MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
-----------------------
|
No. 58/2016/TT-BTC
|
Hanoi, March 29,
2016
|
CIRCULAR
DETAILED
REGULATIONS ON USE OF STATE FUNDING FOR MAKING PURCHASES FOR THE PURPOSE OF
MAINTAINING REGULAR OPERATIONS OF STATE AGENCIES, UNITS AFFILIATED TO PEOPLE'S
ARMED FORCE, PUBLIC SERVICE PROVIDERS, POLITICAL ORGANIZATIONS, SOCIO-POLITICAL
ORGANIZATIONS, SOCIAL-POLITICAL-PROFESSIONAL ORGANIZATIONS, SOCIAL
ORGANIZATIONS, SOCIO-PROFESSIONAL ORGANIZATIONS
Pursuant to the Law on state budget No.
01/2002/QH11 dated December 16, 2002;
Pursuant to the Law on Bidding No. 43/2013/QH13
dated November 26, 2013;
Pursuant to the Government’s Decree No.
63/2014/ND-CP dated June 26, 2014 detailing the implementation of several
provisions of the Law on bidding regarding the contractor selection;
Pursuant to the Government’s Decree No.
215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 defining functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Finance;
At the request of the Director General of the
Department of Public Expenditure;
Minister of Finance promulgates this Circular
providing for the use of state funding for making purchases for the purpose of
maintaining regular operations of state agencies, units affiliated to people's
armed force, public service providers, political organizations, socio-political
organizations, social-political-professional organizations, social
organizations, socio-professional organizations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Regulated entities
State agencies, political organizations,
socio-political organizations, social-political-professional organizations,
socio-professional organizations, social organizations, units affiliated to
people's armed force, public service providers, public scientific and
technological organizations (hereinafter referred to as agencies) that use
state funding as prescribed in Clause 2 Article 2 of this Circular to purchase
assets, goods and services for the purpose of maintaining their regular
operations.
Article 2. Scope
1. Purchasing contents:
a) Purchases of working equipment under regulations
by Prime Minister on standards and limits on working equipment of agencies, and
officials and public employees;
b) Purchases of machinery and equipment serving
professional operation, assurance of occupational safety, fire fighting and
prevention;
c) Purchases of means of transport: cars, bikes,
ships, boats, and other means of transport (if any);
d) Purchases of raw materials, fuels, gasoline,
oil, chemicals, herbal ingredients, in-vitro diagnostic reagents, materials,
consumables, tools and devices for ensuring regular operations;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Purchases of IT products: machines, equipment,
accessories, software, and other IT products and services, including
installation, test run, warranty (if any) of IT projects funded by government
budget according to government’s regulations on management of IT applications
with non-business capital in compliance with the Government’s regulations on
management of investment in application of information technology with funds
from state budget;
g) Printing products, documents, forms, publications,
regulated records, stamps; cultural articles, books, videos, and products and
services for propagating, popularizing and serving professional tasks;
h) Non-consultant services consist of: Lease of
services of maintaining and repairing machines, equipment, working facilities,
means of transport; regular repairing of houses or construction works which are
not in investment projects on basic infrastructure construction; services of
leasing office building, shelters, official vehicles and industrial hygiene
vehicles; waste treatment services; ornamental plants and flower garden care
services; transmission line leasing services; insurance services; price
appraisal services (if any); power, water and fixed telephone services;
services of training and organizing seminars and conferences, other
non-consultant services;
i) Consulting services consist of: Technology
consulting services, consulting services for preparing, analyzing and
appraising bids and other consulting services employed during the purchase for
the purpose of maintaining regular operations of agencies;
k) Industrial property rights, intellectual
property rights (if any);
l) Other assets, goods, consulting services and
non-consulting services purchased for the purpose of maintaining regular operations
of agencies.
The above-prescribed assets, goods, consulting
services and non-consulting services are hereinafter referred to as assets,
goods and services.
