THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
151/2012/TT-BTC
|
Hanoi,
September 12th 2012
|
CIRCULAR
ON
THE AMENDMENTS TO THE CIRCULAR NO. 126/2008/TT-BTC DATED DECEMBER 22nd 2008 OF THE
MINISTRY OF FINANCE, ON THE PRINCILES, TERMS AND CONDITIONS, TARIFF, AND LEVEL
OF COMPULSORY INSURANCE FOR CIVIL LIABILITY OF MOTOR VEHICLE ONWERS, AND THE
CIRCULAR NO. 103/2009/TT-BTC DATED MAY 25th 2009 OF THE MINISTRY OF FINANCE ON
THE MANAGEMENT, USE, AND PAYMENT FOR MOTOR VEHICLE INSURANCE FUNDS
Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP dated
November 27th 2008, defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Finance ;
Pursuant to the Government's Decree No. 103/2008/ND-CP dated
September 16th 2008 on compulsory insurance for civil liability of
motor vehicle owners;
At the request of the Director of the Department of Insurance
Management and Supervision;
The Ministry of Finance issues a Circular on the amendments to
the Circular No. 126/2008/TT-BTC dated December 22nd 2008 of the
Ministry of Finance, on the principles, terms and conditions, tariff, and level
of compulsory insurance for civil liability of motor vehicle owners
(hereinafter referred to as the Circular No. 126/2008/TT-BTC), and the Circular
No. 103/2009/TT-BTC dated May 25th 2009 of the Ministry of Finance
on the management, use, and payment for motor vehicle insurance funds
(hereinafter referred to as the Circular No. 103/2009/TT-BTC),
Article 1. Amendments to the Circular
No. 126/2008/TT-BTC
1. Point 5.1 Clause 5 of Section I is amended as follows:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. Point 1.2 Clause 1 of Section II is amended as follows:
“1.2. Insurers only issue Certificates of insurance to motor
vehicle owners after they have paid off the insurance premium. The full payment
of insurance premium shall be certified by accounting documents of the insurer
(receipts or other documents ad prescribed by relevant laws). In some special
cases, the insurer and the motor vehicle owner may reach a written agreement on
the deadline for the insurance premium payment, in particular:
- If the motor vehicle owner is an administrative agency or
public service provider of the State, the insurance premium shall be paid
within 10 days from the effective date of the Certificate of insurance.
If the motor vehicle owner is not an administrative agency or
public service provider of the State and buys insurance for many motor vehicles
at the same time and the total insurance premium payable is at least 100
million VND, the insurance premium shall be paid in 2 instalments:
+ First instalment: the motor vehicle owner shall pay 50% of
the total insurance premium before the effective date of the Certificate of
insurance;
+ Second instalment: the motor vehicle owner shall pay the
remainder within 90 days from the effective date of the Certificate of
insurance.
- If the motor vehicle owner fails to pay insurance premium
before the deadlines above, the insurance contract shall be terminated on the
day after such deadlines. Within 5 working days from the termination date of
the insurance contract, the insurer shall notify the motor vehicle owner in
writing of the termination of the insurance contract and refund the excess
insurance premium (if any) to the motor vehicle owner, or request the motor
vehicle owner to pay off the insurance premium by the termination date of the
insurance contract. The insurer shall not refund the insurance premium if an
insured event and a liability to provide indemnities occur before the insurance
contract is terminated. The insurer is not liable to provide indemnities to the
insured when an insured event occurs while the insurance contract is terminated.
The insurance contract shall take effect again from the day on which the
insurance premium is paid off and the insurer makes a written approval.”
3. Point 2.1 Clause 2 of Section II is amended as follows:
“2.1. The effective date of the Certificate of insurance is
written on the Certificate of insurance. The Certificate of insurance shall not
takes effect before the motor vehicle owner pays off the insurance premium,
except for the special cases in which the insurer and the motor vehicle owner
reaches a written agreement on the deadline for paying insurance premium as
prescribed in Clause 2 Article 1 of this Circular.”
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
“d) Where a motor vehicle owner buys insurance for many
vehicles at various times in a year, and wishes to convert the dates of all
insurance contracts into the date for management, the insurance period of these
vehicles may be shorter than 01 year and equal the remaining period of the first
insurance contract in that year. The insurance period of the succeeding year of
all insurance contracts (converted) is 01 year”.
5. Clause 4 of Section II is amended as follows:
“Maximum liability is the maximum amount of money that an
insurer shall pay for bodily injuries, bodily suffering and loss of property of
a third party and passengers caused by motor vehicles in each accident covered
by the insurance. In particular:
4.1. The maximum liability for a bodily suffering caused by
motor vehicles is 70,000,000 VND/person/accident.
4.2. The maximum liability for a loss of property caused by
2-wheel or 3-wheel motorbikes and similar motor vehicles (including motor
vehicles for the disabled) is 40,000,000 VND/accident.
4.3. The maximum liability for a loss of property caused by
cars, tractors, heavy-duty vehicles, vehicles serving agriculture, forestry,
and other specialized vehicles serving National defense and security (including
trailers and semi-trailers pulled by cars or tractors) is 70,000,000/accident.”
6. Point 7.3 Clause 7 of Section II is amended as follows:
“Insurers shall not provide indemnities in the following
cases:
7.3. The driver has no driver’s license or the driver’s license
is not appropriate for the type of the motor vehicle for which a driver’s license
is compulsory. The driver who has his or her driver’s license revoked for a
period of time or indefinitely is considered having no driver’s license”
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
“8.3. Levels of indemnities:
The indemnity against each kind of injuries and bodily
suffering is determined according to the Table of indemnities against bodily
suffering provided in Appendix 2 to this Circular, or according to the
agreement between the motor vehicle owner and the victim or the legal
representative of the victim (in case the victim is dead). Such indemnity shall
not exceed the levels in Appendix 2 to this Circular. If the Court makes a
decision, the indemnity shall comply with that decision but shall not exceed the
levels in Appendix 2 to this Circular.
Where multiple motor vehicles cause an accident that lead to bodily
suffering, the indemnity shall be determined according to the errors committed
by the motor vehicle owners, but shall not exceed the maximum liability.
For accidents of which the causes are totally on account of
the victims, the indemnity shall be 50% of the level in Appendix 2 to this
Circular.
b) The specific indemnity against a loss of property in an
accident is determined based on the actual damage and the errors committed by
the motor vehicle owner, but shall not exceed the indemnity.
8.4. The insurer shall not provide indemnities for the excess
of the insurance liability according to Appendix 2 to this Circular.
8. Appendix 1 on premiums of compulsory insurance for civil
liability of motor vehicle owners enclosed herewith shall supersedes Appendix 5
to the Circular No. 126/2008/TT-BTC .
9. Appendix 2 on the indemnities against bodily suffering enclosed
herewith shall supersede Appendix 6 to the Circular No. 126/2008/TT-BTC .
10. Appendix 3, Appendix 4, and Appendix 5 providing the
templates of the Certificates of compulsory insurance for civil liability of
motor vehicle owners enclosed here with shall supersede Appendix 1, Appendix 2,
and Appendix 3 to the Circular No. 126/2008/TT-BTC .
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 2. Amendments to Clause 3
Article 6 of the Circular No. 103/2009/TT-BTC on support levels and subjects of
support:
“3. Humanity aid: the expenditure must not exceed 15% of the
annual payment to the fund, in particular:
The funeral support in case of bodily suffering and support
for total permanent disability of a third person and car passengers caused by
motor vehicles in case the motor vehicles that caused the accident are not
identified, the vehicle has no insurance, except for the insurance prescribed
in Article 13 of the Decree No. 103/2008/ND-CP. The funeral support and total
permanent disability support are 20,000,000 VND per person per accident”.
Article 3. Implementation
1. This Circular takes effect on November 01st
2012.
2. Difficulties arising during the course of implementation
should be reported to the Ministry of Finance for consideration and
settlement./.
PP
THE MINISTER
DEPUTY MINISTER
Tran Xuan Ha
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
APPENDIX 1
PREMIUMS OF COMPULSORY INSURANCE FOR CIVIL LIABILITIES OF
MOTOR VEHICLE OWNERS
(To the Circular No. 151/2012/TT-BTC dated September 12th 2012 of
the Ministry of Finance)
No.
Vehicle
Annual
premium (VND)
I
2-wheel motorbikes
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
55,000
2
>50 cc
60,000
II
3-wheel motorbikes, mopeds, and similar motor vehicles
290,000
III
Vehicles not being used for transport services
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
< 6 seats
397,000
2
6 – 11 seats
794,000
3
12 – 24 seats
1,270,000
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
> 24 seats
1,825,000
5
Pickup trucks, minivan
933,000
IV
Vehicles used for transport services
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
756,000
2
6 seats according to registration
929,000
3
7 seats according to registration
1,080,000
4
8 seats according to registration
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5
9 seats according to registration
1,404,000
6
10 seats according to registration
1,512,000
7
11 seats according to registration
1,656,000
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
12 seats according to registration
1,822,000
9
13 seats according to registration
2,049,000
10
14 seats according to registration
2,221,000
11
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2,394,000
12
16 seats according to registration
2,545,000
13
17 seats according to registration
2,718,000
14
18 seats according to registration
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
15
19 seats according to registration
3,041,000
16
20 seats according to registration
3,191,000
17
21 seats according to registration
3,364,000
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
22 seats according to registration
3,515,000
19
23 seats according to registration
3,688,000
20
24 seats according to registration
3,860,000
21
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4,011,000
22
> 25 seats
4,011,000 + 30,000
x (total seats minus 25)
V
Cargo trucks
1
< 3 tonnes
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
3 - 8 tonnes
1,660,000
3
8 - 15 tonnes
2,288,000
4
> 15 tonnes
2,916,000
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. Cars for driving practice
At 120% of the insurance premium of a car of the same type in
Section III and Section V.
2. Taxis
At 150% of the insurance premium of a business vehicle with
the same number of seats in Section IV.
3. Specialized vehicles
- Insurance premiums of ambulances are equal to that of
pickup trucks
- Insurance premiums of money trucks are equal to that of
cars with fewer than 6 seats as prescribed in Section III.
- Insurance premiums of other specialized vehicles are equal
to that of cargo trucks with the same weight as prescribed in Section V.
4. Trailer-tractors
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5. Specialized motorbikes
Equal to the insurance premium of a cargo truck lighter than
3 tonnes as prescribed in Section V.
6. Buses
Equal to the insurance premium of a vehicle not being used
for transport services with the same number of seats as prescribed.
(The insurance premiums above are exclusive of VAT 10%)
APPENDIX 2
INDEMNITIES AGAINST BODILY SUFFERING
(To the Circular No. 151/2012/TT-BTC dated September 12th 2012 of
the Ministry of Finance)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
01
Death
02
Blindness of loss of both eyes
03
Incurable psychosis
04
Total loss of chewing, and speaking functions, respiratory
functions
05
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
06
Loss of both hands or feet, loss of 1 arm and 1 foot, or 1
arm and 1 leg, or 1 hand and 1 leg.
07
Loss of ability to work (complete paralysis, injuries that
lead to immobilization or total permanent disability)
08
Total removal of a lung and partially removal of the other
II- INJURIES OF BODY PARTS
Coverage
(million VND)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
From
to
A. PECTORAL LIMBS
09
Loss of one arm from the shoulder (shoulder
disarticulation)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
60
10
Amputation of one arm from below the shoulder
49
56
11
Amputation of one arm from the elbow (elbow
disarticulation)
46
53
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Loss of a hand or all five fingers
42
49
13
Loss of 4 fingers on one hand (except for the thumb)
28
35
14
Loss of both index finger and thumb
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
32
15
Loss of the index finger, middle finger, and ring finger
21
25
16
Loss of 1 thumb and 2 other fingers
25
28
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Loss of 1 thumb and 1 other finger
21
25
18
Loss of 1 index finger and 2 other fingers
25
28
19
Loss of 1 index finger and 1 middle finger
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
25
20
Loss of 1 thumb and metacarpal
18
21
Loss of 1 thumb
14
18
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Loss of the distal phalange
7
11
Loss of ½ of the distal phalange
5
7
21
Loss of 1 thumb and metacarpal
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
18
Loss of 1 index finger
13
15
Loss of 2nd joint and 3rd joint
7
8
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Loss of 3rd joint
6
7
22
Loss of 1 middle finger or ring finger (a whole metacarpal)
13
15
Loss of 1 middle finger or ring finger
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
13
Loss of 2nd joint and 3rd joint
6
8
Loss of 3rd joint
3
5
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Loss of 1 pinky and metacarpal
11
14
Loss of the whole pinky
7
11
Loss of 2nd joint and 3rd joint
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
7
Loss of 3rd joint
3
5
24
Shoulder stiffness
18
25
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Elbow stiffness
18
25
26
Wrist stiffness
18
25
27
Mal union or loss of bone that shortens the limb more than
3 cm and impede the rotation of the forearm.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
25
28
Wrist bone fracture, mal union, limited movement of
shoulder joints
25
32
29
Humerus fracture
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Good union, normal movement
11
18
- Mal union, atrophy
18
21
30
Fracture of the radius and ulna
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
18
31
Fracture of the radius or ulna
7
14
32
Artificial joint of 2 bones
18
25
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Artificial joint of 1 bone
11
14
34
Fracture of the lower extremity of the radius
7
13
35
Fracture of the styloid process of the radius or ulna
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
11
36
Fracture of wrist bones
7
13
37
Fracture of metacarpals (1 or many metacarpals)
6
11
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fracture of collar bone:
- Good union
6
8
- Mal union, shoulder stiffness
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
18
- Compression of axilarry nerve
21
25
39
Fracture of scapula
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Bone body fracture
7
11
- Horizontal fracture
12
15
- Fracture of shoulder joint
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
28
40
Fracture of finger bones (one or many fingers)
2
8
B. PELVIC LIMBS
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Loss of one leg from the
crotch (hip disarticulation)
53
60
42
Amputation of 1 thigh: the upper 1/3
49
56
-The middle or lower 1/3
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
53
43
Amputation of 1 leg from the knee (knee disarticulation)
42
49
44
Ankle disarticulation or loss of 1 foot
39
46
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Loss of talus
25
28
46
Loss of calcaneus
25
32
47
Loss of part of the tibia,
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
32
48
Loss of part of the fibula
14
21
49
Loss of malleolus - lateral malleolus
7
11
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Medial malleolus
11
14
50
Loss of all 5 toes
32
39
51
Loss of 4 toes including the big toe
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
34
52
Loss of 4 toes excluding the big toe
25
32
53
Loss of 3rd toe, 4th toe, and 5th
toe
18
21
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Loss of 1st toe, 2nd toe, and 3rd
toe
21
25
55
Loss of the big toe and 2nd toe
14
18
56
Loss of 1 big toe
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
14
57
Loss of 1 toe excluding the big toe
7
11
58
Loss of 1 big toe
6
8
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Hip stiffness
32
39
60
Knee stiffness
21
28
61
Loss of most of the patella and serious limitation to the
ability to stretch the leg
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
39
62
Bone fracture or loss of bone that shortens limbs
- At least 5 cm
28
32
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- 3 - 5 cm
25
28
63
Complete paralysis of lateral popliteal nerve
25
32
64
Complete paralysis of medial popliteal nerve
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
25
65
Fracture of middle or lower 1/3 of the femor (the surgery
shall be paid at the highest level)
- Good union
14
21
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Mal union, varus or valgus, atrophy
21
28
66
Fracture of the upper 1/3 or femor neck (the surgery shall
be paid at the highest level)
- Good union, straight axis
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
25
- Mal union, valgus, pain when walking, atrophy
25
32
67
Artificial joint of the femur neck
32
39
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fracture of the fibula and tibia
14
21
69
Fracture of the tibia
11
15
70
Fracture of the tibial plateau
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
18
71
Fracture of the fibula
7
14
72
Patellar tendon rupture
11
18
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fracture of the patella (the surgery shall be paid)
7
14
74
Fracture of the patella, knee stiffness, or quadriceps
atrophy
18
21
75
Achilles tendon rupture (stitched)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
14
76
Fracture of metacarpals (1 or many metacarpals)
5
8
77
Fracture of the calcaneus
11
18
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fracture of the navicular
11
15
79
Fracture of toe bones (1 or many joints)
3
8
80
Fracture of pubis
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
22
81
Fracture of the ischium
18
21
82
Fracture of 1 ilium
14
21
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fracture of 2 ilium, pelvic deformity (depending on the
effect on reproduction)
28
42
84
Fracture of the sacrum: no sphincter disorder
7
11
- Sphincter disorder.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
25
C. SPINE
85
Removal of the posterior arch: - Of 1 vertebra
25
28
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Of 2 vertebrae or more
32
42
86
1 flattened vertebra (no paralysis of the spinal cord)
21
28
87
2 flattened vertebrae or more (no paralysis of the spinal
cord)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
42
88
Fracture of the spinous process or transverse process
- of 1 vertebra
7
12
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- of 2 – 3 vertebrae
18
32
D. SKULL AND BRAIN
89
Skull defect (no sign of psychiatric disorder)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Diameter < 6 cm
18
28
- Diameter of 6 - 10 cm
28
42
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Diameter > 10 cm
35
49
90
Language disorder due to brain injuries
- Idioglossia or spasmophemia that affect communication
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
28
- Mutism due to injury to the Broca’s area
42
49
- Loss of ability to use written language (asphasia due to
injury to the Wernicke’s area)
39
49
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total scalping
32
39
92
Open head injuries:
- Fracture of bones
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
35
- Depressed skull fracture
21
28
- Multiple bone fractures go into the brain
35
42
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Closed head injury
- Fracture of calvaria (usual crack or depressed fracture)
14
21
- Bone fracture that spreads to the base of skull, no
paralysis of nerve
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
28
- Bone fracture that spreads to the base of skull with
paralysis of nerve
28
35
94
Brain injury
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Cerebral concussion
6
11
- Cerebral edema
28
35
- Cerebral contusion,
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
42
- Subarachnoid hemorrhage
28
35
- Intracranial haematoma (epidural, subdural,
intracerebral)
21
28
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
E. CHEST
95
Removal of 1 – 2 ribs
11
14
96
Removal of 3 ribs or more
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
25
97
Removal of 1 – 2 ribs
6
7
98
Fracture of 1 – 2 ribs
5
8
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fracture of 3 ribs or more
11
18
100
Mere fracture of the sternum (cardiovascular and refractory
functions are normal)
11
14
101
Fissure of the sternum
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
11
102
Complete removal of a lung
49
56
103
Removal of multiple lobes of 2 lungs, DTS is reduced by
over 50%
46
53
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Removal of multiple lobes of a lung
35
42
105
Removal of a lung lobe
25
32
106
Pleural effusion, pneumothorax, hemothorax (paracentesis
only)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
7
107
Pneumothorax, hemothorax (drainage)
14
21
108
Injuries to heart valves and heart cavity (no heart
failure)
35
42
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pericardial sewing:
- Bad surgery result
42
49
- Good surgery result
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
32
G. ABDOMEN
110
Complete removal of the stomach
53
60
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Segmental resection of the stomach
35
42
112
Removal of most of the small intestine (less than 1 m
remaining)
53
60
113
Segmental resection of the small intestine
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
35
114
Complete removal of the large intestine
53
60
115
Segmental resection of the large intestine
35
42
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Mere removal of the right liver
49
56
117
Mere removal of the left liver
42
49
118
Removal of liver lobes, depending on the position, number,
and surgery results
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
42
119
Removal of the gall bladder
