|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
966/TCHQ-TXNK
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Hải quan
|
|
Người ký:
|
Trần Bằng Toàn
|
Ngày ban hành:
|
23/03/2022
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 966/TCHQ-TXNK
V/v hàng hóa thuê DNCX gia công
|
Hà Nội, ngày 23 tháng 3 năm 2022
|
Kính gửi: Công ty TNHH BHFLEX VINA.
(Khu công nghiệp Khai Quang, TP Vĩnh Yên, tỉnh Vĩnh Phúc)
Tổng cục Hải quan nhận được công văn số BHF20220120 ngày 20/01/2022 của Công ty TNHH BHFLEX VINA về việc kê khai, nộp thuế đối với hàng hóa doanh nghiệp nội địa thuê DNCX gia công lại. Về vấn đề này, Tổng cục Hải quan có ý kiến như sau
1. Về thủ tục hải quan
Trường hợp Công ty TNHH BHFLEX VINA là doanh nghiệp nội địa có vốn đầu tư 100% từ nước ngoài thuê DNCX thì công ty phải thực hiện thủ tục hải quan theo thủ tục đặt gia công hàng hóa ở nước ngoài được quy định tại điều 67 Thông tư số 38/2015/TT-BTC được sửa đổi bổ sung tại khoản 44 Điều 1 Thông tư số 39/2018/TT-BTC .
2. Về kê khai, nộp thuế khi nhập khẩu hàng hóa trở lại nội địa
Trường hợp doanh nghiệp nội địa nhập khẩu hàng hóa để sản xuất, gia công hàng hóa xuất khẩu, sau đó giao hàng hóa nhập khẩu, bán thành phẩm được sản xuất từ toàn bộ hàng hóa nhập khẩu để thuê DNCX sản xuất, gia công thì khi nhập khẩu trở lại nội địa doanh nghiệp phải kê khai, nộp thuế nhập khẩu theo quy định đối với sản phẩm gia công khi nhập khẩu vào thị trường trong nước theo quy định tại khoản 2 Điều 22 Nghị định 134/2016/NĐ-CP .
Trị giá tính thuế nhập khẩu là tiền thuê gia công, trị giá của nguyên vật liệu sử dụng trong quá trình gia công do DNCX cung cấp và các khoản điều chỉnh (nếu có) theo quy định tại khoản 3 Điều 17 Thông tư số 39/2015/TT-BTC. Không tính vào trị giá tính thuế trị giá của vật tư, nguyên liệu mà doanh nghiệp nội địa đưa đi gia công tại DNCX.
(Tổng cục Hải quan đã có công văn số 3634/TCHQ-TXNK ngày 19/7/2021 hướng dẫn kê khai, nộp thuế đối với hàng hóa thuê doanh nghiệp chế xuất gia công (đính kèm).
Tổng cục Hải quan thông báo để Công ty TNHH BHFLEX VINA được biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- PTCT. Lưu Mạnh Tưởng (để b/c);
- Lưu: VT, TXNK-Đ. Thuận (3b).
|
TL. TỔNG CỤC TRƯỞNG
KT. CỤC TRƯỞNG CỤC THUẾ XNK
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Trần Bằng Toàn
|
Công văn 966/TCHQ-TXNK năm 2022 về kê khai, nộp thuế đối với hàng hóa thuê doanh nghiệp chế xuất gia công do Tổng cục Hải quan ban hành
MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No: 966/TCHQ-TXNK
Re: goods processed by
export-processing enterprises under processing agreements
|
Hanoi, March 23, 2022
|
To: BHFLEX VINA
Company Limited.
Khai Quang Industrial Park, Vinh Yen City, Vinh Phuc province) General Department of
Customs receives Official Dispatch No. BHF20220120 dated January 20, 2022 of
the BHFLEX VINA Company Limited on declaration and payment of duties on
domestic enterprises' goods processed by export-processing enterprises under
sub-processing agreements. About this issue, General Department of Customs has
opinions as follows: 1. Regarding customs
procedures If BHFLEX VINA is a
domestic enterprise with 100% foreign-owned capital and hires an
export-processing enterprise, the BHFLEX VINA shall carry out customs
procedures for ordering processing of goods overseas specified in Article 67 of
Circular No. 38/2015/TT-BTC, which is amended by Clause 44 Article 01 of
Circular No. 39/2018/TT-BTC. 2. Regarding
declaration and payment of duties in case when goods are re-imported into
Vietnam In case a domestic
enterprise imports goods for manufacturing or processing exports, then assigns
the imports or semi-finished products that are entirely manufactured from the
imports to an export-processing enterprise for manufacture or processing,
the enterprise shall declare and pay import duties on processed products when
they are imported into the domestic market according to Clause 2 Article 22 of
Decree No. 134/2016/ND-CP. The dutiable value is
processing remuneration, value of raw materials used for processing provided by
the export-processing enterprise and other adjustments (if any) according to
regulations in Clause 3 Article 17 of Circular No. 39/2015/TT-BTC. Value of raw
materials and supplies that the domestic enterprise provides for the
export-processing enterprise to process shall not be included in the dutiable
value. (General Department of
Customs issued Official Dispatch No. 3634/TCHQ-TXNK dated July 19, 2021 on
provision of guidelines for declaration and payment of duties on goods
processed by export-processing enterprises under processing agreements
(attached hereto)). ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. PP. GENERAL DIRECTOR
PP. DIRECTOR OF IMPORT-EXPORT DUTY DEPARTMENT
DEPUTY DIRECTOR
Tran Bang Toan
Công văn 966/TCHQ-TXNK ngày 23/03/2022 về kê khai, nộp thuế đối với hàng hóa thuê doanh nghiệp chế xuất gia công do Tổng cục Hải quan ban hành
5.473
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|