Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT . Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
Đang tải văn bản...
Công văn 4658/BYT-TB-CT 2019 hướng dẫn thủ tục nhập khẩu
Số hiệu:
4658/BYT-TB-CT
Loại văn bản:
Công văn
Nơi ban hành:
Bộ Y tế
Người ký:
Nguyễn Minh Tuấn
Ngày ban hành:
12/08/2019
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Tình trạng:
Đã biết
BỘ Y TẾ
-------
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Số: 4658/BYT-TB-CT
V/v hướng dẫn thủ tục nhập khẩu
Hà Nội , ngày 12 tháng 8 năm 2019
Kính
gửi: Văn phòng đại diện các hãng, các công ty nhập khẩu,
kinh doanh trang thiết bị y tế (sau đây gọi tắt là Đơn vị)
Thời gian qua, Bộ Y tế (Vụ Trang thiết
bị và Công trình y tế) vẫn nhận được nhiều công văn kiến nghị của các Đơn vị đề
nghị Bộ Y tế xác nhận các mặt hàng trang thiết bị y tế khi nhập kh ẩ u theo yêu c ầ u của các Hải quan cửa kh ẩ u
cho các trường h ợ p sau:
- Trang thiết bị y tế loại A, đã có
phiếu tiếp nhận công bố tiêu chuẩn áp dụng loại A do Sở Y tế cấp;
- Trang thiết bị y tế đã có kết quả
phân loại là B, C , D và không thuộc
danh mục Phụ lục I Thông tư
30/2015/TT-BYT của Bộ Y tế;
- Nhập linh kiện, nguyên liệu để sản
xuất trang thiết bị y tế.
V ề việc này,
Bộ Y tế có ý kiến như sau:
Ngày 15/5/2016, Thủ tướng Chính phủ
đã ký ban hành Nghị định số 36/2016/NĐ-CP ngày 15/5/2016 về quản lý trang thiết
bị y tế.
Ngày 31/12/2018, Thủ tướng Chính phủ
đã ký ban hành Nghị định 169/2018/NĐ-CP về việc sửa đổi bổ sung một số điều của
Nghị định 36/2016/NĐ-CP ngày 15/5/2016 về quản lý trang thiết bị y tế.
- Căn cứ khoản
39 của Nghị định 169/2018/NĐ-CP về việc sửa đổi điểm b, khoản 5 Điều 68 Nghị định 36/2016/NĐ-CP
ngày 15/5/2016 về quản lý trang thiết bị y tế: “Đ ối với trang thiết bị y tế thuộc loại A đã có phiếu tiếp nhận hồ sơ công b ố tiêu chuẩn áp dụng do Sở Y tế cấp được
nhập kh ẩ u theo nhu cầu,
không hạn chế s ố lượng
mà không cần văn bản xác nhận là trang thiết bị y tế của Bộ Y tế kh i thực hiện thủ tục thông quan;
Đối với trang thiết bị y tế không
thuộc danh mục phải cấp giấy phép nhập kh ẩ u và đã có bản phân loại là trang thiết bị y tế thuộc loại B, C , D do tổ chức phân loại được Bộ Y tế
công b ố thông tin
trên c ổ ng thông tin
điện t ử được tiếp tục
nhập kh ẩ u đến hết
ngày 31 tháng 12 năm 2019 theo nhu cầu, không hạn chế s ố lượng mà không cần v ă n bản xác nhận là trang thiết bị
y tế của Bộ Y tế khi thực hiện thủ tục thông quan ”;
- Căn cứ khoản
39 của Nghị định 169/2018/NĐ-CP về việc bổ sung khoản 13 Điều 68 Nghị định 36/2016/NĐ-CP ngày
15/5/2016 về quản lý trang thiết bị y tế: “Vật liệu, phần mềm (software), phụ
kiện và khí y tế không phải thực hiện đăng ký lưu hành, cấp phép nhập khẩu
theo quy định tại Nghị định này ”.
Như vậy, các nội dung kiến nghị của
các Đơn vị đã được Thủ tướng Chính phủ quy định rất rõ trong Nghị định
169/2018/NĐ-CP. Do vậy, Bộ Y tế sẽ không thực hiện việc xác nhận các nội d u ng kiến nghị nêu tr ên.
Đ ể tháo gỡ những khó khăn cho các Đơn vị, Bộ Y tế đã nhiều lần làm việc với
Bộ Tài chính (Tổng Cục Hải quan, Vụ Chính sách thuế, Cục Thuế xuất nhập khẩu...)
và đã có nhiều công văn gửi Tổng Cục Hải quan đề nghị tháo gỡ những vướng mắc,
khó khăn cho các doanh nghiệp liên quan đến Thông tư số 83/2014/TT-BTC , Thông
tư số 26/2015/TT-BTC của B ộ Tài
chính.
Gần đây nhất là ngà y 11/4/2019 Bộ Y tế đã mời Bộ Tài chính (Tổng Cục
Hải quan, Vụ Chính sách thuế, Cục Thuế xuất nhập khẩu...) và đại diện các doanh
nghiệp, các tổ chức nước ngoài cùng họp trao đổi, phổ biến về nội dung Nghị định
169/2018/NĐ-CP ngày 31/12/2018 sửa đổi, bổ sung một số điều Nghị định
36/2016/NĐ-CP về quản lý trang thiết bị y tế và kiến nghị sửa đổi các nội dung
không phù h ợ p của Thông tư số
83/2014/TT-BTC , Thông tư số 26/2015/TT-BTC của Bộ Tài chính đối với lĩnh vực
trang thiết bị y tế.
Bộ Y tế (Vụ Trang thiết bị và Công
trình y tế) trả lời để các Đơn vị nắm bắt và liên hệ với các đầu mối của Bộ Tài
chính (Tổng Cục Hải quan, Vụ Chính sách thuế, Cục Thuế xuất nhập khẩu, Cục Giám
sát quản lý Hải quan...) để được giải quyết.
Trân trọng cảm ơn!
Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ trưởng (để báo cáo)
- TT. Nguyễn Viết Tiến (để báo cáo);
- Vụ Pháp chế - Bộ Y tế (để phối hợp);
- Tổng Cục Hải quan: Cục Giám sát quản lý Hải quan Hải quan, Cục Thuế xuất nhập
khẩu (để phối hợp);
- Lưu: VT, TB-CT.
TL. BỘ TRƯỞNG
VỤ TRƯỞNG
VỤ TRANG THIẾT BỊ VÀ CÔNG TRÌNH Y TẾ
Nguyễn Minh Tuấn
Official Dispatch No. 4658/BYT-TB-CT dated August 12, 2019 on Instructions about import procedures
MINISTRY OF
HEALTH
-------
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
No. 4658/BYT-TB-CT
Re. Instructions about import procedures
Hanoi, August 12,
2019
Dear
Representative offices of medical devices import and trading businesses
(hereinafter referred to as Business(es)),
Over past few days, Ministry of Health (Department
of Medical Devices and Projects) has received a lot of written requests from
Businesses for confirmation of medical device imports that should be given upon
requests of bordergate customs departments to the followings:
- Class-A medical devices which have already
obtained the acknowledgement of receipt of declaration of Class-A product
quality standards issued by the Department of Health;
- Medical devices already classified as Class-B, C
and D products and not listed in Appendix I to the Circular No. 30/2015/TT-BYT
of the Ministry of Health;
- Components and input materials imported for
manufacture of medical devices.
On this issue, Ministry of Health gives the
following opinions:
On May 15, 2016 the Prime Minister signed the
Decree No. 36/2016/ND-CP dated May 15, 2016 on management of medical
devices.
On December 31, 2018 the Prime Minister signed the
Decree No. 169/2018/ND-CP on amendments and supplements to the Decree No.
36/2016/ND-CP dated May 15, 2016 on management of medical devices.
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
Medical devices not in the list of medical
equipment that require import permits and already classified as Class-B, C, and
D medical equipment by classifying bodies publicly informed by the Ministry of
Health on its website may continue to be imported till December 31, 2019 where
necessary without being subject to any limit and having to enclose the written
confirmation of medical equipment by the Ministry of health before customs
clearance”;
- Pursuant to clause 39 of the Decree No.
169/2018/ND-CP on amendments to clause 13 of Article 68 in the Decree No.
36/2016/ND-CP dated May 15, 2016 on management of medical devices: “Raw
materials, software, accessories and medical gas are exempt from registration
and import licensing requirements under this Decree”.
Hence, all recommendations received from Businesses
have already been clearly addressed in the Decree No. 169/2018/ND-CP.
Therefore, Ministry of Health is not going to give their confirmations on the
aforesaid confirmations.
In order to remove difficulties that Businesses
have faced, the Ministry of Health has worked with the Ministry of Finance
(General Department of Customs, Tax Policy Department, Import and Export Duty
Department, etc.) and issued an official correspondence to the General
Department of Customs to request removal of difficulties or problems for
enterprises related to the Circular No. 83/2014/TT-BTC and the Circular No.
26/2015/TT-BTC of the Ministry of Finance.
For instance, on April 11, 2019 the Ministry of
Health invited the Ministry of Finance (General Department of Customs, Tax
Policy Department, Import and Export Duty Department, etc.) and representatives
of enterprises or foreign entities to join a meeting to discuss and disseminate
regulations laid down in the Decree No. 169/2018/ND-CP dated December 31, 2018
on amendments and supplements to the Decree No. 36/2016/ND-CP on management of
medical equipment and recommendations for amendments to any inappropriate
regulation laid down in the Circular No. 83/2014/TT-BTC and the Circular No.
26/2015/TT-BTC of the Ministry of Finance with respect to the medical device
sector.
Ministry of Health (Department of Medical Devices
and Projects) is writing this to inform Businesses for their reference and
contact with liaison agencies of the Ministry of Finance (General Department of
Customs, Tax Policy Department, Import and Export Duty Department, Department
of Customs Supervision and Administration, etc.) to seek possible solutions.
Best regards,
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
Official Dispatch No. 4658/BYT-TB-CT dated August 12, 2019 on Instructions about import procedures
Official Dispatch No. 4658/BYT-TB-CT dated August 12, 2019 on Instructions about import procedures
890
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
Địa chỉ:
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
Điện thoại:
(028) 3930 3279 (06 lines)
E-mail:
i nf o@ThuVienPhapLuat.vn
Mã số thuế:
0315459414
TP. HCM, ngày 31/0 5/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bậ t Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này , với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng .
Là sản phẩm online, nên 25 0 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021 .
S ứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
s ử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật ,
v à kết nối cộng đồng Dân L uật Việt Nam,
nhằm :
G iúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” ,
v à cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT .
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng