|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 32/2017/TT-BLĐTBXH mức điều chỉnh tiền lương và thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội
Số hiệu:
|
32/2017/TT-BLDTBXH
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
|
|
Người ký:
|
Lê Quân
|
Ngày ban hành:
|
29/12/2017
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 32/2017/TT-BLĐTBXH
|
Hà
Nội, ngày 29 tháng 12
năm 2017
|
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH MỨC ĐIỀU CHỈNH TIỀN LƯƠNG VÀ THU NHẬP THÁNG ĐÃ ĐÓNG BẢO HIỂM
XÃ HỘI
Căn cứ Nghị định số 14/2017/NĐ-CP
ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội;
Căn cứ Nghị định số 115/2015/NĐ-CP
ngày 11 tháng 11 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật
Bảo hiểm xã hội về bảo hiểm xã hội bắt buộc (sau đây gọi tắt là Nghị định số
115/2015/NĐ-CP);
Căn cứ Nghị định số 134/2015/NĐ-CP
ngày 29 tháng 12 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật
Bảo hiểm xã hội về bảo hiểm xã hội tự nguyện (sau đây gọi tắt là Nghị định số
134/2015/NĐ-CP);
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Bảo
hiểm xã hội,
Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương
binh và Xã hội ban hành Thông tư quy định mức điều chỉnh tiền lương và thu nhập
tháng đã đóng bảo hiểm xã hội.
Điều 1. Đối tượng
áp dụng
1. Đối tượng điều chỉnh tiền lương đã
đóng bảo hiểm xã hội theo quy định tại Khoản 1 và Khoản 2 Điều
10 Nghị định số 115/2015/NĐ-CP bao gồm:
a) Người lao động thuộc đối tượng thực
hiện chế độ tiền lương do Nhà nước quy định bắt đầu tham gia bảo hiểm xã hội từ
ngày 01 tháng 01 năm 2016 trở đi, hưởng bảo hiểm xã hội một lần hoặc bị chết mà
thân nhân được hưởng trợ cấp tuất một lần trong thời gian từ ngày 01 tháng 01
năm 2018 đến ngày 31 tháng 12 năm 2018.
b) Người lao động đóng bảo hiểm xã hội
theo chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định, hưởng lương hưu,
trợ cấp một lần khi nghỉ hưu, bảo hiểm xã hội một lần hoặc bị chết mà thân nhân
được hưởng trợ cấp tuất một lần trong thời gian từ ngày 01 tháng 01 năm 2018 đến
ngày 31 tháng 12 năm 2018.
2. Đối tượng điều chỉnh thu nhập
tháng đã đóng bảo hiểm xã hội theo quy định tại Khoản 2 Điều 4
Nghị định số 134/2015/NĐ-CP là người tham gia bảo hiểm xã hội tự nguyện hưởng
lương hưu, trợ cấp một lần khi nghỉ hưu, bảo hiểm xã hội một lần hoặc bị chết
mà thân nhân được hưởng trợ cấp tuất một lần trong thời gian từ ngày 01 tháng
01 năm 2018 đến ngày 31 tháng 12 năm 2018.
Điều 2. Điều chỉnh
tiền lương tháng đã đóng bảo hiểm xã hội
1. Tiền lương tháng đã đóng bảo hiểm
xã hội đối với đối tượng quy định tại Khoản 1 Điều 1 Thông tư này được điều chỉnh
theo công thức sau:
Tiền
lương tháng đóng bảo hiểm xã hội sau điều chỉnh của từng năm
|
=
|
Tổng
tiền lương tháng đóng bảo hiểm xã hội của từng năm
|
X
|
Mức
điều chỉnh tiền lương đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng
|
Trong đó, mức điều chỉnh tiền lương đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng được thực hiện theo Bảng 1 dưới đây:
Bảng 1:
Năm
|
Trước
1995
|
1995
|
1996
|
1997
|
1998
|
1999
|
2000
|
2001
|
2002
|
2003
|
2004
|
2005
|
2006
|
Mức
điều chỉnh
|
4,56
|
3,87
|
3,66
|
3,54
|
3,29
|
3,15
|
3,20
|
3,21
|
3,09
|
3,00
|
2,78
|
2,57
|
2,39
|
Năm
|
2007
|
2008
|
2009
|
2010
|
2011
|
2012
|
2013
|
2014
|
2015
|
2016
|
2017
|
2018
|
|
Mức
điều chỉnh
|
2,21
|
1,79
|
1,68
|
1,54
|
1,30
|
1,19
|
1,11
|
1,07
|
1,06
|
1,04
|
1,00
|
1,00
|
|
2. Đối với người lao động vừa có thời
gian đóng bảo hiểm xã hội thuộc đối tượng thực hiện chế độ tiền lương do Nhà nước
quy định vừa có thời gian đóng bảo hiểm xã hội theo chế độ tiền lương do người
sử dụng lao động quyết định thì tiền lương tháng đóng bảo hiểm xã hội đối với người lao động bắt đầu tham gia bảo hiểm xã hội theo chế độ
tiền lương do Nhà nước quy định từ ngày 01 tháng 01 năm 2016 trở đi và tiền lương tháng đã đóng bảo hiểm xã
hội theo chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định được điều chỉnh
theo quy định tại Khoản 1 Điều này.
