|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 25/2018/TT-BCT sửa đổi Thông tư 16/2014/TT-BCT về thực hiện giá bán điện
Số hiệu:
|
25/2018/TT-BCT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công thương
|
|
Người ký:
|
Trần Tuấn Anh
|
Ngày ban hành:
|
12/09/2018
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Hướng dẫn xác định giá bán điện cho người thuê nhà trọ
Ngày 12/9/2018, Bộ Công Thương ban hành Thông tư 25/2018/TT-BCT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 16/2014/TT-BCT quy định về thực hiện giá bán điện.Theo đó, sửa đổi điểm c khoản 4 Điều 10 về giá bán lẻ điện đối với trường hợp cho sinh viên và người lao động thuê nhà:
- Trường hợp có hợp đồng thuê nhà từ 12 tháng trở lên và có đăng kí tạm trú thì chủ nhà trực tiếp ký hợp đồng mua bán điện hoặc đại diện bên thuê nhà ký hợp đồng.
- Trường hợp thuê nhà dưới 12 tháng và có kê khai đầy đủ số người sử dụng điện thì bên bán cấp định mức cứ 04 người được tính là 1 hộ sử dụng để tính định mức áp dụng giá bán lẻ điện sinh hoạt, cụ thể:
+ 01 người được tính là 1/4 định mức, 02 người được tính là 1/2 định mức;
+ 03 người được tính là 3/4 định mức, 04 người được tính là 1 định mức.
- Trường hợp thuê nhà dưới 12 tháng và chủ nhà không thực hiện kê khai số người sử dụng điện thì áp dụng giá bán lẻ điện sinh hoạt bậc 3: Từ 101 – 200 kWh cho toàn bộ sản lượng điện đo đếm được tại công tơ.
Thông tư 25/2018/TT-BCT có hiệu lực từ ngày 26/10/2018.
BỘ CÔNG THƯƠNG
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 25/2018/TT-BCT
|
Hà Nội, ngày 12
tháng 9 năm 2018
|
THÔNG TƯ
SỬA
ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 16/2014/TT-BCT NGÀY 29 THÁNG 5 NĂM 2014
CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG THƯƠNG QUY ĐỊNH VỀ THỰC HIỆN GIÁ BÁN ĐIỆN
Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP
ngày 18 tháng 8 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Luật Điện lực
ngày 03 tháng 12 năm 2004 và Luật sửa đổi, bổ
sung một số điều của Luật Điện lực ngày 20 tháng 11 năm 2012;
Căn cứ Nghị định số 137/2013/NĐ-CP
ngày 21 tháng 10 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều
của Luật Điện lực và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Điện lực;
Căn cứ Quyết định số 24/2017/QĐ-TTg ngày 30/6/2017 quy định về cơ chế
điều chỉnh mức giá bán lẻ điện bình quân;
Căn cứ Quyết định số 28/2014/QĐ-TTg ngày 07 tháng 4 năm 2014 của Thủ
tướng Chính phủ quy định về cơ cấu biểu giá bán lẻ điện;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Điều tiết điện lực,
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư sửa đổi,
bổ sung một số điều của Thông tư số 16/2014/TT-BCT
ngày 29 tháng 5 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định về thực hiện giá
bán điện.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 16/2014/TT-BCT
ngày 29 tháng 5 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định về thực hiện giá
bán điện (Thông tư số 16/2014/TT-BCT) như sau:
1. Bổ sung Điểm c Khoản 2 Điều 3 như sau:
“c) Đối với khu đô thị, chung cư cao tầng, chủ đầu
tư đã bàn giao nhà cho khách hàng nhưng chưa làm thủ tục thanh quyết toán tài sản
để bàn giao lưới điện cho ngành điện quản lý: Trong thời gian chờ bàn giao lưới
điện và khách hàng sử dụng điện, hai bên mua, bán điện căn cứ theo tình hình sử
dụng điện thực tế để thỏa thuận tỷ lệ sản lượng điện áp dụng giá bán lẻ điện
sinh hoạt và sản lượng điện áp dụng giá bán lẻ điện cho các mục đích ngoài mục
đích sinh hoạt (sản xuất, kinh doanh, hành chính sự nghiệp) làm cơ sở áp dụng
giá bán điện. Đối với điện năng sử dụng cho mục đích sinh hoạt, áp dụng giá bán
điện theo nguyên tắc định mức chung của bên mua điện bằng định mức của từng bậc
nhân với số hộ sử dụng điện sinh hoạt (căn cứ theo mục đích sử dụng điện thực tế,
hợp đồng mua bán nhà, biên bản bàn giao căn hộ, sổ hộ khẩu, sổ tạm trú hoặc chứng
từ xác nhận tạm trú của cơ quan Công an quản lý địa bàn).”
2. Sửa đổi tên Điều 6 và bổ sung Khoản 1a trước Khoản 1 Điều 6 như sau:
“Điều 6. Nguyên tắc xác định giá bán buôn điện
và điều kiện áp dụng giá bán buôn điện
1a. Nguyên tắc xác định giá bán buôn điện
Khi điều chỉnh giá bán lẻ điện thì giá bán buôn điện
cho các đơn vị bán lẻ điện được điều chỉnh trên cơ sở mức trừ lùi giá bán buôn
điện hiện hành nhân với mức tăng chỉ số giá tiêu dùng (CPI) kế hoạch do Quốc hội
ban hành tại năm điều chỉnh giá bán lẻ điện. Đối với các đối tượng mua buôn điện
mới chưa xác định được mức trừ lùi giá bán buôn điện hiện hành, Bộ Công Thương
hướng dẫn xác định mức trừ lùi giá bán buôn điện cụ thể.”
3. Sửa đổi Khoản
1 Điều 12 như sau:
“1. Giá bán buôn điện nông thôn được áp dụng đối với
các đơn vị bán lẻ điện nông thôn (trừ các đối tượng quy định tại Điều
13, Điều 14, Điều 15 Thông tư số 16/2014/TT-BCT và Khoản 4 Điều 1 Thông tư này)
cho sản lượng điện mua buôn đo đếm được tại công tơ tổng đặt tại trạm biến áp,
không phân biệt trạm biến áp của bên mua điện hay bên bán điện.”
4. Bổ sung Điều 15a sau Điều 15 như sau:
“Điều 15a. Giá bán buôn điện cho chợ
1. Giá bán buôn điện cho chợ được áp dụng cho đơn vị
bán lẻ điện tại chợ theo tiêu chí quy định tại Nghị định số 02/2003/NĐ-CP ngày 14 tháng 01 năm 2003 của
Chính phủ về phát triển và quản lý chợ và Nghị định số 114/2009/NĐ-CP ngày 23 tháng 12 năm 2009 của
Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 02/2003/NĐ-CP ngày 14 tháng 01 năm 2003 của
Chính phủ về phát triển và quản lý chợ (không phụ thuộc vào vị trí địa lý của
chợ).
2. Đơn vị bán lẻ điện tại chợ không thuộc đối tượng
áp dụng giá bán điện theo cấp điện áp quy định tại Điều 4 Thông
tư số 16/2014/TT-BCT và đối tượng áp dụng giá bán điện theo thời gian sử dụng
trong ngày quy định tại Điều 5 Thông tư số 16/2014/TT-BCT.
3. Giá bán buôn điện cho chợ áp dụng giá bán lẻ điện
cho mục đích kinh doanh giờ bình thường tại cấp điện áp dưới 6 kV theo quy định
tại Điều 8 Thông tư số 16/2014/TT-BCT trừ lùi 10,6%.”
5. Sửa đổi Điểm
c Khoản 4 Điều 10 như sau:
“c) Trường hợp cho sinh viên và người lao động thuê
nhà (bên thuê nhà không phải là một hộ gia đình):
- Đối với trường hợp bên thuê nhà có hợp đồng thuê
nhà từ 12 tháng trở lên và có đăng ký tạm trú thì chủ nhà trực tiếp ký hợp đồng
mua bán điện hoặc đại diện bên thuê nhà ký hợp đồng mua bán điện (có cam kết
thanh toán tiền điện của chủ nhà);
- Trường hợp thời hạn cho thuê nhà dưới 12 tháng và
chủ nhà không thực hiện kê khai được đầy đủ số người sử dụng điện thì áp dụng
giá bán lẻ điện sinh hoạt của bậc 3: Từ 101 - 200 kWh cho toàn bộ sản lượng điện
đo đếm được tại công tơ.
Trường hợp chủ nhà kê khai được đầy đủ số người sử
dụng điện thì Bên bán điện có trách nhiệm cấp định mức cho chủ nhà căn cứ vào sổ
tạm trú hoặc chứng từ xác nhận tạm trú của cơ quan Công an quản lý địa bàn; cứ
04 người được tính là một hộ sử dụng điện để tính số định mức áp dụng giá bán lẻ
điện sinh hoạt, cụ thể: 01 người được tính là 1/4 định mức, 02 người được tính
là 1/2 định mức, 03 người được tính là 3/4 định mức, 04 người được tính là 1 định
mức. Khi có thay đổi về số người thuê nhà, chủ nhà cho thuê có trách nhiệm
thông báo cho bên bán điện để điều chỉnh định mức tính toán tiền điện.
Bên bán điện có quyền kiểm tra, yêu cầu bên mua điện
xuất trình sổ đăng ký tạm trú hàng tháng để xác định số người tính số định mức
khi tính toán hóa đơn tiền điện.”
6. Bổ sung Khoản 9 Điều 10 như sau:
“9. Trường hợp bên mua điện thực hiện kê khai không
đúng số người sử dụng điện để cấp định mức sử dụng điện sinh hoạt nhiều hơn thực
tế thì bên bán điện có quyền yêu cầu bồi thường và phạt vi phạm hợp đồng theo
quy định tại Thông tư số 27/2013/TT-BCT ngày
31 tháng 10 năm 2013 của Bộ Công Thương quy định về kiểm tra hoạt động điện lực
và sử dụng điện, giải quyết tranh chấp hợp đồng mua bán điện hoặc văn bản sửa đổi,
bổ sung, thay thế.”
Điều 2. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 26
tháng 10 năm 2018.
2. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, yêu
cầu các đơn vị có liên quan phản ánh về Cục Điều tiết điện lực để xem xét, giải
quyết theo thẩm quyền hoặc báo cáo Bộ Công Thương để giải quyết./.
Nơi nhận:
- Văn phòng Tổng bí thư;
- Thủ tướng Chính phủ, các Phó Thủ tướng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Sở Công Thương tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Viện Kiểm sát Nhân dân Tối cao;
- Tòa án Nhân dân Tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Bộ trưởng và các Thứ trưởng;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp);
- Tập đoàn Điện lực Việt Nam;
- Các Tổng công ty Điện lực;
- Công báo;
- Website Chính phủ, Bộ Công Thương;
- Lưu: VT, PC, ĐTĐL.
|
BỘ TRƯỞNG
Trần Tuấn Anh
|
Thông tư 25/2018/TT-BCT sửa đổi Thông tư 16/2014/TT-BCT quy định về thực hiện giá bán điện do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành
MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE
----------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------
|
No.:
25/2018/TT-BCT
|
Hanoi, September
12, 2018
|
CIRCULAR AMENDING
AND SUPPLEMENTING THE CIRCULAR NO. 16/2014/TT-BCT DATED MAY 29, 2014 OF THE
MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE ON ELECTRICITY PRICES Pursuant to the Government’s Decree No.
98/2017/ND-CP dated August 18, 2017 defining the functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Industry and Trade; Pursuant to the Law on electricity dated
December 03, 2004 and the Law on amendments to the Law on electricity dated
November 20, 2012; Pursuant to the Government’s Decree No.
137/2013/ND-CP dated October 21, 2013 detailing the implementation of a
number of articles of the Law on electricity and the Law on amendments to the
Law on electricity; Pursuant to the Decision No. 24/2017/QD-TTg
dated June 30, 2017 on mechanism for adjustment of average retail electricity
price; Pursuant to the Decision No. 28/2014/QD-TTg
dated April 07, 2014 by the Prime Minister on structure of electricity retail
tariff; At the request of the General Director of the
Electricity Regulatory Authority of Vietnam; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 1. Amendments and supplements to the Circular No.
16/2014/TT-BCT dated May 29, 2014 of the Minister of Industry and Trade on
electricity prices (hereinafter referred to as “Circular No. 16/2014/TT-BCT”) 1. The following Point c is added to Clause 2
Article 3: “c) With regard to an urban area or a multistory
building of which houses and apartments have been transferred to clients but
the electrical grid is not yet transferred to the competent electricity agency
because of failure to complete property statement procedures: Pending the
transfer of the electrical grid and electric consumption by clients, the buyer
and the seller shall, based on the actual consumption of electricity, carry out
an agreement on the amount of electricity to which the retail price for
domestic purpose is applied and the amount of electricity to which the retail
price for non-domestic purposes (such as production, business, service
provision, etc.) is applied; this agreement shall be used as the basis for
application of electricity prices. The price of electricity used for domestic
purpose shall be applied to total amount of electricity used by the buyer which
is determined by the amount of electricity of each level multiplied by the
number of households using electricity for domestic purpose (based on actual
purposes of electricity consumption, apartment sales agreement, record of
apartment transfer, family register, temporary residence register or document
certifying registered temporary residence granted by local police
agency)." 2. Title of Article 6 is amended and Clause 1a is
added to Clause 1 Article 6 as follows: “Article 6. Principles for determining wholesale
price and conditions for application of wholesale price 1a. Principles for determining wholesale price When adjusting the retail prices of electricity,
the wholesale price of electricity sold to retailers shall be also adjusted by
multiplying the decrease in the current wholesale price by the planned increase
in the consumer price index (CPI) adopted by the National Assembly in the year
of adjustment of retail prices. The Ministry of Industry and Trade shall
provide guidance for determining the decrease in wholesale prices, which is not
yet available, of new retailers buying wholesale electricity.” 3. Clause 1 Article 12 is amended as follows: “1. The wholesale price of electricity in rural
areas shall apply to retailers of electricity to consumers in rural areas
(except the cases prescribed in Article 13, Article 14 and Article 15 of the
Circular No. 16/2014/TT-BCT and Clause 4 Article 1 hereof) for the amount of
wholesale electricity measured by the summation meter installed at the
electrical substation, regardless of the electrical substation installed by
either the buyer or the seller.” ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 “Article 15a. Wholesale price of electricity in
markets 1. The wholesale price of electricity in markets
shall apply to retailers of electricity to consumers in markets in accordance
with the criteria set forth in the Government's Decree No. 02/2003/ND-CP dated
January 14, 2003 and the Government's Decree No. 114/2009/ND-CP dated December
23, 2009 (regardless of geographic locations of the market). 2. Retailers of electricity in markets are not
eligible for application of voltage-level based electricity price as regulated
in Article 4 of the Circular No. 16/2014/TT-BCT and “time of day" based
electricity price as regulated in Article 5 of the Circular No. 16/2014/TT-BCT. 3. The wholesale price of electricity in markets
shall be the retail price of electricity for business in normal hours at a
voltage level of less than 6 kV as regulated by Article 8 of the Circular No.
16/2014/TT-BCT, deducting 10.6%.” 5. Point c Clause 4 Article 10 is amended as
follows: “c) In case tenants are students or workers (not a
household): - If a tenant enters into a lease agreement with a
lease period of at least 12 months and has completed procedures for
registration of temporary residence, the house owner or the tenant's
representative shall enter into a power purchase agreement (accompanied by the
house owner's commitment to make electricity bill payment); - If the lease period is less than 12 months and
the house owner fails to declare the number of occupants using electricity as
regulated, the retail price of electricity for domestic purpose at level 3 (from
101 kWh to 200 kWh) shall apply to total amount of electricity measured by the
electric meter. If the house owner has completed procedures for
declaration of the number of occupants using electricity in the house, the
electricity seller shall decide the limit on amount of electricity based on the
temporary residence register or the document certifying registered temporary
residence granted by local police agency; Every four occupants shall be
considered as a household for deciding the limit on amount of electricity. To
be specific: 01 occupant, 02 occupants, 03 occupants and 04 occupants are
regarded as 1/4 of a household, 1/2 of a household, 3/4 of a household and a
household respectively. In case of change in the number of occupants, the house
owner shall inform the seller to adjust the limit on amount of electricity for
calculating electricity bill. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 6. The following Clause 9 is added to Article 10: “9. If the buyer provides false information in the
declaration of the number of occupants with the aims of achieving a higher
limit on amount of electricity for domestic purpose, the seller is entitled to claim
compensation and impose penalty for breach of the power purchase agreement in
conformity with regulations in the Circular No. 27/2013/TT-BCT dated October
31, 2013 by the Ministry of Industry and Trade or its amending or superseding
documents.” Article 2. Effect 1. This Circular shall come into force from October
26, 2018. 2. Difficulties that arise during the
implementation of this Circular should be reported to the Electricity
Regulatory Authority of Vietnam for consideration and resolution within its
competence or reporting the Ministry of Industry and Trade for solving./. MINISTER
Tran Tuan Anh
Thông tư 25/2018/TT-BCT ngày 12/09/2018 sửa đổi Thông tư 16/2014/TT-BCT quy định về thực hiện giá bán điện do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành
35.013
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|