|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 33/2024/TT-BTC kinh phí đầu tư xây dựng duy trì vận hành Cơ sở dữ liệu về giá
Số hiệu:
|
33/2024/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Lê Tấn Cận
|
Ngày ban hành:
|
16/05/2024
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Quy định về mức chi cho duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá
Ngày 16/5/2024, Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư 33/2024/TT-BTC quy định về kinh phí đầu tư xây dựng, duy trì, nâng cấp, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá.Quy định về mức chi cho duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá
Theo đó, quy định về kinh phí đầu tư xây dựng, duy trì, nâng cấp, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá như sau:
Các khoản chi từ nguồn chi thường xuyên phục vụ cho việc duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá thực hiện theo Luật Ngân sách nhà nước và các văn bản hướng dẫn và các quy định pháp luật có liên quan.
Đồng thời, trong quá trình thực hiện nếu có phát sinh thực tế một số khoản chi cho việc duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá thì được thực hiện cụ thể như sau:
(1) Đối với chi thuê nhập thông tin, dữ liệu phục vụ cho việc duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá: thực hiện theo quy định tại Thông tư 194/2012/TT-BTC hướng dẫn mức chi tạo lập thông tin điện tử nhằm duy trì hoạt động thường xuyên của các cơ quan, đơn vị sử dụng ngân sách nhà nước.
(2) Đối với trường hợp nhân lực tại chỗ không đáp ứng được, chi thuê chuyên gia phân tích, dự báo giá thị trường hàng hóa, dịch vụ, tài sản trong nước và quốc tế để duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá: thực hiện theo mức chi thuê chuyên gia quy định tại Thông tư 02/2015/TT-BLĐTBXH quy định mức lương đối với chuyên gia tư vấn trong nước làm cơ sở dự toán gói thầu cung cấp dịch vụ tư vấn áp dụng hình thức hợp đồng theo thời gian sử dụng vốn nhà nước.
(3) Đối với chi thực hiện các hoạt động bảo đảm an toàn, an ninh và bảo mật thông tin cho Cơ sở dữ liệu về giá: thực hiện theo Thông tư 121/2018/TT-BTC quy định về lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí để thực hiện công tác ứng cứu sự cố, đảm bảo an toàn thông tin mạng và các văn bản hướng dẫn có liên quan.
(4) Đối với chi cho việc mua thông tin, dữ liệu phục vụ duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá: được thực hiện tại hợp đồng theo quy định của pháp luật về hợp đồng kinh tế.
(5) Đối với các khoản chi khác theo thực tế phát sinh tại cơ quan, đơn vị được giao duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá: thực hiện theo quy định của pháp luật có liên quan.
(6) Đối với các khoản chi ngoài lương của cán bộ, công chức, viên chức có nguồn gốc từ ngân sách nhà nước được quy định tại Thông tư 33/2024/TT-BTC và tại các văn bản dẫn chiếu để áp dụng tại Thông tư 33/2024/TT-BTC : được thực hiện cho đến khi thực hiện cải cách tiền lương theo Nghị quyết 27-NQ/TW năm 2018 về cải cách chính sách tiền lương đối với cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng vũ trang và người lao động trong doanh nghiệp.
Thông tư 33/2024/TT-BTC có hiệu lực từ ngày 01/7/2024.
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 33/2024/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 16
tháng 5 năm 2024
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH VỀ KINH PHÍ ĐẦU TƯ XÂY DỰNG, DUY TRÌ, NÂNG CẤP, QUẢN LÝ, VẬN HÀNH CƠ SỞ DỮ
LIỆU VỀ GIÁ
Căn cứ Luật Giá
ngày 19 tháng 6 năm 2023;
Căn cứ Nghị định số 14/2023/NĐ-CP
ngày 20 tháng 04 năm 2023 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý giá,
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định
về kinh phí đầu tư xây dựng, duy trì, nâng cấp, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu
về giá.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối
tượng áp dụng
1. Phạm vi điều chỉnh
Thông tư quy định về kinh phí đầu tư xây dựng, duy
trì, nâng cấp, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá.
2. Đối tượng áp dụng
Thông tư này áp dụng đối với cơ quan hành chính,
đơn vị sự nghiệp công lập; các cơ quan, tổ chức khác có sử dụng kinh phí từ
ngân sách nhà nước để thực hiện việc đầu tư xây dựng, duy trì, nâng cấp, quản
lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá.
