|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 2601/VPCP-KGVX 2020 thực hiện Chỉ thị 16/CT-TTg phòng chống dịch COVID-19
Số hiệu:
|
2601/VPCP-KGVX
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Văn phòng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Mai Tiến Dũng
|
Ngày ban hành:
|
03/04/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Hướng dẫn thực hiện cách ly xã hội theo Chỉ thị 16/CT-TTg
Đây là nội dung tại Công văn 2601/VPCP-KGVX về việc thực hiện Chỉ thị 16/CT-TTg về phòng, chống dịch COVID-19. Theo đó:Thực hiện nghiêm việc cách ly xã hội theo đúng yêu cầu của Chỉ thị 16, nhằm giảm thiểu nguy cơ lây nhiễm cộng đồng, yêu cầu người dân hạn chế tối đa ra ngoài, trừ các trường hợp thật sự cần thiết:
- Mua lương thực, thực phẩm, dược phẩm và hàng hóa, dịch vụ thiết yếu khác;
- Các trường hợp khẩn cấp như: cấp cứu, khám chữa bệnh; thiên tai, hỏa hoạn,...;
- Làm việc tại các cơ quan, đơn vị nhà nước, lực lượng vũ trang, cơ quan ngoại giao và tại các cơ sở được tiếp tục hoạt động sau:
+ Nhà máy, cơ sở sản xuất; công trình giao thông, xây dựng;
+ Cơ sở kinh doanh dịch vụ, hàng hóa thiết yếu (lương thực, thực phẩm, dược phẩm; xăng, dầu; điện; nước; nhiên liệu,…);
+ Cơ sở giáo dục, ngân hàng, kho bạc, cơ sở kinh doanh dịch vụ trực tiếp liên quan đến hoạt động ngân hàng và bổ trợ doanh nghiệp (công chứng, luật sư, đăng kiểm,…);
+ Chứng khoán, bưu chính, viễn thông, khám, chữa bệnh, tang lễ…
Lưu ý: Người đứng đầu các cơ sở nêu trên chịu trách nhiệm bảo đảm an toàn tuyệt đối và thực hiện đầy đủ các biện pháp chống dịch theo quy định;
Nếu không bảo đảm hoặc thuộc trường hợp phải tạm đình chỉ hoạt động theo quyết định của chủ tịch UBND cấp tỉnh thì phải dừng hoạt động.
Xem nội dung chi tiết tại Công văn 2601/VPCP-KGVX ngày 03/4/2020.
>> XEM BẢN TIẾNG ANH CỦA BÀI VIẾT NÀY TẠI ĐÂY
VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2601/VPCP-KGVX
V/v thực hiện Chỉ thị số 16/CT-TTg về phòng, chống dịch
COVID-19
|
Hà Nội, ngày 03 tháng 4 năm 2020
|
Kính gửi:
|
- Các bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính
phủ;
- Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
|
Ngày 31 tháng 3 năm 2020, Thủ tướng Chính phủ ban
hành Chỉ thị số 16/CT-TTg về các biện
pháp cấp bách phòng, chống dịch COVID-19. Các ngành, các cấp, các địa phương đã
nghiêm túc triển khai theo đúng chỉ đạo của Thủ tướng. Tuy nhiên, một số nội
dung của Chỉ thị còn chưa được hiểu
và thực hiện thống nhất. Thủ tướng
Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc yêu cầu:
1. Thực hiện nghiêm việc cách ly xã hội theo đúng yêu
cầu của Chỉ thị số 16/CT-TTg, bảo
đảm giãn cách xã hội, giữ khoảng cách giữa người với người, cộng đồng với cộng
đồng. Nhằm giảm thiểu nguy cơ lây nhiễm cộng đồng, yêu cầu người dân ở nhà, hạn chế tối đa ra ngoài, trừ các trường hợp thật sự cần thiết:
a) Mua lương thực, thực phẩm, dược phẩm và hàng hóa,
dịch vụ thiết yếu khác;
b) Các trường hợp khẩn cấp như: cấp cứu, khám chữa bệnh;
thiên tai, hỏa hoạn,...
c) Làm việc tại các cơ quan, đơn vị nhà nước, lực lượng
vũ trang, cơ quan ngoại giao và tại các cơ sở nêu tại mục 2 văn bản này.
Trường hợp ra khỏi nhà phải đeo khẩu trang, rửa tay bằng
xà phòng hoặc dung dịch sát khuẩn; không tập trung quá 2 người trở lên tại nơi công cộng, ngoài phạm
vi công sở, trường học, bệnh viện và
phải giữ khoảng cách tối thiểu 2m.
2. Nhà máy, cơ sở sản xuất; công trình giao thông,
xây dựng; cơ sở kinh doanh dịch vụ, hàng hóa thiết yếu (như: lương thực, thực phẩm, dược phẩm; xăng, dầu; điện;
nước; nhiên liệu,...); cơ sở giáo dục,
ngân hàng, kho bạc, các cơ sở kinh
doanh dịch vụ trực tiếp liên quan đến hoạt động ngân hàng và bổ trợ doanh nghiệp
(như công chứng, luật sư, đăng kiểm, đăng ký giao dịch bảo đảm...), chứng khoán, bưu chính, viễn thông, dịch
vụ hỗ trợ vận chuyển, xuất, nhập khẩu hàng hóa, khám bệnh, chữa bệnh, tang lễ...
được tiếp tục hoạt động. Người đứng đầu các cơ sở nêu trên chịu trách nhiệm bảo đảm an toàn tuyệt đối và thực
hiện đầy đủ các biện pháp chống dịch, trong đó có các biện pháp:
a) Thực hiện nghiêm việc đeo khẩu trang, bố trí đầy đủ phương tiện, vật tư phòng, chống dịch theo quy định, khuyến cáo của
cơ quan y tế;
b) Yêu cầu người lao động khai báo y tế, tuân thủ các biện pháp hạn chế di
chuyển, tiếp xúc, giao tiếp;
c) Tạm dừng các hoạt động không cấp bách, giảm mức độ
tập trung người
lao động;
d) Tổ chức, quản lý chặt chẽ việc đưa đón người lao động
(nếu có) đến nơi làm việc bảo đảm ngăn ngừa rủi ro lây nhiễm dịch bệnh.
Trường hợp không bảo đảm các yêu cầu nêu trên thì phải
dừng hoạt động. Cơ quan y tế địa phương hướng dẫn, kiểm tra, giám sát việc
phòng, chống dịch tại các cơ sở nêu
trên.
Chủ tịch Ủy
ban nhân dân cấp tỉnh quyết định và công bố công khai loại hình cơ sở sản xuất, kinh doanh, công trình phải
tạm đình chỉ hoạt động.
3. Cơ bản dừng hoạt động vận chuyển hành khách công cộng,
trừ các trường hợp vì lý do công vụ, xe đưa đón công nhân, chuyên gia, người
cách ly, xe chuyên chở nguyên vật liệu sản xuất,
hàng hóa. Hạn chế tối đa hoạt động của các phương tiện cá nhân.
Bảo đảm vận hành thông suốt việc vận chuyển hàng hóa,
nguyên vật liệu sản xuất. Các địa phương bãi bỏ ngay các biện pháp dừng, ngăn cấm
người và phương tiện qua lại địa phương mình không đúng với Chỉ thị số
16/CT-TTg.
4. Người đứng đầu các cơ quan, đơn vị, tổ chức, doanh
nghiệp chịu trách nhiệm tổ chức làm việc tại nhà phù hợp với điều kiện cụ thể của
mình, không để đình trệ công việc, nhất là các công việc có thời hạn, thời hiệu
theo quy định của pháp luật, các dịch vụ công phục vụ người dân và doanh nghiệp.