2. Funding for the purchase:
a) Funding from state budget on recurrent
expenditures as regulated in the Law on state budget which is given by
competent authorities under annual state budget expenditure estimates of
relevant agencies (including annual additional funding);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Loan capital guaranteed by the government and
other sources of funding managed by the government (if any);
d) Official Development Assistance (ODA): Non-refundable
loans and grants that are balanced in recurrent expenditure from state budget;
aids and finances from foreign non-governmental organizations, and those from
domestic and foreign entities which are government revenues (except for the
cases where international treaties on ODA and concessional loans of which
Socialist Republic of Vietnam is a member shall apply);
dd) Revenues from the collection of fees and
charges which are used in conformity with the law on fees and charges;
e) Revenues from non-business operations,
non-business operation development funds, award funds, welfare funds and other
lawful funds of public service providers;
g) Funding from the Health Insurance Fund;
h) Other lawful sources of revenue as regulated (if
any).
3. The following cases shall
not be governed by this Circular:
a) Purchase of materials and equipment for
investment projects;
b) Purchase of specialized equipments and
facilities for national defense and security;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) If the purchase of assets, goods and services
prescribed in Clause 1 of this Article belongs to the national concentrated
purchase list and the concentrated purchase list of ministries, regulatory
bodies and local governments, regulations of the Law on bidding, the
Government's Decree No. 63/2014/ND-CP dated June 26, 2014 and their
instructional documents shall apply.
Article 3. Methods of
contractor selection
1. Methods of contractor
selection consist of: competitive bidding, selective bidding, direct
contracting, direct procurement, competitive offering, self-supply and
contractor selection in special cases.
2. The head of purchasing
agency shall, on the basis of annual state budget expenditure estimates and
additional estimates given by the competent authority during the year, and
Decision on purchase of assets made by the competent authority as prescribed in
Clause 1 Article 5 of this Circular, apply an appropriate method of contractor
selection to its purchase of goods and services as regulated.
3. For the cases where
requirements have been satisfied to conduct the procurement of assets, goods
and services without the bidding, if the purchasing agency believes that the
bidding should be carried out in order to ensure managerial objectives and use
funding from the state budget in an effective manner, the purchasing agency
shall apply the competitive bidding as regulated and report the competent
authority of results of the purchase of assets, goods and services.
Article 4. Collection and
payment for contractor selection
1. Expenditures for contractor
selection consist of:
a) Expenditure for preparing bidding documents,
requests for proposals and organizing the bidding;
b) Expenditure for publishing bid invitation (if
any);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Expenditure for operations of group of experts;
dd) Expenditure for the advisory board in charge of
settling contractor’s proposals (if any);
e) Other expenditures for the contractor selection.
2. Expenditure levels:
a) Expenditure for appraisal: According to the
level defined in the signed contract on the basis of contents and scope of
service, implementation period, capacity and experience of experts and other
elements; Expenditure for publishing bid information and participating in the
national bidding network: Comply with guidelines by Ministry of Planning and
Investment;
b) Expenditure for meetings of experts, meetings
for appraising contractor selection plan, appraising bidding documents, request
for proposals, and appraising contractor selection result, and meetings of
advisory board: Apply the expenditure level for similar meetings prescribed in
the Joint Circular No. 55/2015/TTLT-BTC-BKHCN dated April 22, 2015 of Ministry
of Finance and Ministry of Science & Technology providing guidance on
construction quotas, allocation of estimates and finalization of expenditures
for performing scientific and technological tasks with funding from state
budget;
c) With regard to contents of expenditures where
specific expenditure levels are not regulated by the competent authorities, the
procuring agency may decide the expenditure levels according to actually
incurred amounts provided that such expenditures must be proper and lawful on
the basis of compliance with regulations on invoices and documents, and the
procuring agency shall bear responsibility for their expenditures;
d) Officials and public employees who work overtime
for fulfilling contractor selection tasks shall get overtime pay as regulated
in the Joint Circular No. 08/2005/TTLT-BNV-BTC dated January 05, 2005 of
Ministry of Finance and Ministry of Home Affairs providing guidance on pay for
night work and overtime pay of officials and public employees.
3. Collection contents:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) If the contractor makes complaint about
contractor selection result, the procuring agency shall require such contractor
to make payment for covering expenditure for settling such complaint. The
collection rate is equal to 0.02% of the bid of the contractor who files the
complaint provided that it must be from VND 1,000,000 (one million dongs) to
VND 50,000,000 (fifty million dongs).
c) Revenues from bid security as prescribed in
Article 11 of the Law on bidding, and revenues from contract performance
security as prescribed in Article 66 of the Law on bidding.
