|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 4394/TCHQ-TXNK 2019 thuế nhập khẩu thuế tiêu thụ đặc biệt xe điện xe điện lai sạc điện
Số hiệu:
|
4394/TCHQ-TXNK
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Hải quan
|
|
Người ký:
|
Đào Thu Hương
|
Ngày ban hành:
|
04/07/2019
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 4394/TCHQ-TXNK
V/v mã HS, thuế NK, thuế TTĐB đối với xe điện, xe điện
lai sạc điện
|
Hà
Nội, ngày 04 tháng 7 năm 2019
|
Kính
gửi: Công ty TNHH Ô Tô Á Châu.
(Đ/c: 6B, Tôn Đức Thắng, phường Bến Nghé, Quận 1, TP. Hồ Chí Minh)
Tổng cục Hải quan nhận được công văn
số 01/03-2019/AA ngày 20/3/2019 của Công ty TNHH Ô Tô Á Châu (Công ty) liên
quan đến kiến nghị về mã HS, thuế nhập khẩu, thuế tiêu thụ đặc biệt của xe điện
và xe điện lai sạc điện. Về việc này, Tổng cục Hải quan có
ý kiến như sau:
1. Về định nghĩa của xe điện (EV), xe điện lai sạc điện (PHEV)
Đề nghị Công ty liên hệ với Bộ Giao
thông vận tải để được trả lời theo thẩm quyền.
2. Về mã HS và thuế suất Thuế nhập
khẩu tương ứng.
Căn cứ Thông tư số 65/2017/TT-BTC
ngày 27/6/2017 của Bộ Tài chính về việc ban hành Danh mục hàng hóa xuất khẩu,
nhập khẩu Việt Nam, nội dung công văn kiến nghị của Công ty không nêu cụ thể số
lượng người có thể chở của từng dòng xe. Theo đó:
- Mã HS của xe điện (EV) có thể xem
xét tại các nhóm sau:
+ Nhóm 87.02: “Xe có động cơ chở 10
người trở lên, kể cả lái xe”, phân nhóm 8702.40 “- Loại chỉ
sử dụng động cơ điện để tạo động lực:”
+ Nhóm 87.03: “Ô tô và các loại xe
khác có động cơ được thiết kế chủ yếu để chở người (trừ các loại thuộc nhóm
87.02), kể cả ô tô chở người có khoang hành lý chung (station wagons) và ô tô
đua”.
Phân nhóm 8703.10 “- Xe được thiết kế đặc biệt để đi trên tuyết; xe chơi gôn (golf car) và các
loại xe tương tự:”
Phân nhóm 8703.80 “- Xe khác, loại chỉ sử dụng động cơ điện để tạo động lực:”
- Mã HS của Xe điện lai sạc điện
(PHEV) có thể phân loại vào các nhóm sau:
+ Nhóm 87.02: “Xe có động cơ chở 10
người trở lên, kể cả lái xe”.
Phân nhóm 8702.20: “- Loại kết hợp động cơ đốt trong kiểu piston cháy do nén (diesel hoặc bán
diesel) và động cơ điện để tạo động lực:”
Phân nhóm 8702.30: “- Loại kết hợp động cơ đốt trong kiểu piston đốt cháy bằng tia lửa điện
và động cơ điện để tạo động lực:”
Hoặc
+ Nhóm 87.03: “Ô tô và các loại xe
khác có động cơ được thiết kế chủ yếu để chở người (trừ các loại thuộc nhóm
87.02), kể cả ô tô chở người có khoang hành lý chung (station wagons) và ô tô
đua”.
Phân nhóm 8703.10 “- Xe được thiết kế đặc biệt để đi trên tuyết; xe chơi gôn (golf car) và
các loại xe tương tự:”
Phân nhóm 8703.60: “- Xe khác, loại kết hợp động cơ đốt trong kiểu piston đốt cháy bằng tia lửa
điện và động cơ điện để tạo động lực, có khả năng nạp điện từ nguồn bên ngoài.”
Phân nhóm 8703.70: “- Xe khác, loại kết hợp động cơ đốt trong kiểu piston đốt cháy do nén
(diesel hoặc bán diesel) và động cơ điện để tạo động lực, có khả năng nạp điện
từ nguồn bên ngoài:”
Mã số chi tiết căn cứ vào cấu tạo,
công dụng và mô tả của hàng hóa nhập khẩu để xác định mã số cụ thể cho hàng hóa
đó, từ đó xác định thuế suất thuế nhập khẩu tương ứng theo quy định tại Nghị định
số 125/2017/NĐ-CP ngày 16/11/2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của
Nghị định số 122/2016/NĐ-CP ngày 01/9/2016 của Chính phủ về Biểu thuế xuất khẩu,
Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi, Danh mục hàng hóa và mức thuế tuyệt đối, thuế hỗn hợp,
thuế nhập khẩu ngoài hạn ngạch thuế quan.