5. Các Bộ, cơ quan, địa phương liên quan, chủ động điều
chỉnh các biện pháp phòng, chống dịch bệnh, bảo đảm phù hợp với các nội dung
nêu trên; phối hợp, giải quyết các vấn đề phát sinh theo thẩm quyền; xử lý
nghiêm các trường hợp vi phạm; kịp thời báo cáo Thủ tướng Chính phủ về các vấn
đề vướng mắc phát sinh.
Văn phòng Chính phủ thông báo để các Bộ, cơ quan, địa
phương biết, thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Chủ tịch Quốc hội, các Phó Chủ tịch Quốc hội;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước,
- Các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ: CN, NC, KTTH, QHQT, QHĐP, TKBT, TH;
- Lưu: VT, KGVX (3b).Q.
|
BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM
Mai Tiến Dũng
|
Công văn 2601/VPCP-KGVX năm 2020 về thực hiện Chỉ thị 16/CT-TTg về phòng, chống dịch COVID-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
OFFICE OF THE
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 2601/VPCP-KGVX
Re: implementation of Directive No.
16/CT-TTg on COVID-19 prevention and control
|
Hanoi, April 03,
2020
|
To: - Ministries,
ministerial-level agencies and Governmental agencies;
- People’s Committees of provinces and central-affiliated cities. On March 31, 2020, the Prime Minister promulgated
Directive No. 16/CT-TTg on urgent measures for prevention and control of COVID-19,
which is being implemented seriously by all regulatory bodies and local
governments. However, there are some misunderstanding and inconsistency
regarding implementation of certain contents of this Directive. Prime Minister
Nguyen Xuan Phuc hereby assigns the following tasks: 1. Strictly carry out
nationwide quarantine according to Directive No. 16/CT-TTg, ensure social
distancing and maintain required distance between people and between
communities. To prevent community transmission, people should limit their
movement and stay home unless it is for the following necessities: a) Purchase of food, pharmaceuticals and other
essential goods and services; b) Emergencies such as emergency aid, medical
services, acts of god, fire, etc. c) Working in state agencies and units, armed
forces, diplomatic missions and the establishments mentioned in section 2 of
this document. When leaving home, people must wear facemasks,
perform hand hygiene with soap or hand sanitizers; not form groups of more than
2 people in public spaces or outside office buildings, schools or hospitals and
keep a distance of at least 2m. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) Provide adequate equipment for COVID-19
prevention and control according to regulations and/or recommendations from
health authorities and wear facemasks in a serious manner; b) Request their employees to complete health
declaration and comply with measures concerning restriction of movement,
contact and communication; c) Suspend non-urgent activities and reduce density
of employees in the workplace; d) Properly control and organize employee transport
(if any) to and from the workplace to prevent the spread of COVID-19. Any establishment that fails to satisfy the
abovementioned requirements must cease their operation. Local health
authorities shall inspect and supervise COVID-19 prevention and control in
these establishments. Chairpersons of provincial People’s Committees
shall decide and announce the types of businesses that must suspend their
operations. 3. Suspend public transit,
excluding transport for official business, transport of workers, specialists
and quarantined persons and transport of goods and manufacturing
materials/ingredients. Minimize use of private vehicles. Ensure continuous transport of goods and
manufacturing materials/ingredients. Local governments must annul all travel
restriction or prohibition measures that are against Directive No. 16/CT-TTg. 4. Heads of regulatory bodies,
units, organizations and enterprises shall facilitate working from home in a
manner that suits their respective situations and prevents stagnation,
especially tasks that must be done before deadlines or within a prescriptive
period according to regulations of laws, and public services for people and
enterprises. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 For your reference and compliance./. MINISTER, CHAIRMAN
OF OFFICE OF THE GOVERNMENT
Mai Tien Dung
Công văn 2601/VPCP-KGVX ngày 03/04/2020 về thực hiện Chỉ thị 16/CT-TTg về phòng, chống dịch COVID-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
25.620
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|