32
39
120
Removal of the spleen
28
35
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Removal of the tail of pancreas or spleen
42
49
122
Gastric perforation sewing
18
25
123
Small intestine perforation sewing (1 or multiple
perforations)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
32
124
Large intestine perforation sewing
21
28
125
Liver contusion, liver sewing
25
32
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Spleen capsule sewing
18
25
127
Pancreas sewing
21
25
H. UNIRARY AND REPRODUCTIVE ORGANS
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
128
Removal of 1 kidney, the remaining kidney is functional
35
42
129
Removal of 1 kidney, the remaining kidney is damaged or
sick
49
56
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Segmental resection of the left or right kidney
21
28
131
Kidney injury (depending on the seriousness and the number
of kidneys injured)
- Slight (not special treatment is required, shorter than 5
days of monitoring)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6
- Medium (special medication is required, longer than 5
days of monitoring)
7
11
- Serious (contusion, surgical intervention is required)
33
39
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Segmental resection of the bladder
19
25
133
Permanent bladder stoma surgery
49
56
134
Bladder perforation sewing
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
25
135
Loss of the penis and 2 testicles of:
- A man under 55 years of age without children
49
56
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- A man under 55 years of age with children
39
46
- A man over 55 years of age with children
25
28
136
Removal of the womb and one ovary of
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- A woman under 45 years of age without children
42
49
- A women under 45 years of age with children
21
28
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- A women over 45 years of age
18
21
137
Removal of 1 breast of a women under 45 years of age
14
21
Removal of 2 breasts of a woman under 45 years of age.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
39
Removal of 1 breast of a women over 45 years of age
11
14
Removal of 2 breasts of a woman over 45 years of age.
21
28
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
I. EYES
138
Loss or total blindness of 1 eye
- The implantation of an artificial eye is not
possible
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
46
- The implantation of an artificial eye is possible
35
42
139
The vision of one eye is 1/10
21
32
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The vision of one eye is 2/10 – 4/10
8
14
141
The vision of one eye is 5/10 – 7/10
5
11
142
Loss or total blindness of 1 eye, but one eye is already
lost or blind before the accident
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
63
K. EAR – NOSE - THROAT
143
Deafness of 2 ears:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Unrecoverable
53
60
- Serious (able to hear when being screamed at)
42
49
- Medium (able to hear loud voices at 1 – 2 m)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
32
- Slight (able to hear loud voices at 2 – 4 m)
11
18
144
Deafness of 1 ear: unrecoverable
21
28
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Medium
11
14
Slight
6
11
145
Loss of both pinnae
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
28
146
Loss of 1 pinna
7
18
147
Shriveled pinnae, ear canal stenosis
14
18
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Loss of nose, nose deformity
13
28
149
Esophageal stricture causing swallowing difficulties
14
28
L. TEETH - MOUTH - FACE
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
150
Lost of part of the upper jawbone and part of the lower
jawbone from the ramus and under:
- At different sides
56
63
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- at the same side
49
56
151
Total loss of the upper jawbone or lower jawbone
49
56
152
Loss of part of the upper jawbone or part of the lower
jawbone (1/3 – 1/2 of the jawbone is lost) from the ramus and under
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
32
153
Fracture of the upper jawbone and the lower jawbone, mal
union, dislocation of temporomandibular joint which cause swallowing and
chewing difficulties
21
25
154
Fracture of the zygomatic bone, which causes slight the
temporomandibular joint disorder and chewing difficulties
11
18
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Artificial temporomandibular joint due to nonunion or bone
defects
14
18
156
Loss of teeth: more than 08 teeth, implantation of false
teeth is not possible
21
28
5 – 7 teeth
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
18
3 – 4 teeth
6
8
1 – 2 teeth
2
4
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Loss of 3/4 of the tongue without losing the root (from the
V line outwards)
53
60
158
Loss of 2/3 of the tongue from the tip
35
42
159
Loss of 1/3 of the tongue that causes pronunciation
difficulties
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
18
160
Loss of less than 1/3 of the tongue that causes
pronunciation difficulties
7
11
M. SOFT TISSUE INJURIES, BURNS
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Soft tissue injuries include
1
8
162
Soft tissue injuries that cause pain, numbness, convulsive
movements (depending on the extent and seriousness), affect tendons, muscles,
major blood vessels, and nerves.
8
18
163
Chest and abdominal soft tissue injuries that affect
respiration
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
32
164
Soft tissue injuries that leave sclerosis and cause
difficulties in eating, chewing, and neck movement
28
42
165
Soft tissue injuries that cause large openings around the
mouth cavity, lip and cheek injuries that seriously affect eating and
drinking
35
42
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Loss of part of the palate that connect the nose and the
mouth
14
21
167
Superficial burn (first-degree, second-degree)
- Less than 5% of skin area
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5
- 5-15% of skin area
7
11
- More than 15% of skin area
11
18
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Deep burn (third-degree, fourth-degree, fifth-degree)
- Less than 5% of skin area
14
25
- 5-15% of skin area
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
42
- More than 15% of skin area
42
56
Special cases:
1. When the joints of a finger or toe are stiff (except for
the thumb, index finger, and big toe), the indemnity is 50% of that for the
amputation of that finger.
2. The total loss of the function o
3. A victim who had only one healthy eye before the accident,
and loses it in the accident is considered losing both eyes.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5. When an injury is not specified in the Table of indemnities
against bodily suffering, it shall be indemnified based on the comparison of
its seriousness with other cases in the list or based on the conclusion of the
Medical Assessment Council.
6. When a person is dead and his or her body is not found or
there is no legal inheritor, the coverage shall be given according to the
actual cost of the funeral and the search for his or her body. The total
coverage shall not exceed the indemnities against bodily suffering specified in
Appendix 2 to this Circular.
APPENDIX 6
REPORT ON INSURANCE FOR CIVIL LIABILITY OF MOTOR VEHICLE
ONWERS
(to
the Circular No. 151/2012/TT-BTC dated September 12th 2012 of the
Ministry of Finance)
- Name of insurer: ………………………………………………………………
- Report of ….. /………….. From ……………….. to ……………………
Type
of vehicle
Quantity
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Insurance
premium (million VND)
Number
of accidents
Fatalities
(people)
Insurance
coverage (million VND)
For
humans
For
property
At
the beginning
Arising
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
At
the beginning
Arising
At
the end
At
the beginning
Arising
At
the end
At
the beginning
Arising
At
the end
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Arising
At
the end
At
the beginning
Arising
At
the end
I
2-wheel motorbikes
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
II
3-wheel motorbikes, mopeds, and similar motor vehicles
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
III
Vehicles not being used for transport services (specify
the type of vehicles according to the premium list)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
IV
Vehicles used for transport services (specify
the type of vehicles according to the premium list)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
V
Cargo trucks (specify the type of
vehicles according to the premium list)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TOTAL
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
We hereby declare that the information provided above is
truthful.
Report maker
[signature and full name]
[Location
and date]
Director
[signature and full name]
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.