Điều 2. Kinh phí đầu tư xây dựng,
nâng cấp Cơ sở dữ liệu về giá
1. Nguồn kinh phí đầu tư xây dựng, nâng cấp Cơ sở dữ
liệu về giá bao gồm:
a) Kinh phí đầu tư công được ngân sách nhà nước cấp;
b) Nguồn kinh phí hợp pháp khác (nếu có).
2. Kinh phí đầu tư xây dựng, nâng cấp Cơ sở dữ liệu
về giá sử dụng vốn đầu tư công thực hiện theo Luật
Đầu tư công, Luật Ngân sách nhà nước và
các văn bản hướng dẫn có liên quan.
3. Các cơ quan, đơn vị được giao nhiệm vụ xây dựng
Cơ sở dữ liệu về giá căn cứ vào thực trạng cơ sở vật chất hiện có, các định mức
kinh tế kỹ thuật về công nghệ thông tin và nghiên cứu xác định nội dung cần đầu
tư trình cấp có thẩm quyền phê duyệt làm căn cứ để bố trí kinh phí thực hiện.
Kinh phí đầu tư xây dựng, nâng cấp Cơ sở dữ liệu quốc
gia về giá được bố trí trong dự toán ngân sách nhà nước của Bộ Tài chính; Kinh
phí đầu tư xây dựng Cơ sở dữ liệu về giá tại địa phương được bố trí trong dự
toán ngân sách nhà nước của địa phương theo phân cấp ngân sách.
Điều 3. Kinh phí duy trì, quản
lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá
1. Nguồn kinh phí duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở
dữ liệu về giá bao gồm:
a) Nguồn chi thường xuyên ngân sách nhà nước theo quy
định của Luật Ngân sách nhà nước được cơ
quan có thẩm quyền giao trong dự toán chi ngân sách hàng năm của cơ quan, đơn vị
(bao gồm cả nguồn bổ sung trong năm);
b) Nguồn kinh phí từ thu hoạt động sự nghiệp; quỹ
phát triển hoạt động sự nghiệp, quỹ hợp pháp khác (nếu có);
c) Các nguồn kinh phí tài trợ hợp pháp của các tổ
chức, cá nhân trong và ngoài nước, các nguồn thu khác theo quy định của pháp luật.
2. Hằng năm, cơ quan, tổ chức được giao duy trì, quản
lý, vận hành cơ sở dữ liệu về giá có trách nhiệm lập dự toán ngân sách phục vụ
cho việc duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá để trình cấp có thẩm
quyền phê duyệt theo quy định của pháp luật.
3. Bộ Tài chính, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố
trực thuộc trung ương cân đối, bố trí kinh phí thực hiện trong dự toán ngân
sách hằng năm của mình bảo đảm theo đúng quy định của Luật Ngân sách nhà nước và các văn bản quy phạm
pháp luật khác có liên quan.
Điều 4. Lập, chấp hành dự toán
và quyết toán ngân sách nhà nước
Việc lập dự toán, quản lý, chấp hành, quyết toán
kinh phí đầu tư xây dựng, duy trì, nâng cấp, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về
giá thực hiện theo quy định của Luật Ngân sách
nhà nước, Luật Kế toán, Luật Đầu tư công, Luật
Đấu thầu, Nghị định số 73/2019/NĐ-CP ngày
05 tháng 9 năm 2019 của Chính phủ quy định quản lý đầu tư ứng dụng công nghệ thông
tin sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước, các văn bản hướng dẫn và các quy định
pháp luật có liên quan.
Điều 5. Nội dung chi và mức chi
cho duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá
Các khoản chi từ nguồn chi thường xuyên phục vụ cho
việc duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá thực hiện theo Luật Ngân sách nhà nước, các văn bản hướng dẫn
và các quy định pháp luật có liên quan.
Trong quá trình thực hiện nếu phát sinh thực tế một
số khoản chi cho việc duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá thì thực
hiện như sau:
1. Chi thuê nhập thông tin, dữ liệu phục vụ cho việc
duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá thực hiện theo quy định tại Thông
tư số 194/2012/TT-BTC ngày 15 tháng 11 năm
2012 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn mức chi tạo lập thông tin điện tử nhằm
duy trì hoạt động thường xuyên của các cơ quan, đơn vị sử dụng ngân sách nhà nước.
