Insurance of
Vietnam is entitled to deduct an amount from the balance after building up the
development investment fund to be added to the commendation fund, welfare fund,
commendation fund for managers as prescribed, provided that the deducted amount
may not exceed the amount to be added to the development investment fund in the
financial year.
dd) The remaining amount shall be added to the
technical reserve fund.
3. The performance of Deposit Insurance of Vietnam
shall be assessed and ranked as the basis for building up the commendation
fund, the welfare fund, and commendation fund for managers in accordance with
provisions of law applicable to single-member limited liability companies of
which 100% of charter capital shall be held by the State and particular instructions
of the State Bank of Vietnam in conformity with the particular operation of
Deposit Insurance of Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The funds of Deposit Insurance of Vietnam must
be used for proper purposes and eligible entities.
a) Deposit Insurance of Vietnam shall formulate and
promulgate regulations on management and use of funds in accordance with
regulations of law to be used in Deposit Insurance of Vietnam; regulations on
guarantees of democracy and transparency with participation of executive
committee of Trade Union of Deposit Insurance of Vietnam and publicity in
Deposit Insurance of Vietnam.
b) In a financial year, Deposit Insurance of
Vietnam shall, according to its positive balance with respect to the performance
outcome, to set up funds for expenditures as prescribed.
2. The development investment funds shall be
financed for development investment projects associated with Deposit Insurance
of Vietnam and supplement the charter capital of Deposit Insurance of Vietnam
under the Prime Minister’s Decision based on the proposal of the Ministry of
Finance after State Bank of Vietnam’s opinions are given.
3. The commendation fund shall be used for:
a) Year-end bonuses, periodical bonuses, irregular
bonuses, and other bonuses in accordance with regulations of law on
commendation for employees at Deposit Insurance of Vietnam. The commendation
fund of Deposit Insurance of Vietnam shall be used for the purpose of paying
bonuses for managers of Deposit Insurance of Vietnam, controllers appointed by
the State (other than bonuses in accordance with law on commendation).
b) Rewards to external individuals and units who
make significant contributions to the performance of Deposit Insurance of
Vietnam.
c) Amounts of bonuses shall be consistent with
regulations on management and use of funds of Deposit Insurance of Vietnam.
4. The welfare fund shall be used for:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Expenditures on welfare activities of employees
in Deposit Insurance of Vietnam, including managers of Deposit Insurance of
Vietnam, controllers appointed by the State.
c) Construction of other welfare works under
agreements concluded with other entities.
d) Support for unexpected financial difficulties of
laborers including cases of retirement, disability, homelessness, or for
charitable activities.
dd) Amounts of expenditures shall be consistent
with regulations on management and use of funds of Deposit Insurance of
Vietnam.
5. The commendation fund for managers shall be used
for:
a) Annual bonuses; bonuses paid to President and
members of the Board of Directors, General Director, Deputy General Director,
controllers, Chief accountant of Deposit Insurance of Vietnam upon expiry of
their terms of office.
b) Amounts of annual bonuses and bonuses upon
expiry of terms of office shall be decided by the State Bank of Vietnam and
must be corresponding to the criteria for performance assessment of managers
and controllers and performance outcome of Deposit Insurance of Vietnam based
on the proposal of President of the Board of Directors.
c) If President and members of the Board of
Directors, General Director, Deputy General Director, controllers, and Chief
accountant of Deposit Insurance of Vietnam are rewarded in accordance with law
on commendation, Deposit Insurance of Vietnam shall use its commendation fund
to pay bonuses for the aforesaid entities according to the amounts of bonuses
in accordance with law on commendation according to each type of commendation.
Chapter V
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 23. Accounting,
statistics
1. Deposit Insurance of Vietnam shall comply with
regulations on accounting and statistics according to the provisions of law and
guiding documents of the Ministry of Finance.
2. Financial year of Deposit Insurance of Vietnam
starts on January 01 and ends on December 31 according to solar calendar.
