|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1766/TCT-CS
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Phạm Duy Khương
|
Ngày ban hành:
|
08/05/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-----
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------
|
Số: 1766/TCT-CS
V/v Đóng dấu trên
hoá đơn
|
Hà Nội, ngày 08 tháng 5
năm 2008
|
Kính gửi: Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương.
Thời gian qua Tổng cục Thuế nhận được công văn của một số
Cục Thuế và doanh nghiệp đề nghị được in sẵn mẫu dấu trên hoá đơn thay cho việc
đóng dấu. Về việc này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Tại khoản 4, Điều 19 Luật Kế toán quy định: “Chứng từ kế
toán phải được lập đủ số liên quy định. Trường hợp phải lập nhiều liên chứng từ
kế toán cho một nghiệp vụ kinh tế, tài chính thì nội dung các liên phải giống
nhau. Chứng từ kế toán do đơn vị kế toán quy định tại các điểm a, b, c và d
khoản 1 Điều 2 của Luật này lập để giao dịch với tổ chức, cá nhân bên ngoài đơn
vị kế toán thì liên gửi cho bên ngoài phải có dấu của đơn vị kế toán.”
Căn cứ quy định tại Nghị định số 58/2001/NĐ-CP ngày
24/8/2001 của Chính phủ quy định về quản lý và sử dụng con dấu thì không quy
định được in sẵn mẫu dấu để thay thế cho việc đóng dấu.
Đối chiếu với các quy định nêu trên thì đề xuất của một số
doanh nghiệp được in sẵn mẫu dấu trên hoá đơn tự in thay cho việc đóng dấu ướt
trên hoá đơn liên giao cho khách hàng là không đúng theo quy định về việc quản
lý và sử dụng con dấu và Luật Kế toán. Doanh nghiệp in sẵn mẫu dấu trên hoá đơn
chỉ là logo, biểu tượng để quảng bá, thông tin về doanh nghiệp, không thay thế
cho việc đóng dấu ướt trên hoá đơn liên giao cho khách hàng theo quy định của
pháp luật.
Đối với các doanh nghiệp sử dụng hoá đơn tự in thì thực hiện
như sau:
- Nếu mẫu hoá đơn có chỉ tiêu thủ trưởng đơn vị ký tên thì
thủ trưởng đơn vị phải ký tên và đóng dấu theo quy định.
- Trường hợp Công ty uỷ quyền cho cấp dưới ký thì cấp dưới
ký tên và đóng dấu của Công ty theo uỷ quyền; hoặc đóng dấu treo.
- Trường hợp mẫu hoá đơn chỉ có người mua, người bán ký tên
khi có uỷ quyền của thủ trưởng đơn vị (không có chỉ tiêu thủ trưởng đơn vị ký)
thì không nhất thiết phải đóng dấu.
Doanh nghiệp căn cứ vào nhu cầu kinh doanh để thiết kế, đăng
ký mẫu hoá đơn với cơ quan thuế và tự chịu trách nhiệm trong việc in, phát hành
và sử dụng hoá đơn của đơn vị theo quy định.
Tổng cục Thuế thông báo để Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương biết và hướng dẫn các doanh nghiệp thực hiện. Trong quá trình
thực hiện có vướng mắc phản ánh Tổng cục Thuế để được giải quyết kịp thời./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Vụ PC, CST, CĐKT và KT;
- Các Ban, đơn vị thuộc TCT;
- Lưu: VT, CS (3b).
|
KT.TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Duy Khương
|
Công văn số 1766/TCT-CS về việc đóng dấu trên hoá đơn do Tổng cục Thuế ban hành
MINISTRY
OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
1766/TCT-CS
|
Hanoi,
May 8, 2008
|
OFFICIAL LETTER ON
APPENDING SEALS ON INVOICES To:
Provincial/municipal Tax Departments The General Department of
Taxation has recently received official letters from some provincial/municipal
Tax Departments and enterprises proposing for acceptance of using the
pre-printing of specimen seals on invoices instead of appending seals.
Concerning this matter, the General Department of Taxation gives the following
opinions: Clause 4, Article 19 of the
Accounting Law stipulates: “Accounting documents must be made adequately in the
prescribed number of copies. If an economic and financial operation requires
many copies of accounting documents, the contents of those copies must be
identical. For accounting documents which are made by accounting units defined
at Points a throu d, Clause 1, Article 2 of this Law to conduct transactions
with outside organizations or individuals, the copies to be handed over to
outsiders must be appended with seals of the issuing units.” The Government’s Decree No.
58/2001/ND-CP of August 24, 2001, on seal management and use, does not allow
the pre-printing of specimen seals instead of appending seals. Pursuant to the above
provisions, the enterprises’ proposal to use pre-print specimen seals on
self-printed invoices instead of appending seals on invoices’ copies handed
over to customers runs counter to the seal management and use regulations and
the Accounting Law. Specimen seals pre-printed on invoices by the enterprises
are merely logos or symbols for advertising or information on the enterprises,
which cannot substitute for the seals appended on invoices’ copies handed over
to customers under legal regulations. Enterprises using self-printed
invoices shall comply with the following regulations: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - In case the company authorizes
a subordinate to sign the invoice, such subordinate shall sign his/her name and
append the company’s seal on it as authorized; or append the seal at the top of
the invoice. - In case the invoice should be
signed only by the purchaser and seller as authorized by the unit head (without
the item “signature of the unit’s head”), a seal may not be appended. Enterprises shall, based on
their business requirements, design and register their specimen invoices with
tax agencies and take accountability for the printing, issuance and use of
their invoices according to regulations. The General Department of
Taxation notifies the above opinions to provincial/municipal Tax Departments
for information and guidance to enterprises for compliance. Problems arising in
the course of implementation should be reported to the General Department of
Taxation for timely settlement. FOR
THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
Công văn số 1766/TCT-CS ngày 08/05/2008 về việc đóng dấu trên hoá đơn do Tổng cục Thuế ban hành
15.681
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|