2. Trường hợp nhân lực tại chỗ không đáp ứng được,
chi thuê chuyên gia phân tích, dự báo giá thị trường hàng hóa, dịch vụ, tài sản
trong nước và quốc tế để duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá thực
hiện theo mức chi thuê chuyên gia quy định tại Thông tư số 02/2015/TT-BLĐTBXH ngày 12/01/2015 của Bộ Lao động,
Thương binh và Xã hội quy định mức lương đối với chuyên gia tư vấn trong nước
làm cơ sở dự toán gói thầu cung cấp dịch vụ tư vấn áp dụng hình thức hợp đồng
theo thời gian sử dụng vốn nhà nước.
3. Chi thực hiện các hoạt động bảo đảm an toàn, an
ninh và bảo mật thông tin cho Cơ sở dữ liệu về giá thực hiện theo Thông tư số 121/2018/TT-BTC ngày 12 tháng 12 năm 2018 của Bộ
trưởng Bộ Tài chính quy định về lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán
kinh phí để thực hiện công tác ứng cứu sự cố, đảm bảo an toàn thông tin mạng và
các văn bản hướng dẫn có liên quan.
4. Chi cho việc mua thông tin, dữ liệu phục vụ duy
trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá được thực hiện tại hợp đồng theo quy
định của pháp luật về hợp đồng kinh tế.
5. Các khoản chi khác theo thực tế phát sinh tại cơ
quan, đơn vị được giao duy trì, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá thực hiện
theo quy định của pháp luật có liên quan.
6. Các khoản chi ngoài lương của cán bộ, công chức,
viên chức có nguồn gốc từ ngân sách nhà nước được quy định tại Thông tư này và
tại các văn bản dẫn chiếu để áp dụng tại Thông tư này được thực hiện cho đến
khi thực hiện cải cách tiền lương theo Nghị quyết số 27-NQ/TW ngày 21 tháng 5 năm 2018 của Hội nghị lần
thứ bảy Ban Chấp hành Trung ương khóa XII về cải cách chính sách tiền lương đối
với cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng vũ trang và người lao động trong
doanh nghiệp.
Điều 6. Tổ chức thực hiện
1. Các cơ quan, đơn vị được giao xây dựng, quản lý,
vận hành Cơ sở dữ liệu về giá có trách nhiệm chỉ đạo các cơ quan, tổ chức, đơn
vị có liên quan thực hiện theo quy định tại Thông tư này.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc, đề
nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, giải
quyết.
Điều 7. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 01
tháng 07 năm 2024.
2. Trường hợp các văn bản quy phạm pháp luật được
trích dẫn tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế bằng văn bản quy
phạm pháp luật mới thì áp dụng theo quy định tại văn bản sửa đổi, bổ sung hoặc
thay thế đó./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng Chính phủ, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương Đảng và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan trung ương của các tổ chức Hội, Đoàn thể;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc Trung ương;
- Sở Tài chính các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp);
- Công báo;
- Cổng thông tin điện tử Chính phủ;
- Cổng thông tin điện tử Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, QLG (150 bản).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Lê Tấn Cận
|
Thông tư 33/2024/TT-BTC quy định về kinh phí đầu tư xây dựng, duy trì, nâng cấp, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF
FINANCE OF VIETNAM
----------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
-----------------
|
No. 33/2024/TT-BTC
|
Hanoi, May 16,
2024
|
CIRCULAR PRESCRIBING
FUNDING FOR ESTABLISHMENT, MAINTENANCE, UPGRADING, MANAGEMENT AND OPERATION OF
PRICE DATABASES Pursuant to the Prices Law dated June 19, 2023; Pursuant to the Government’s Decree No.
14/2023/ND-CP dated April 20, 2023 defining functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Finance of Vietnam; At the request of the Director of the Price
Management Department; The Minister of Finance of Vietnam promulgates a
Circular prescribing funding for establishment, maintenance, upgrading,
management and operation of price databases. Article 1. Scope and regulated
entities 1. Scope: ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 2. Regulated entities This Circular applies to administrative authorities
and public service providers, and other authorities and organizations that use
state funding for making investment in establishment, maintenance, upgrading,
management and operation of price databases. Article 2. Funding for making
investment in establishment and upgrading of price databases 1. Funding for making investment in establishment
and upgrading of price databases includes: a) Public investment funding allocated by state
budget; b) Other lawful sources of funding (if any). 2. Public investment funding for making investment
in establishment and upgrading of price databases shall be used in accordance
with provisions of the Law on public investment, the Law on state budget and
their guiding documents. 3. Based on actual conditions of existing
facilities, technical and economic norms on information technology and
researches, authorities and units tasked with establishing price databases
shall determine and submit investment contents to competent authorities for
approval as the basis for allocation of funding. Funding for making investment in establishment and
upgrading of the national price database is included in the state budget
estimate of the Ministry of Finance of Vietnam; funding for making investment
in establishment of provincial price databases is included in state budget
estimates of provincial governments according to applicable regulations on
hierarchical management of state budget. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 1. Funding for maintenance, management and
operation of price databases includes: a) State budget-derived funding for recurrent
expenditures as prescribed in the Law on state budget which is allocated by
competent authorities and included in annual state budget expenditure estimates
of relevant authorities and units (including annual additional funding); b) Revenues earned from non-business activities;
funds for development of non-business activities, and other lawful funds (if
any); c) Donations lawfully granted by domestic and
foreign organizations and individuals, and other lawful revenues as prescribed
by law. 2. Authorities and organizations tasked with
maintaining, managing and operating price databases shall make annual estimates
of state budget-covered costs of maintenance, management and operation of price
databases, and submit them to competent authorities for approval in accordance
with regulations of law. 3. The Ministry of Finance of Vietnam and
provincial People’s Committees shall consider including funding for
maintenance, management and operation of price databases in their annual state
budget estimates in a manner that complies with provisions of the Law on state
budget and relevant laws. Article 4. Preparation and implementation
of cost estimates, and statement of state budget funding Preparation, management and implementation of cost
estimates, and statement of state budget-derived funding for making investment
in establishment, maintenance, upgrading, management and operation of price
databases shall comply with provisions of the Law on state budget, the Law on
accounting, the Law on public investment, the Law on bidding, the Government’s
Decree No. 73/2019/ND-CP dated September 05, 2019, their guiding documents, and
relevant laws. Article 5. Expenditures
associated with maintenance, management and operation of price databases, and
limits thereof ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. The following provisions shall apply to any
expenditures actually incurred during the maintenance, management and operation
of price databases: 1. Expenditures on collection of information and
data serving the maintenance, management and operation of price databases shall
be paid in accordance with provisions of the Circular No. 194/2012/TT-BTC dated
November 15, 2012 of the Minister of Finance of Vietnam. 2. Expenditures on hiring of specialists, in case
existing personnel is incapable of performing tasks, for analyzing and
forecasting domestic and international market prices of goods, services and
property used for maintaining, managing and operating price databases shall be
paid at the expenditure limits on hiring of specialists prescribed in the
Circular No. 02/2015/TT-BLDTBXH dated January 12, 2015 of the Ministry of
Labour, War Invalids and Social Affairs of Vietnam. 3. Expenditures on ensuring safety, security and
confidentiality of information included in price databases shall be paid in
accordance with provisions of the Circular No. 121/2018/TT-BTC dated December
12, 2018 of the Minister of Finance of Vietnam and its guiding documents. 4. Expenditures on purchasing of information and
data serving the maintenance, management and operation of price databases shall
be paid under contracts signed in accordance with regulations of law on
economic contracts. 5. Other expenditures actually incurred by authorities
and units tasked with maintaining, managing and operating price databases shall
be paid in accordance with relevant regulations of law. 6. Provisions on expenditures other than salaries
of officials and public employees to be covered by state budget-funding
enshrined in this Circular and other legislative documents referred to in this
Circular shall apply until regulations on salary reform under the Resolution
No. 27/NQ-TW dated May 21, 2018 of the 7th Meeting of the 12th
Central Executive Committee come into force. Article 6. Implementation
organization 1. Authorities and units tasked with establishing,
managing and operating price databases shall direct relevant authorities,
organizations and units to implement provisions of this Circular. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Article 7. Effect 1. This Circular comes into force from July 01,
2024. 2. If any legislative documents referred to in this
Circular are amended or superseded, the new ones shall apply./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Le Tan Can
Thông tư 33/2024/TT-BTC ngày 16/05/2024 quy định về kinh phí đầu tư xây dựng, duy trì, nâng cấp, quản lý, vận hành Cơ sở dữ liệu về giá do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
3.601
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|