|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1228/TB-BHXH
|
|
Loại văn bản:
|
Thông báo
|
Nơi ban hành:
|
Bảo hiểm xã hội Thành phố Hồ Chí Minh
|
|
Người ký:
|
Phan Văn Mến
|
Ngày ban hành:
|
18/06/2018
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BẢO HIỂM XÃ HỘI VIỆT
NAM
BẢO HIỂM XÃ HỘI
TP. HỒ CHÍ MINH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1228/TB-BHXH
|
TP. Hồ Chí Minh, ngày 18 tháng 6 năm 2018
|
THÔNG BÁO
V/V
ĐIỀU CHỈNH MỨC LƯƠNG CƠ SỞ
Căn cứ Luật Bảo hiểm xã hội; Luật Bảo
hiểm y tế và Nghị định 105/2014/NĐ-CP ngày 15/11/2014 của Chính phủ quy định chi
tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của luật bảo hiểm y tế;
- Căn cứ Nghị định 72/2018/NĐ-CP ngày 15/05/2018 của Chính phủ quy định mức lương cơ sở được tính
hưởng kể từ 01/07/2018 là 1.390.000 đồng.
Bảo hiểm xã hội
thành phố Hồ Chí Minh thông báo điều
chỉnh mức lương cơ sở làm căn cứ đóng bảo hiểm xã hội (BHXH), bảo hiểm y tế
(BHYT), bảo hiểm thất nghiệp (BHTN) kể từ 01/07/2018 như sau:
1. Cán bộ, công chức, viên chức và người
lao động thực hiện theo thang, bảng lương do nhà nước quy định, mức tiền lương
tháng làm căn cứ đóng BHXH, BHYT, BHTN là tổng hệ số lương nhân (x) mức lương cơ sở.
2. Người lao động tham gia BHXH,
BHYT, BHTNLĐ-BNN nếu tiền lương làm căn cứ đóng BHXH, BHYT cao hơn 27.800.000
đồng thì đóng BHXH, BHYT, BHTNLĐ-BNN tối đa bằng 27.800.000 đồng (20 lần mức lương cơ sở).
3. Đối tượng tham gia BHYT do ngân sách
Nhà nước đóng thực hiện theo mức lương cơ sở mới.
4. Đối tượng tham gia BHYT do ngân sách
Nhà nước hỗ trợ một phần mức đóng (học sinh sinh viên, hộ cận nghèo), người tham
gia BHYT hộ gia đình tham gia BHYT thực hiện theo mức lương cơ sở mới.
Trường hợp thẻ BHYT có giá trị từ ngày
01/07/2018 nhưng đóng tiền trước ngày 01/07/2018 thì thu theo mức lương cơ sở
cũ (1.300.000 đồng).
5. Mức thu nhập tháng do người tham
gia BHXH tự nguyện lựa chọn cao nhất bằng 27.800.000 đồng (20 lần mức lương cơ sở) tại
thời điểm đóng.
Nơi nhận:
- Các đơn vị sử dụng lao
động;
- Cơ quan quản lý đối tượng tham gia BHYT;
- Đại lý thu BHYT, BHXH tự nguyện.
- Ban Giám Đốc;
- Các phòng chức năng;
- BHXH quận, huyện; .
- Lưu: VT, P.QLT
|
GIÁM ĐỐC
Phan Văn Mến
|
Announcement No. 1228/TB-BHXH dated June 18, 2018
adjusting statutory pay rate
VIETNAM SOCIAL
SECURITY
HO CHI MINH CITY SOCIAL SECURITY
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No.1228/TB-BHXH
|
Ho Chi Minh City,
June 18, 2018
|
ANNOUNCEMENT ADJUSTING STATUTORY
PAY RATE Pursuant to the Law on Social Insurance; Health
Insurance and Decree No.105/2014/ND-CP dated November 15, 2014 of the
Government on guidelines for the Law on Health Insurance; - Pursuant to Decree No.72/2018/ND-CP dated May 15,
2018 of the Government which stipulates that the statutory pay rate since July
01, 2018 is VND 1,390,000. Ho Chi Minh City Social Security hereby announces
that the statutory pay rate as the basis for paying premiums of Social
Insurance, Health Insurance and Unemployment Insurance (hereinafter referred to
as insurance premiums) will be adjusted since July 01, 2018 as follows: 1. According to the salary
scale and payroll prescribed by the State, the monthly salary of public
officials, public employees and workers as the basis for them to pay insurance
premiums equals total pay coefficient multiplied by statutory pay rate. 2. For workers covered by
Social Insurance, Health Insurance, Occupational Accident and Occupational
Disease Insurance, if their salary as the basis for paying insurance premiums
is more than VND 27,800,000, the maximum premiums payable will be capped at VND
27,800,000 (equal to 20 times the statutory pay rate). 3. Health insurance premium
paid by the state budget will be calculated based on new statutory pay rate. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 For the case in which the Health Insurance Card is
valid from July 01, 2018 but the premium was paid before July 01, 2018, such
premium will be calculated based on old statutory pay rate (VND 1,300,000). 5. The highest monthly salary chosen by voluntary
participants of Health Insurance is VND 27,800,000 (equal to 20 times the
statutory pay rate) at the date of premium payment. DIRECTOR
Pham Van Men
Announcement No. 1228/TB-BHXH dated June 18, 2018
adjusting statutory pay rate
3.423
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|