|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 2018/TXNK-CST chính sách thuế hàng nhập khẩu mẫu nghiên cứu phát triển đào tạo doanh nghiệp chế xuất 2015
Số hiệu:
|
2018/TXNK-CST
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Cục thuế xuất nhập khẩu
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Ngọc Hưng
|
Ngày ban hành:
|
02/11/2015
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
TỔNG
CỤC HẢI QUAN
CỤC THUẾ
XUẤT NHẬP KHẨU
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2018/TXNK-CST
V/v chính sách thuế đối với hàng hóa
xuất khẩu, nhập khẩu của DNCX.
|
Hà Nội, ngày 02 tháng 11 năm 2015
|
Kính
gửi: Công ty TNHH SAMSUNG DISPLAY VIỆT NAM;
(KCN Yên Phong I, Yên Trung; Huyện
Yên Phong, Bắc Ninh)
Cục Thuế xuất nhập khẩu nhận được công văn số SDV-IM/2015.10.13-133 của Công ty TNHH Samsung Display Việt
Nam đề nghị hướng dẫn về chính sách thuế và thủ tục hải quan đối với hàng nhập
khẩu để làm mẫu, nghiên cứu, phát triển và đào tạo công nhân trong khu phi thuế
quan hoặc xuất khẩu ra nước ngoài sau khi nghiên cứu thành công. Về vấn đề này, Cục Thuế xuất nhập khẩu có ý kiến như sau:
1. Về thủ tục hải quan:
Đối với quà tặng
của đối tác nước ngoài gửi cho doanh nghiệp chế xuất sử dụng mã loại hình H11 (hàng nhập khẩu khác) thuộc bảng mã loại hình ban hành kèm theo công
văn số 2765/TCHQ-GSQL ngày 1/4/2015 của Tổng cục Hải quan về mã loại hình xuất
nhập khẩu trên Hệ thống VNACCS.
2. Về chính sách thuế:
Theo quy định tại khoản
3 Điều 3 Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu số 45/2005/QH11 thì: Hàng hóa
từ khu phi thuế quan xuất khẩu ra nước ngoài, hàng hóa nhập khẩu từ nước ngoài
vào khu phi thuế quan và chỉ sử dụng trong khu phi thuế quan, hàng hóa đưa từ
khu phi thuế quan này sang khu phi thuế quan khác thuộc đối tượng không chịu
thuế xuất khẩu, nhập khẩu.
Theo quy định tại khoản 20 Điều 5 Luật thuế giá trị gia tăng số 13/2008/QH12 và Luật số 31/2013/QH13 sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế giá
trị gia tăng thì: Hàng hóa, dịch vụ được mua bán giữa nước
ngoài với các khu phi thuế quan và giữa các khu phi thuế quan với nhau thuộc đối
tượng không chịu thuế giá trị gia tăng.
Theo quy định tại khoản
5 Điều 3 Luật thuế tiêu thụ đặc biệt thì: Hàng hóa nhập khẩu từ nước ngoài
vào khu phi thuế quan, hàng hóa từ nội địa bán vào khu phi thuế quan và chỉ sử
dụng trong khu phi thuế quan, hàng hóa được mua bán giữa các khu phi thuế quan với nhau trừ xe ô tô chở người dưới
24 chỗ thuộc đối tượng không chịu thuế tiêu thụ đặc biệt.
Đề nghị Công ty TNHH Samsung Display
đối chiếu với quy định nêu trên để thực hiện. Trường hợp phát sinh vướng mắc, đề
nghị Công ty liên hệ với Cục Hải quan địa phương nơi làm thủ tục hải quan để
được hướng dẫn cụ thể.
Cục Thuế xuất nhập khẩu thông báo để
Công ty TNHH Samsung Display Việt Nam được biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: VT, CS (03).
|
KT.
CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Nguyễn Ngọc Hưng
|
Công văn 2018/TXNK-CST năm 2015 về chính sách thuế đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu để làm mẫu, nghiên cứu, phát triển và đào tạo của doanh nghiệp chế xuất do Cục Thuế xuất nhập khẩu ban hành
GENERAL DEPARTMENT
OF CUSTOMS
IMPORT – EXPORT DUTY DEPARTMENT
---------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------
|
No.: 2018/TXNK-CST
Re: Policies on taxation applied to imports
and exports of export-processing enterprises
|
Hanoi, November
02, 2015
|
To: SAMSUNG
DISPLAY VIETNAM CO., LTD.;
(Yen Phong I Industrial Zone, Yen Trung Commune, Yen Phong District, Bac
Ninh Province) The Import – Export Duty Department has received
the Official Dispatch No. SDV-IM/2015.10.13-133 from Samsung Display Vietnam
Co., Ltd. requesting guidelines on policies on taxation and customs procedures
for imports used as samples, serving R&D and personnel training purposes in
free trade zones or for export after successful R&D. The Import – Export
Duty Department gives response as follows: 1. For customs procedures: An export-processing enterprise shall declare gifts
received from foreign partners using the code H11 (other imports) on the list
of codes of types of imports/ exports enclosed with the Official Dispatch No.
2765/TCHQ-GSQL dated April 01, 2015 by the General Department of Customs on
codes of types of imports and exports on the VNACCS System. 2. For policies on taxation: Pursuant to Clause 3 Article 3 of the Law on import
– export duties No. 45/2005/QH11, goods exported from a free trade zone to
abroad, goods imported from abroad to a free trade zone and used within such
free trade zone, and goods transported from one free trade zone to another do
not incur import and export duties. Pursuant to Clause 20 Article 5 of the Law on
value-added tax No. 13/2008/QH12 and the Law No. 31/2013/QH13 on amendments to
some Articles of the Law on value-added tax, goods traded between foreign
markets and free trade zones, and goods traded among free trade zones do not
incur value-added tax. Pursuant to Clause 5 Article 3 of the Law on
special excise duty, goods imported from abroad to free trade zones, goods sold
from inland to a free trade zone and used within the free trade zone,
goods traded between free trade zones, except motor vehicles for the transport
of fewer than 24 people shall not be subject to the special excise tax. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 This response is given by the Import – Export Duty
Department to Samsung Display Vietnam Co., Ltd. PP. DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR
Nguyen Ngoc Hung
Công văn 2018/TXNK-CST ngày 02/11/2015 về chính sách thuế đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu để làm mẫu, nghiên cứu, phát triển và đào tạo của doanh nghiệp chế xuất do Cục Thuế xuất nhập khẩu ban hành
4.106
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|