Điều 3. Điều chỉnh
thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội
1. Thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã
hội đối với đối tượng quy định tại Khoản 2 Điều 1 Thông tư này được điều chỉnh
theo công thức sau:
Thu
nhập tháng đóng bảo hiểm xã hội tự nguyện sau điều chỉnh của từng năm
|
=
|
Tổng
thu nhập tháng đóng bảo hiểm xã hội của từng năm
|
X
|
Mức
điều chỉnh thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng
|
Trong đó, mức điều chỉnh thu nhập
tháng đã đóng bảo hiểm xã hội của năm tương ứng được thực hiện theo Bảng 2 dưới
đây:
Bảng 2:
Năm
|
2008
|
2009
|
2010
|
2011
|
2012
|
2013
|
Mức
điều chỉnh
|
1,79
|
1,68
|
1,54
|
1,30
|
1,19
|
1,11
|
Năm
|
2014
|
2015
|
2016
|
2017
|
2018
|
|
Mức
điều chỉnh
|
1,07
|
1,06
|
1,04
|
1,00
|
1,00
|
|
2. Đối với người lao động vừa có thời
gian đóng bảo hiểm xã hội bắt buộc vừa có thời gian đóng bảo hiểm xã hội tự
nguyện thì thu nhập tháng đã đóng bảo hiểm xã hội tự nguyện được điều chỉnh
theo quy định tại Khoản 1 Điều này, tiền lương tháng đã đóng bảo hiểm xã hội bắt
buộc được điều chỉnh theo quy định tại Điều 10 Nghị định số
115/2015/NĐ-CP và Điều 2 Thông tư này. Mức bình quân tiền lương và thu nhập
tháng đã đóng bảo hiểm xã hội làm căn cứ tính hưởng lương hưu, trợ cấp một lần khi nghỉ hưu, bảo hiểm xã hội một lần và trợ
cấp tuất một lần được tính theo quy định tại Khoản 4 Điều 11 Nghị
định số 115/2015/NĐ-CP và Khoản 4 Điều 5 Nghị định số
134/2015/NĐ-CP.
Điều 4. Điều khoản
thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành
kể từ ngày 15 tháng 02 năm 2018; các quy định tại Thông tư này áp dụng kể từ
ngày 01 tháng 01 năm 2018.
2. Trong quá trình thực hiện nếu có
vướng mắc, đề nghị phản ánh về Bộ Lao động- Thương binh và Xã hội để kịp thời
nghiên cứu, giải quyết.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng
CP;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- VP TƯ Đảng và các Ban của Đảng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Bảo hiểm xã hội Việt Nam;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TƯ;
- Sở LĐ-TBXH các tỉnh, thành phố trực thuộc TƯ;
- Công báo; Cổng Thông tin điện tử của Chính phủ;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra văn bản);
- Lưu: VT, PC, BHXH.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Lê Quân
|
Circular No. 32/2017/TT-BLDTBXH dated December 29, 2017 on indexing factors in calculation of average monthly salary and earnings for which social insurance has been paid
MINISTRY OF
LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
32/2017/TT-BLDTBXH
|
Hanoi, December
29, 2017
|
CIRCULAR ON INDEXING FACTORS
IN CALCULATION OF AVERAGE MONTHLY SALARY AND EARNINGS FOR WHICH SOCIAL
INSURANCE HAS BEEN PAID Pursuant to the Government’s Decree No.
14/2017/ND-CP dated February 17, 2017 on functions, tasks, power and
organizational structure of the Ministry of Labor, War Invalids and Social
Affairs; Pursuant to the Government’s Decree No.
