Công chứng di chúc của người Hoa không biết tiếng Việt
Theo Điều 6 Luật Công chứng 2014 thì tiếng nói và chữ viết dùng trong công chứng là tiếng Việt.
Đồng thời, Khoản 3 Điều 47 Luật Công chứng 2014 thì:
Trường hợp người yêu cầu công chứng không thông thạo tiếng Việt thì họ phải có người phiên dịch.
Người phiên dịch phải là người từ đủ 18 tuổi trở lên, có năng lực hành vi dân sự đầy đủ, thông thạo tiếng Việt và ngôn ngữ mà người yêu cầu công chứng sử dụng.
Người phiên dịch do người yêu cầu công chứng mời và phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc phiên dịch của mình.
Căn cứ quy định trên thì việc công chứng di chúc được thực hiện như bạn trình bày là không đúng quy định.
Trên đây là tư vấn của Ban biên tập Thư Ký Luật về công chứng di chúc của người Hoa không biết tiếng Việt. Bạn nên tham khảo chi tiết Luật Công chứng 2014 để nắm rõ quy định này.
Trân trọng!
Quý khách cần hỏi thêm thông tin về có thể đặt câu hỏi tại đây.
- Bài phát biểu hưởng ứng tuần lễ Học tập suốt đời của học sinh 2024 ngắn gọn?
- Việc tổ chức lấy ý kiến công dân trong trường hợp Ủy ban nhân dân cấp xã ban hành quyết định hành chính có nội dung xác lập nghĩa vụ của đối tượng thi hành được quy định thế nào?
- Điều kiện phát hành hồ sơ mời thầu để lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư có sử dụng đất là gì?
- 05 sự kiện kỷ niệm lớn năm 2025? Tết Nguyên đán có phải là ngày lễ lớn của đất nước không?
- Xem lịch âm tháng 1 năm 2025 - Lịch vạn niên tháng 1 năm 2025 đầy đủ, chi tiết, mới nhất?