3. Về Thuế tiêu thụ đặc biệt:
Căn cứ khoản 2 Điều
2 Luật thuế tiêu thụ đặc biệt số 106/2016/QH13 sửa đổi Khoản
4 Mục I Biểu thuế tiêu thụ đặc biệt quy định tại Điều 7 thì mức thuế suất của xe ô tô điện và xe ô
tô chạy bằng xăng kết hợp điện như sau:
đ) Xe ô tô chạy bằng xăng kết hợp
năng lượng điện, năng lượng sinh học, trong đó tỷ trọng xăng sử dụng không
quá 70% số năng lượng sử dụng
|
Bằng 70% mức thuế suất áp dụng cho
xe cùng loại quy định tại các điểm 4a, 4b, 4c và 4d của Biểu thuế quy định tại
Điều này.
|
g) Xe ô tô chạy bằng điện
|
|
- Loại chở người từ 9 chỗ trở xuống
|
15
|
- Loại chở người từ 10 đến dưới 16
chỗ
|
10
|
- Loại chở người từ 16 đến dưới 24
chỗ
|
5
|
- Loại thiết kế vừa chở người, vừa
chở hàng
|
10
|
Đề nghị Công ty căn cứ các quy định
trên đây để xác định mã HS, thuế suất Thuế nhập khẩu, Thuế tiêu thụ đặc biệt
cho hàng hóa nhập khẩu.
Tổng cục Hải quan thông báo để Công
ty TNHH Ô Tô Á Châu biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Văn phòng Bộ Tài chính (để theo dõi);
- PTCT Nguyễn Dương Thái (để báo cáo);
- Lưu: VT, TXNK-Thủy (3b).
|
TL. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
KT. CỤC TRƯỞNG CỤC THUẾ XNK
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Đào Thu Hương
|
Công văn 4394/TCHQ-TXNK năm 2019 về mã HS, thuế nhập khẩu, thuế tiêu thụ đặc biệt đối với xe điện, xe điện lai sạc điện do Tổng cục Hải quan ban hành
MINISTRY OF
FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No. 4394/TCHQ-TXNK
On HS codes, import tax and excise tax for
electric vehicles and plug in hybrid electric vehicles
|
Hanoi, July
4, 2019
|
To: A Chau
Automobile Limited Liability Company
(Address: 6B Ton Duc Thang, Ben Nghe Ward, 1st District, Ho Chi Minh
City) General Department of Customs receives Official
Dispatch No. 01/03-2019/AA dated March 20, 2019 of A Chau Automobile Limited
Liability Company (hereinafter referred to as “Company”) relating to HS codes,
import tax and excise tax of electric vehicles and plug in hybrid electric
vehicles. General Department of Customs gives its opinions hereunder regarding
this matter: 1. Regarding definition of
electric vehicles (EV) and plug in hybrid electric vehicles (PHEV) The Company is advised to contact Ministry of
Transport for competent response. 2. Regarding HS codes and
corresponding import tax. Pursuant to Circular No. 65/2017/TT-BTC dated June
27, 2017 of Ministry of Finance on issuance of Vietnam nomenclature of exports
and imports, the Official Dispatch of the Company failed to specify seating
capacity of each vehicle model. To be specific: - HS codes of EV may be
reviewed in following headings: + Heading 87.02: “Motor vehicles for the transport
of 10 or more persons, including the driver”, sub-heading 8702.40 “-For
vehicles powered solely by electric engines:” ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Sub-heading 8703.10 “- Vehicles specially
designed for travelling on snow; golf cars and similar vehicles:” Sub-heading 8703.80 “- Others, vehicles powered
solely by electric engines:” - HS codes of PHEV may be
classified into following headings: + Heading 87.02: “Motor vehicles for the transport
of 10 or more persons, including the driver”. Sub-heading 8702.20: “- Powered by both
compression-ignition reciprocating internal combustion piston engine (diesel or
semi-diesel) and electric engine:” Sub-heading 8702.30: “- Powered by both
spark-ignition reciprocating internal combustion piston engine and electric
engine:” Or + Heading 87.03: “Motor cars and other motor vehicles
principally designed for the transport of persons (other than those of heading
87.02), including station wagons and racing cars”. Sub-heading 8703.10 “- Vehicles specially
designed for travelling on snow; golf cars and similar vehicles:” ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Sub-heading 8703.70: “- Others, powered by both
compression-ignition reciprocating internal combustion piston engine (diesel or
semi-diesel) and electric engine, externally charged.” Specific code for a product shall be determined by
design, functions and article description of the product, which will enable
determination of respective import tax according to Decree No. 125/2017/ND-CP
dated November 6, 2017 of the Government on amendments to Decree No.
122/2016/ND-CP dated September 1, 2016 of the Government on schedules of import
tariffs and preferential import tariffs, list of goods and its flat tax,
compound tariff, and out-of-quota import tariff. 3. Regarding excise tax: Pursuant to Clause 2 Article 2 of Law on Excise Tax
No. 106/2016/QH13 with amendments to Clause 4 Section I of Schedule of excise
tax under Article 7, tax rates of electric vehicles and hybrid electric-petroleum
vehicles are as follows: dd) Automobiles powered by petroleum in
combination with electricity or biofuels, petroleum ratio does not exceed 70%
of total fuel use 70% of tax rates applied to vehicles of the same
types under Points 4a, 4b, 4c and 4d of the Tax schedule under this Article. g) Electric automobiles - Maximum seating capacity
of 9 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Seating capacity of 10 to
less than 16 10 - Seating capacity of 16 to
less than 24 5 - For passenger and cargo
transportation 10 The Company shall refer to regulations to determine
HS codes, import tax and excise tax of import goods. For your information./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP. DIRECTOR
GENERAL
ACTING DIRECTOR OF IMPORT-EXPORT TAX DEPARTMENT
DEPUTY DIRECTOR
Dao Thu Huong
Công văn 4394/TCHQ-TXNK ngày 04/07/2019 về mã HS, thuế nhập khẩu, thuế tiêu thụ đặc biệt đối với xe điện, xe điện lai sạc điện do Tổng cục Hải quan ban hành
5.551
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|