4. Receipt: Using the receipt
(Form No. C38-BB) stated in the Decision No. 19/2006/QD-BTC dated March 30,
2006 of Ministry of Finance providing policies on accounting applicable to
administrative units.
5. Finalization: Because
revenues from the purchase are not considered as government revenues, they are
not taken into accounts of state budget; relevant agencies shall record
revenues from bidding activities as their other sources of revenues and
summarize them in their annual financial statements.
6. Funding for guaranteeing
bidding process:
Purchasing agencies shall use sources of funding
stated in Point a and Point b Clause 3 of this Article to cover expenses
incurred from the bidding process and settling contractor’s complaints. If the
said sources of funding cannot cover expenses incurred from the bidding
process, purchasing agencies may use their recurrent expenditure for covering.
On the contrary, the surplus shall be added to their operational expenditures.
Chapter II
RESPONSIBILITY FOR
APPRAISING AND APPROVING CONTRACTOR SELECTION
Article 5. Competence to decide
the purchase
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. People’s councils of
provinces shall delegate competent authorities to decide the purchase of
government assets for state agencies within their authority.
3. Heads of budget estimate
units at all levels shall decide the purchase of assets, goods and services
which belong to the list of valuable purchases with funding from state budget
within their management as authorized by competent authorities, and decide the
purchase of assets, goods and services worth up to VND 100,000,000 within the
limit of the budget estimate granted by the competent authorities.
4. Heads of public service
providers shall decide the purchase of assets as prescribed in Clause 2 Article
41 of the Government’s Decree No. 52/2009/ND-CP dated June 03, 2009 detailing
and guiding the implementation of certain articles of the Law on management and
use of government assets.
Article 6. Competent to approve
contractor selection plan
Ministers, heads of central government-affiliated
agencies, chairpersons of people’s committees at all levels, and heads of
agencies that are competent to decide the purchase of assets, goods and
services as prescribed in Article 5 of this Circular shall approve contractor
selection plans within their authority.
Article 7. Competent to approve
bidding documents, request for proposals and contractor selection result
Heads of agencies that directly use the funding
sources to purchase assets, goods and services or entities acting as the
procuring agencies authorized by competent persons shall give approval for
bidding documents, request for proposals and contractor selection result.
Article 8. Responsibility for
appraising contractor selection result
1. Appraisal of contractor
selection plan:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) If the procurement is approved by the head of
central government-affiliated agency as regulated, such head shall authorize an
entity to conduct the appraisal of contractor selection plan;
c) If the procurement is decided by the head of
agency that directly use the purchase estimate as prescribed in Article 5 of
this Circular, the head of such agency shall authorize an entity to conduct the
appraisal of contractor selection plan.
2. Appraisal of bidding
documents, request for proposals and contractor selection result:
The procuring agency shall authorize an entity to
conduct the appraisal of bidding documents, request for proposals and
contractor selection result.
Chapter III
CONTRACTOR SELECTION
PLAN
Article 9. Principle of making
contractor selection plan
1. The contractor selection
plan shall be made according to the entire funding from state budget allotted
by competent authorities at the beginning of the year and additional plan shall
be made according to funding additionally allotted during the year.
Failure to make the contractor selection plan for the
entire purchase estimate, the contractor selection plan for one or several
procurements shall be made first.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. The allocation of funding
for purchase of assets, goods and services to procurements must be made on the
basis of technical specifications and implementation order for ensuring the
synchronous purchase and appropriate scale of the procurement. The division of
the procurement into smaller parts for making the purchase by employing other
purchasing forms without bidding and the application of methods of contractor
selection inconsistent with the law are strictly prohibited.
4. The contractor selection
plan shall be made after the decision on approving purchase estimate is granted
or at the same time when the purchase estimate is made.
Article 10. Grounds for making
contractor selection plan for purchasing assets, goods and services
1. Standards and limits on
working equipment and facilities agencies, officials and public employees;
current working equipment and facilities that need to be replaced by the new
ones.
2. Decision on the purchase of
assets, goods and services by competent authorities (as regulated in Article 5
of this Circular) or purchase estimate plan or list approved by competent
authorities.
3. Scheme for purchasing
equipment for the whole sector approved by the Prime Minister (if any).
4. Sources of funding for
purchase of assets, goods and services as regulated in Clause 2 Article 2 of
this Circular.