115/2015/ND-CP dated November 11, 2015 specifying certain articles of the Law
on Social insurance on compulsory social insurance (hereinafter referred to as
“Decree No. 115/2015/ND-CP”); Pursuant to the Government’s Decree No.
134/2015/ND-CP dated December 29, 2015 specifying certain articles of the Law
on Social insurance on voluntary social insurance (hereinafter referred to as
“Decree No. 134/2015/ND-CP”); At the request of the Director of the Department
of Social Insurance, The Minister of Labor, War Invalids and Social
Affairs promulgates a Circular on indexing factors in calculation of average
monthly salary and earnings for which social insurance has been paid. Article 1. Regulated entities ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) Employees eligible for the salary policy
regulated by the State and paying social insurance from January 01, 2016
onwards and entitled to lump-sum social insurance or employees whose relatives
are eligible for lump-sum survivorship allowance upon their death from January
01, 2018 to December 31, 2018. b) Employees paying social insurance according to
the salary policy decided by their employers and entitled to pension, lump-sum
pension, lump-sum social insurance or employees whose relatives are eligible
for lump-sum survivorship allowance upon their death from January 01, 2018 to
December 31, 2018. 2. Persons eligible for the indexing of earnings
for which social insurance has been paid mentioned in Clause 2 Article 4 of the
Decree No. 134/2015/ND-CP shall be those who pay the voluntary social insurance
and are entitled to pension, lump-sum pension, lump-sum social insurance or
people whose relatives are eligible for lump-sum survivorship allowance upon
their death from January 01, 2018 to December 31, 2018. Article 2. Indexing in calculation of monthly
salary for which social insurance has been paid 1. Monthly salary for which social insurance has
been paid applied to the persons mentioned in Clause 1 Article 1 herein shall
be indexed as follows: Indexed monthly
salary as the basis for annual social insurance payment = Total monthly
salary as the basis for annual social insurance payment X ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Annual indexing factors are specified in the
following Table No. 1: Table No. 1: Year Before 1995 1995 1996 1997 1998 1999 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2001 2002 2003 2004 2005 2006 Indexing factor 4.56 3.87 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3.54 3.29 3.15 3.20 3.21 3.09 3.00 2.78 2.57 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Year 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2016 2017 2018 Indexing factor 2.21 1.79 1.68 1.54 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1.19 1.11 1.07 1.06 1.04 1.00 1.00 2. If an employee pays both the social insurance
according to the salary policy regulated by the State and the social insurance
according to the salary policy decided by his/her employer, the monthly salary
as the basis for social insurance for the employee shall be paid according to
the salary policy regulated by the State from January 01, 2016 onwards and the
monthly salary for which social insurance has been paid according to the salary
policy decided by the employer shall be indexed according to Clause 1 herein. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Monthly earnings for which social insurance has
been paid applied to the entities mentioned in Clause 2 Article 1 herein shall
be indexed as follows: Indexed monthly
earnings as the basis for annual social insurance payment = Total monthly
earnings as the basis for annual social insurance payment X Annual indexing
factor Annual indexing factors are specified in the
following Table No. 2: Table No. 2: Year ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2009 2010 2011 2012 2013 Indexing factor 1.79 1.68 1.54 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1.19 1.11 Year 2014 2015 2016 2017 2018 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1.07 1.06 1.04 1.00 1.00 2. If the employee pays both the compulsory social
insurance and the voluntary social insurance, the monthly earnings for which
the voluntary social insurance has been paid shall be indexed according to
Clause 1 this Article and the monthly earnings for which the compulsory social
insurance shall be indexed according to Article 10 of the Decree No.
115/2015/ND-CP and Article 2 herein. The average monthly salary and earnings
for which social insurance has been paid as the basis for calculation of
pension, lump-sum pension, lump-sum social insurance and lump-sum survivorship
allowance specified in Clause 4 Article 11 of the Decree No. 115/2015/ND-CP and
Clause 4 Article 5 of the Decree No. 134/2015/ND-CP. Article 4. Implementation provisions 1. This Circular comes into force from February 15,
2018; the indexing specified herein shall be applicable from January 01, 2018. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Le Quan
Circular No. 32/2017/TT-BLDTBXH dated December 29, 2017 on indexing factors in calculation of average monthly salary and earnings for which social insurance has been paid
1.050
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|