Công chứng di chúc của người Hoa không biết tiếng Việt
Theo Điều 6 Luật Công chứng 2014 thì tiếng nói và chữ viết dùng trong công chứng là tiếng Việt.
Đồng thời, Khoản 3 Điều 47 Luật Công chứng 2014 thì:
Trường hợp người yêu cầu công chứng không thông thạo tiếng Việt thì họ phải có người phiên dịch.
Người phiên dịch phải là người từ đủ 18 tuổi trở lên, có năng lực hành vi dân sự đầy đủ, thông thạo tiếng Việt và ngôn ngữ mà người yêu cầu công chứng sử dụng.
Người phiên dịch do người yêu cầu công chứng mời và phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc phiên dịch của mình.
Căn cứ quy định trên thì việc công chứng di chúc được thực hiện như bạn trình bày là không đúng quy định.
Trên đây là tư vấn của Ban biên tập Thư Ký Luật về công chứng di chúc của người Hoa không biết tiếng Việt. Bạn nên tham khảo chi tiết Luật Công chứng 2014 để nắm rõ quy định này.
Trân trọng!
Quý khách cần hỏi thêm thông tin về có thể đặt câu hỏi tại đây.
- Từ 1/7/2024, mức thù lao cao nhất của luật sư khi tham gia tố tụng vụ án hình sự lên tới 702.000 đồng/giờ?
- Bệnh viện tuyến cuối là những bệnh viện nào? Việc phân tuyến đối với bệnh viện tư nhân được thực hiện như thế nào?
- Giảng viên cao cấp hạng 1 có bắt buộc phải có bằng tiến sỹ không? Mức lương giảng viên cao cấp hạng 1 hiện nay là bao nhiêu?
- Tăng lương tối thiểu vùng 6%, mức bồi dưỡng của trọng tài viên lao động 2024 là bao nhiêu?
- Học sinh chưa đủ tuổi đi xe gắn máy bị xử phạt như thế nào?