5. The regular purchase
estimate approved by competent authorities;
6. The price appraisal result
provided by the agency in charge of price appraisal or the organization
providing price appraisal services or reports provided by relevant suppliers
(if any).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Each procurement shall consist of the following
contents:
1. Name of the procurement.
2. The procurement value.
At least one of the following documents must be
used as the basis for making and determining the procurement value in the
contractor selection plan:
a) The quotation of the goods that need to be
purchased provided by at least three local suppliers in order to use as the
basis for determining the procurement value. If it is unable to get the
quotation from three local suppliers, the quotation provided by suppliers in
other areas may be referred to obtain at least three quotations for determining
the procurement value.
b) The purchase estimate approved by the competent
authority (including types of assets, goods and services, quantity and unit
price or the entire funding for purchasing one type of assets/ goods/ services
during the year);
c) The price appraisal result provided by the
competent state agency or the price appraisal enterprise if the price appraisal
must be carried out as regulated by the Law on prices;
d) The market price at the purchasing time which is
referred to orthodox information provided by relevant suppliers as regulated by
the law of Vietnam and obtained through Internet network;
dd) The procurement value of a similar type of
goods made over the previous 30 days.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Funding sources.
4. Contractor selection
methods and procedures.
5. The time on which the
contractor selection plan is performed.
6. The type of contract.
7. Time limit for contract
execution.
Article 12. Submission of
contractor selection plan for approval
1. Submission of contractor
selection plan:
The procuring agency shall submit the contractor
selection plan to the person competent to approve the contractor selection plan
as regulated in Article 6 of this Circular, and send such contractor selection plan
to the agency/ entity in charge of appraisal as regulated in Article 8 of this
Circular.
2. A proposal of contractor
selection plan shall consist of:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Works to which one of contractor selection
methods stated in this Circular cannot apply;
c) Works which are in the contractor selection
plan, including working contents and corresponding value of procurements
established according to one of contractor selection methods stated in this
Circular. In this part, the basis for dividing the purchase estimate to
procurements must be specified. Contents of each procurement must comply with regulations
in Article 11 of this Circular. The proposal of contractor selection plan must
include reasons for employing a contractor selection method other than the
competitive bidding method;
d) Works which are not qualified for making the
contractor selection plan (if any), in which, working contents and value of
this part of works must be specified;
dd) Total value of works stated in Point a, b, c
and d of this clause. This amount shall not exceed total funding in the
approved purchase estimate.
3. Documents enclosed with the
proposal:
When submitting the contractor selection plan for
approval, copies of documents used as the basis for making the contractor
selection plan as regulated in Article 10 of this Circular must be enclosed.
Article 13. Appraisal of
contractor selection plan
1. The appraisal of contractor
selection plan is to verify and appraise contents prescribed in Article 9, 10
and 11 of this Circular.
2. The agency/ entity in
charge of appraising the contractor selection plan shall make and submit the
report on appraisal results to the competent person for approval.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Heads of agencies prescribed in Article 5 of this
Circular shall, after they have received valid contractor selection plans and reports
on appraisal results, give written approval for contractor selection plans to
use as the basis for selecting contractors after purchase estimates are
approved or at the same time the approval for purchase estimates are given in
cases where requirements are satisfied.
The contractor selection plan must be approved
within 05 working days from the date on which the valid proposal of contractor
selection plan and the report on appraisal results are received.
Chapter IV
DIRECT CONTRACTING,
COMPETITIVE OFFERING, DIRECT PROCUREMENT, SELF-SUPPLY AND CONTRACTOR SELECTION
IN SPECIAL CASES
Section 1. DIRECT CONTRACTING
Article 15. Cases where direct
contracting shall be applied
1. Procurements specified in
Clause 1 Article 22 of the Law on bidding, including:
a) Procurements which need to be performed to
immediately overcome or timely handle consequences caused by force majeure
events; procurements which need to be performed to ensure the national secret;
procurements which need to be immediately carried out to avoid causing direct
damages to life, health and assets of local communities or to prevent adverse
affects on adjacent projects; procurements of purchasing chemicals, materials,
and health equipment in order to carry out the work of prevention and fighting
of epidemics in urgent cases;
b) Urgent procurements which need to be carried out
aiming to protect national sovereignty, national borders, and islands;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) The procurement of provision of consulting
service for making feasibility study report or construction design which is
provided to qualified construction designer; procurements of construction of
statues, reliefs, monumental paintings, or art works in association with author
right from the creation to the construction of the works.