Article 24. Financial plan
1. Deposit Insurance of Vietnam shall be
responsible for making and submitting to State Bank of Vietnam the draft
financial plan (using the form provided in Appendix 1 issued herewith) before
March 1 of the planned year.
2. The State bank of Vietnam shall take charge and
cooperate with the Ministry of Finance in reviewing the financial plan and set
the following targets to be met by Deposit Insurance of Vietnam before April 20
of the planned year:
a) Planned targets:
- Total revenues deducted from total expenditures
without wage;
- Expenditures on officers’ overseas business
travel expenses;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Expenditures on training officers;
- Expenditures on domestic and foreign specialists
During the implementation of the financial plan, in
case financial targets assigned by the State Bank of Vietnam are not met,
Deposit Insurance of Vietnam must submit a written request for adjustment to
the State Bank of Vietnam and the implementation is permitted after a written
approval by the State Bank of Vietnam is issued.
b) Targets with respect to performance assessment
and ranking of Deposit Insurance of Vietnam. The following targets shall not be
adjusted throughout the period in which the financial plan is carried out
(except for major force majeure events).
3. According to planned targets set by the State
Bank of Vietnam prescribed in Point a Clause 2 of this Article, the President
of the Board of Directors of Deposit Insurance of Vietnam shall approve a
detailed financial plan for implementation.
Article 25. Reporting regime
Periodically (quarter, yearly), Deposit Insurance
of Vietnam shall be responsible for formulating and submitting professional
reports, statistical reports, financial statements and other regular, irregular
reports according to the regulations of the Ministry of Finance and General
Statistics Office.
1. Types of reports:
a) Statement of accounts (Type III) to be sent
monthly;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Performance report;
d) Explanation of the financial statement:
- Situations of rise and fall in fixed assets;
- Personnel and their salaries/incomes;
- Rise and fall in sources of capital and use of
capital;
- The build-up and use of technical reserve fund.
dd) Annual reports on financial supervision,
performance assessment and ranking as prescribed by law.
2. President of the Board of Directors, General
Director of Deposit Insurance of Vietnam shall be responsible for accuracy and
authentication of these reports.
3. Time limit and place for submission of reports:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Quarterly reports shall be sent to the Ministry
of Finance and State Bank of Vietnam within 30 days from the end of the
quarter;
c) Annual reports passed by the Board of Directors shall
be sent to the Ministry of Finance and State Bank of Vietnam within 90 days at
the latest since end of fiscal year.
Article 26. Accounting
1. Deposit Insurance of Vietnam shall carry out
internal audit under applicable regulations.
2. Annual financial statements of Deposit Insurance
of Vietnam shall be audited by State Audit of Vietnam. Audit results and
reports on audit results shall be sent to the Ministry of Finance and State
Bank of Vietnam.
Chapter VI
RESPONSIBILITIES OF
MANAGEMENT AGENCIES
Article 27. Responsibilities
of the Ministry of Finance
1. Carry out financial investigation under the
provisions of the law on financial investigation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Coordinate with State Bank of Vietnam in
handling financial issues of Deposit Insurance of Vietnam.
Article 28. Responsibilities
of State bank of Vietnam
1. Execute state management functions for deposit
insurance under the provisions of law.
2. Carry out financial supervision of Deposit
Insurance of Vietnam and send a plan for financial supervision and financial
supervision result report to the Ministry of Finance in accordance with law on
state-owned enterprises.
3. Carry out comprehensive investigation,
inspection and monitoring of the performance of Deposit Insurance of Vietnam;
notify the Ministry of Finance of Deposit Insurance of Vietnam’s financial
situations and violations (if any) of the financial regime detected during the
investigation, inspection and monitoring, and violation handling measures
advanced by Deposit Insurance of Vietnam.
4. Execute functions as representative of state
ownership for Deposit Insurance of Vietnam.
a) Make decision and be responsible for its
decisions within scope of authority of the state ownership assigned by the
Prime Minister under the provisions of law;
b) Proactively coordinate with the Ministry of
Finance in making submission to the Prime Minster for consideration and decision
about financial issues beyond its authority;
c) Based on the provisions of law and distinctive
performance of Deposit Insurance of Vietnam, regulate and instruct performance
assessment and enterprise ranking with respect to Deposit Insurance of Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) Take charge and cooperate with the Ministry of
Finance in making submission to the Prime Minister for decision to financial
aids for Deposit Insurance of Vietnam in the case where its idle funds are not
sufficient to pay insurance payout.
Chapter VII
IMPLEMENTATION
Article 29. Effect
1. This Circular comes into force since January 10,
2017.
2. This Circular replaces Circular No.
41/2014/TT-BTC dated April 8, 2014 of the Ministry of Finance on financial
regulations applicable to Deposit Insurance of Vietnam.
3. Based on the regulations set out in this
Circular and other relevant provisions, within 120 days since this Circular is
promulgated, Board of Directors of Deposit Insurance of Vietnam shall
promulgate the statute of internal finance as foundations for implementation.
4. Difficulties that arise during the
implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance
for study, consideration and handling./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Deposit Insurance of Vietnam
APPENDIX
FINANCIAL PLAN
(Issued together with Circular No. /TT-BTC
dated …. of the Ministry of Finance)
Unit: VND billion
Item
Year preceding the reporting year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Following year’s plan
Comparison between performance/plan (%)
Comparison between planned year/reporting year (%)
Description
Plan
Performed up to September 30
Estimated performance in the year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I. Sources of
funds
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Approved charter
capital
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Technical
reserve fund
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Development
investment fund
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Commendation
fund
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Total investment
fund
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Other sources of
funds
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
II. Revenues
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Receipts from
deposit insurance
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Receipts from
investments in idle funds
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
III. Income
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Receipts from
financial activities:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Receipts from
deposit insurance services
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Other revenues
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
IV. Expenditures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.
Expenditures on loan interests
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.
Expenditures on payment and entrusted services
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.
Expenditures on professional operations of deposit insurance
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
Expenditures on exchange differences
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.
Expenditures for employees
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.1. Expenditures
on wage and remuneration of managers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.2. Expenditures
on wage for employees
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.3. Expenditures
on food expenses
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.4. Expenditures
for female employees
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.5. Expenditures
for business attire
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.6. Expenditures
for officers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.
Operational expenditures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.1. Expenditures
on office supplies
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.3. Expenditures
on electricity, water, health, hygiene
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.4. Expenditures
on fuel
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.5. Expenditures
on formalities, external relations, festivities and conferences
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.6. Expenditures
on officers’ domestic business travel
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.7. Expenditures
on officers’ overseas business travel
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.8. Expenditures
on training officers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.9. Expenditures
on scientific research
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.10. Expenditures
on employment of domestic and foreign specialists
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.11. Other
administrative expenditures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.1. Expenditures
on depreciation of fixed assets
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.2. Expenditures
on purchase of asset insurance
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.3. Expenditures
on purchase of labor means
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.4. Expenditures
on maintenance and repair of assets
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.5. Expenditures
on lease of assets under the contract of asset lease signed between the
lessor and Deposit Insurance of Vietnam
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.6. Expenditures
on liquidation and sale of assets
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.7. The loss of
assets that is not reimbursed by the prescribed sources
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9. Other
expenditures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9.1. Expenditures
for Party organizations and union organizations
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9.3. Expenditures
on taxes, charges
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9.4. Other
expenditures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
V. Balance
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Total receipts
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Total
expenditures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
VI. Handling of
balance
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Earned balance
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Compensating
losses of previous year (if any)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Development
investment funds
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Commendation
fund for managers of Deposit Insurance of Vietnam
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Remaining
balance after deduction
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Notes: Deposit Insurance of Vietnam shall
send forms and detailed presentation of grounds for financial plans (including
table of accrued interests of government bonds, treasury bills of the State
Bank of Vietnam, deposits at the State Bank of Vietnam; plans for labor and
wage; plan for overseas business trip; training plans; plans for depreciation
of fixed assets, etc.) and proposals of Deposit Insurance of Vietnam.
CREATED BY
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66