2. The procurement of purchase
of asset/ good/ service which are in the regular purchase estimate or plan, and
the value of such value shall not exceed VND 100,000,000 (one hundred million
dongs).
3. The following requirements
must be satisfied if the direct contracting is applied to one of procurements
prescribed in Point b, c and d Clause 1 and Clause 2 of this Article:
a) The approved contractor selection plan is
available;
b) The time limit for performing the direct
contracting from the approving date of request for proposals to the date of
signing contract shall not exceed 45 days or 90 days if the procurement has
large and complicated scale;
c) The contractor who is recommended for direct contracting
must be named in database on contractors as regulated by Ministry of Planning
and Investment (except for the procurement specified in Clause 2 of this
Article).
Article 16. Standard
procedures for direct contracting
1. Procurements specified in
Article 15 of this Circular (except for procurements prescribed in Point a
Clause 1 and Clause 2 of this Article) may apply standard procedures for direct
contracting.
2. Standard procedures for
direct contracting shall comply with Article 55 of the Government's Decree No.
63/2014/ND-CP dated June 26, 2014.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. With regard to procurements
specified in Point a Clause 1 Article 15, except for procurements which need to
be performed to ensure the national secret:
The supervisory agency of the procurement shall
determine and appoint experienced and capable contractor to execute the
procurement. Within 15 days from the date on which the contract is awarded, the
involved parties must complete procedures for direct contracting, including:
preparing and sending the draft contract to the contractor, which specifies
required tasks, schedule, quality, and corresponding value, then concluding the
contract. According to the result of contract negotiation, the supervisory
agency of the procurement shall approve the direct contracting result and sign
the contract with the selected contractor. Direct contracting result must be
disclosed as regulated by the law.
2. With regard to procurements
specified in Clause 2 of Article 15:
a) The procuring agency shall, on the basis of
objectives and scope of tasks, and approved estimate, prepare and send the
draft contract to the experienced and capable contractor who is authorized by
the competent person to execute the procurement. The draft contract shall
include required tasks, working scope, schedule, quality, corresponding value,
and other necessary contents;
b) Based on the draft contract, the procuring
agency and the selected contractor shall negotiate and complete the contract in
order to use as the basis for approving the contractor selection result and
concluding the contract;
c) Contract conclusion: The contract signed by the
involved parties must conform to the decision on approving contractor selection
result, the written record of contract negotiation, and relevant documents.
3. For the procurements where
the shortened procedures for direct contracting regulated in Clause 1 and
Clause 2 of this Article are applied, if relevant agencies believe that
standard procedures for direct contracting should be adopted for the purpose of
ensuring managerial objectives and effective use of funding from state budget,
such agencies shall follow standard procedures for direct contracting.
Section 2. COMPETITIVE OFFERING
Article 18. Scope of
competitive offering
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The procurement of common and uncomplicated
non-consulting services;
b) The procurement of purchase of assets/goods
which are commonly used (which are used by a lot of people and acquired from
stable and guaranteed suppliers), readily available on the market (goods may be
provided immediately without waiting for design, processing or manufacturing),
are goods whose technical characteristics are standardized (according to
Vietnam’s standards, basic standards, international standards or foreign
standards) and quality are equivalent (goods may be replaced for each other
because they have the same technical characteristics, features and other
specifications).
2. The competitive offering
shall be applied when all of the conditions below are satisfied:
a) There is a contractor selection plan approved by
the competent person;
b) It is required to have a purchase estimate
approved by the competent authority.
Article 19. Procedures for
competitive offering
1. The procurement of purchase
of assets/goods/services whose value is from 200 million VND to 02 billion VND
shall adopt standard procedures for competitive offering as regulated in
Article 58 of the Government's Decree No. 63/2014/ND-CP dated June 26, 2014
after all of conditions specified in Clause 1 of Article 18 have been
satisfied.
2. The procurement of purchase
of assets/goods/services whose value does not exceed 200 million VND shall
adopt shortened procedures for competitive offering as regulated in Article 59
of the Government's Decree No. 63/2014/ND-CP dated June 26, 2014 after all of
conditions specified in Clause 1 of Article 18 have been satisfied.
Section 3. DIRECT PROCUREMENT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Direct procurement shall be
applied to the purchase of similar assets and goods which belong to the same
purchase estimate or different purchase estimates.
2. The direct procurement
shall be applied when all of the conditions below are satisfied:
a) There is a contractor selection plan approved by
the competent person;
b) It is required to have a purchase estimate
approved by the competent authority;
c) The contractor has won the contract through
competitive bidding or selective bidding and has signed a contract earlier;
d) The current procurement includes similar contents
and characteristics, and the scale is smaller than 130% of the earlier
contract;
dd) Unit prices of tasks of the direct procurement
do not exceed those of corresponding tasks in the earlier contract;
e) The period of time from the conclusion date of
the earlier contract to the date on which the direct procurement result is
approved must not exceed 12 months.
3. If the previous contractor
is no longer capable of executing the direct procurement contract, another
contractor who capacity, experience, technology, and prices satisfy the
requirements in the bidding documents and the previous contractor selection
result may be selected.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Procedures for direct procurement shall comply with
Article 60 of the Government's Decree No. 63/2014/ND-CP dated June 26, 2014.
Section 4. SELF-SUPPLY
Article 22. Conditions for
conducting the self-supply
1. The self-supply shall be
applied to the procurement with funding from the estimate for purchase of
assets, goods and services if the technical and financial capacity and
experience of the agency directly managing and using the procurement may meet
requirements of such procurement.
2. The self-supply must be
approved in the contractor selection plan on the basis of compliance with
regulations in Clause 1 of this Article and the agency in charge of
implementing the procurement must satisfy all of conditions specified in
Article 61 of the Government's Decree No. 63/2014/ND-CP dated June 26, 2014. To
be specific:
a) Functions, tasks, operating fields and business
sectors of such agency must be in conformity with requirements of the
procurement;
b) The ability to mobilize manpower, machinery and
equipment to ensure the implementation progress of the procurement must be
proven and specified in the self-supply plan;
c) The agency in charge of implementing the
procurement must not transfer any part of the procurement if its value is from
10% of the procurement value or its value is below 10% of the procurement value
but more than 50 billion VND, whichever come first.
Article 23. Procedures for
self-supply
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section 5. CONTRACTOR SELECTION
IN SPECIAL CASES
Article 24. Conditions for
employing this method
In case contractor selection methods prescribed in
Articles 20, 21, 22, 23, 24 and 25 of the Law on bidding cannot apply to the
procurement or the project due to special conditions, the contractor selection
plan shall be considered and decided by the Prime Minister upon reports
submitted by the competent person.
Article 25. Procedures for
contractor selection in special cases
1. The competent person shall
prepare the contractor selection plan in conformity with regulations in Article
9, Article 10 and Article 11 of this Circular, which includes the explanation
about special conditions of the procurement which are the basis for proposing
the contractor selection plan in special cases, and send it to Ministry of
Planning and Investment to conduct the appraisal in compliance with regulations
in Point b Clause 1 Article 104 of the Government's Decree No. 63/2014/ND-CP
dated June 26, 2014.
2. The competent person shall,
on the basis of appraisal results of the Ministry of Planning and Investment,
submit the contractor selection plan to the Prime Minister for consideration
and decision.
Chapter V
IMPLEMENTATION
Article 26. Guidelines on
implementation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Forms of bidding documents
and other contents which are not regulated in this Circular shall comply with
the Law on bidding No. 43/2013/QH13 dated November 26, 2013 and the
Government’s Decree No. 63/2014/ND-CP dated June 26, 2014 detailing the
implementation of certain articles of the Law on bidding.
Article 27. Effect
1. This Circular takes effect
s as of May 16, 2016 and supersedes the Circular No. 68/2012/TT-BTC dated April
26, 2012 of Ministry of Finance promulgating regulations on bidding for
purchasing assets for the purpose of maintaining regular operations of state agencies,
units affiliated to people's armed force, public service providers, political
organizations, socio-political organizations, social-political-professional
organizations, social organizations, socio-professional organizations.
2. In case any legislative
documents that are referred to apply to this Circular are amended, supplemented
or superseded, the new ones shall apply.
3. Any difficulties arisen
during the course of implementation should be promptly submitted to the
Ministry of Finance for consideration./.
PP MINISTER
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan