|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1023/TCHQ-GSQL
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Hải quan
|
|
Người ký:
|
Mai Xuân Thành
|
Ngày ban hành:
|
25/03/2022
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI
CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1023/TCHQ-GSQL
V/v
sử dụng seal định vị điện tử để niêm phong, giám
sát hải quan đối với hàng hóa vận
chuyển chịu
sự giám
sát hải quan
|
Hà Nội,
ngày 25 tháng 3 năm 2022
|
Kính gửi: Cục Hải quan
các tỉnh, thành phố.
Căn cứ Quyết định số 1175/QĐ-TCHQ ngày
27/4/2021 của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan về việc phê duyệt danh mục mua
sắm 5.000 seal định vị điện tử; Hợp đồng số 22112021/HĐKT/CNTT-ETC-ICT ngày
25/11/2021 giữa Tổng cục Hải quan với nhà thầu Liên danh Công ty Cổ phần hệ thống
công nghệ ETC và Công ty Cổ phần Dịch vụ
ICT Quốc gia thực hiện gói thầu mua sắm 5.000 seal định vị điện tử, Tổng cục Hải
quan phối hợp với nhà thầu tổ chức bàn giao seal định vị điện tử để các đơn vị
đưa vào sử dụng (số lượng seal định vị phân bổ cụ thể cho các đơn vị theo phụ lục
ban hành kèm theo công văn này). Để đảm bảo kịp thời triển khai thực hiện, Tổng
cục Hải quan yêu cầu Cục Hải quan các tỉnh, thành phố thực hiện các nội
dung:
1. Sau khi được bàn giao seal định vị
điện tử, hướng dẫn thao tác, vận hành thiết bị, chỉ đạo các Chi cục Hải quan trực
thuộc sử dụng seal định vị điện tử kể từ ngày được bàn giao để giám sát đối với
hàng hóa vận chuyển chịu sự giám sát hải quan, trong đó:
a) Hàng hóa quá cảnh; hàng hóa gửi kho
ngoại quan; hàng kinh doanh tạm nhập - tái xuất (bao gồm cả kinh doanh tạm nhập
- tái xuất gửi kho ngoại quan) vận chuyển từ cửa khẩu nhập đến địa điểm lưu giữ
hoặc vận chuyển đến cửa khẩu xuất phải sử dụng seal định vị điện tử để niêm
phong, giám sát, khi sử dụng hết seal định vị điện tử thì mới sử dụng seal,
niêm phong hải quan khác để niêm phong theo quy định.
b) Trường hợp còn seal định vị điện tử
sau khi đã sử dụng niêm phong cho các hàng hóa nêu tại điểm a thì sử dụng để
giám sát đối với hàng hóa khác thuộc đối tượng phải niêm phong hải quan theo
quy định tại Điều 50 Thông tư số 38/2015/TT-BTC ngày
25/3/2015 được sửa đổi, bổ sung tại Thông tư số 39/2018/TT-BTC ngày 20/4/2018 của
Bộ Tài chính.
2. Chỉ đạo các Chi cục Hải quan trực
thuộc thực hiện nghiêm túc công tác quản lý, giám sát hải quan đối với hàng hóa
vận chuyển chịu sự giám sát hải quan bằng seal định vị điện tử theo quy trình
ban hành kèm theo Quyết định số 138/QĐ-TCHQ ngày 21/01/2020 của Tổng cục trưởng
Tổng cục Hải quan và các văn bản chỉ đạo liên quan của Tổng cục Hải quan.
3. Chỉ đạo các Chi cục Hải quan trực
thuộc sử dụng seal định vị để niêm phong giám sát đối với những lô hàng vận
chuyển đến đơn vị hải quan sở hữu, quản lý thiết bị seal định vị điện tử theo
quy định tại điểm g khoản 3 Điều 7 Quyết định số 138/QĐ-TCHQ
ngày 21/01/2020 của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan. Quá 03
ngày làm việc kể từ ngày tiếp nhận seal định vị điện tử mà không phát sinh
hàng hóa vận chuyển chịu sự giám sát về đơn vị hải quan sở hữu, quản lý thiết bị
seal định vị điện tử thì phải hoàn trả seal định vị điện tử bằng phương thức
chuyển phát nhanh.
4. Giao Cục Công nghệ thông tin và Thống
kê hải quan chủ trì, phối hợp Cục Giám sát quản lý về hải quan và nhà thầu thực
hiện:
a) Đào tạo, hướng dẫn sử dụng hệ thống
seal định vị điện tử, thiết bị seal định vị điện tử đảm bảo sau khi nhận bàn
giao Cục Hải quan các tỉnh, thành phố đưa vào sử dụng ngay để giám sát hải
quan;
b) Quá trình đào tạo, hướng dẫn thực
hiện hệ thống, thiết bị và quy trình sử dụng seal định vị điện tử ban hành kèm
theo Quyết định số 138/QĐ-TCHQ ngày 21/01/2020 của Tổng cục Hải quan,
nắm bắt, ghi nhận các kiến nghị của Cục Hải quan tỉnh, thành phố để tổng hợp,
hoàn thiện Quyết định sửa đổi Quyết định số 138/QĐ-TCHQ đảm bảo chặt
chẽ, phù hợp với thực tế triển khai và quy định của pháp luật.
Trong quá trình triển khai thực hiện nếu
có vướng mắc phát sinh thì kịp thời báo cáo, đề xuất giải pháp về Tổng cục Hải
quan (qua Cục Giám sát quản lý về hải quan) để xem xét, hướng dẫn thực hiện.
Tổng cục Hải quan thông báo để Cục Hải
quan các tỉnh, thành phố tổ chức triển khai, thực hiện./.
Nơi nhận:
-
Như trên;
- Cục CNTT; Cục ĐTCBL; Cục QLRR;
-
Lưu: VT, GSQL (3b).
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Mai Xuân Thành
|
PHỤ LỤC
DANH SÁCH SỐ
LƯỢNG SEAL ĐỊNH VỊ BÀN GIAO CHO CỤC HẢI QUAN CÁC TỈNH, THÀNH PHỐ
(Ban
hành kèm theo công
văn số 1023/TCHQ-GSQL ngày 25 tháng 3 năm 2022 của Tổng cục Hải quan)
TT
|
Đơn vị
|
Số lượng
seal đã trang bị
|
Số lượng seal
trang bị bổ sung
|
Tổng số lượng
seal
|
Ghi chú
|
1
|
Cục Hải quan TP. Hồ Chí Minh
|
300
|
700
|
1000
|
|
2
|
Cục Hải quan TP. Hải Phòng
|
200
|
800
|
1000
|
|
3
|
Cục Hải quan tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu
|
150
|
200
|
350
|
|
4
|
Cục Hải quan tỉnh Bình Dương
|
150
|
150
|
300
|
|
5
|
Cục Hải quan tỉnh Đồng Nai
|
150
|
150
|
300
|
|
6
|
Cục Hải quan TP. Hà Nội
|
150
|
150
|
300
|
|
7
|
Cục Hải quan tỉnh Tây Ninh
|
100
|
200
|
300
|
|
8
|
Cục Hải quan tỉnh Bắc Ninh
|
100
|
200
|
300
|
|
9
|
Cục Hải quan tỉnh Quảng Bình
|
100
|
100
|
200
|
|
10
|
Cục Hải quan TP. Đà Nẵng
|
100
|
100
|
200
|
|
11
|
Cục Hải quan tỉnh Đồng Tháp
|
100
|
100
|
200
|
|
12
|
Cục Hải quan Hà Nam Ninh
|
|
200
|
200
|
|
13
|
Cục Hải quan tỉnh Quảng Ninh
|
150
|
50
|
200
|
|
14
|
Cục Hải quan tỉnh Lạng Sơn
|
150
|
50
|
200
|
|
15
|
Cục Hải quan tỉnh Cao Bằng
|
|
200
|
200
|
|
16
|
Cục Hải quan tỉnh Lào Cai
|
|
200
|
200
|
|
17
|
Cục Hải quan tỉnh Quảng Trị
|
|
200
|
200
|
|
18
|
Cục Hải quan tỉnh Bình Phước
|
|
200
|
200
|
|
19
|
Cục Hải quan tỉnh Quảng Nam
|
|
80
|
80
|
|
20
|
Cục Hải quan Gia Lai - Kon Tum
|
|
80
|
80
|
|
21
|
Cục Hải quan tỉnh Bình Định
|
|
80
|
80
|
|
22
|
Cục Hải quan tỉnh Long An
|
|
80
|
80
|
|
23
|
Cục Hải quan tỉnh Nghệ An
|
|
80
|
80
|
|
24
|
Cục Hải quan tỉnh Quảng Ngãi
|
|
80
|
80
|
|
25
|
Cục Hải quan Thành phố Cần Thơ
|
|
80
|
80
|
|
26
|
Cục Hải quan tỉnh Thanh Hóa
|
|
80
|
80
|
|
27
|
Cục Hải quan tỉnh Hà Tĩnh
|
|
80
|
80
|
|
28
|
Cục Hải quan tỉnh Khánh Hòa
|
|
80
|
80
|
|
29
|
Cục Hải quan tỉnh Đắk Lắk
|
|
50
|
50
|
|
30
|
Cục Hải quan tỉnh Điện Biên
|
|
50
|
50
|
|
31
|
Cục Hải quan tỉnh Hà Giang
|
|
50
|
50
|
|
32
|
Cục Hải quan tỉnh Cà Mau
|
|
50
|
50
|
|
33
|
Cục Hải quan tỉnh An Giang
|
100
|
0
|
50
|
Điều chỉnh
giảm 50 seal
|
34
|
Cục Hải quan tỉnh Kiên Giang
|
|
50
|
50
|
|
35
|
Cục Hải quan tỉnh Thừa
Thiên Huế
|
|
50
|
50
|
|
Tổng số
|
2.000
|
5.000
|
7.000
|
|
Công văn 1023/TCHQ-GSQL năm 2022 về sử dụng seal định vị điện tử để niêm phong, giám sát hải quan đối với hàng hóa vận chuyển chịu sự giám sát hải quan do Tổng cục Hải quan ban hành
MINISTRY OF
FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No. 1023/TCHQ-GSQL
On the use of electronic navigational seals
for sealing and customs supervision of goods transported under customs
supervision
|
Hanoi, March 25,
2022
|
To: Customs
Departments of provinces and cities. Pursuant to Decision No. 1175/QD-TCHQ dated April
27, 2021 of General Director of General Department of Customs approving the
procurement of 5.000 electronic navigational seals; Contract No.
22112021/HDKT/CNTT-ETC-ICT dated November 25, 2021 between General Department
of Customs and joint contractors of Technology Systems Join Stock Company ETC
and National ICT Service Joint Stock Company for performance of the contract
package of procurement of 5.000 electronic navigational seals, General
Department of Customs shall cooperate with the contractors in transferring
electronic navigational seals to allow the use thereof (number of electronic
navigational seals distributed is specified under the Appendix attached hereto).
In order to ensure timely implementation, the General Department of Customs
hereby requests Departments of Customs of provinces and cities to: 1. Provide operational instructions and direct
affiliated Customs Sub-departments to use the transferred electronic
navigational seals after receiving in order to supervise goods transported
under customs supervision, including: a) Transit goods; goods stored in bonded
warehouses; goods temporarily imported - re-exported (including temporarily
imported - re-exported and sent to bonded warehouses) and transported from
checkpoints of import to storage location or checkpoints of export must be
sealed by electronic navigational seals for supervision. Other customs seals
shall be utilized as per the law only when electronic navigational seals are
depleted. b) If electronic navigational seals are not
depleted after all goods under Point a have been sealed, they shall be utilized
for tracking goods that require customs seal in accordance with Article 50 of
Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 amended by Circular No.
39/2018/TT-BTC dated April 20, 2018 of Ministry of Finance. 2. Direct affiliated Customs Sub-departments to
strictly implement customs management and supervision for goods transported
under customs supervision by utilizing electronic navigational seals in
accordance with procedures attached to Decision No. 138/QD-TCHQ dated January
21, 2020 of the General Director of General Department of Customs and relevant
guiding documents of General Department of Customs. 3. Direct affiliated Customs Sub-departments to
utilize tracking seals in order to seal and supervise shipments transported to
customs entities that own and/or manage electronic navigational seals in
accordance with Point g Clause 3 Article 7 of Decision No. 138/QD-TCHQ dated
January 21, 2020 of General Director of General Department of Customs. If no
goods are required to be transported under customs supervision to customs
entities that own and manage electronic navigational seals within 3 working
days after receiving electronic navigational seals, electronic navigational
seals must be returned via courier service. 4. Assign Department of Information Technology and
Customs Statistics to take charge and cooperate with Department of Customs
Supervision and Management and contractors in: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) provide training and guidelines on using
electronic navigational seal systems and equipment in accordance with Decision
No. 138/QD-TCHQ dated January 21, 2020 of the General Department of Customs,
acknowledge and record propositions of Customs Departments of provinces and
cities in order to develop and complete Decision on amendments to Decision No.
138/QD-TCHQ in a manner that adheres to practical situations and regulations
and law. Difficulties that arise during implementation must
be immediately reported to General Department of Customs (via Department of
Customs Supervision and Management). For your acknowledgement and implementation./. PP. DIRECTOR
GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Mai Xuan Thanh
Công văn 1023/TCHQ-GSQL ngày 25/03/2022 về sử dụng seal định vị điện tử để niêm phong, giám sát hải quan đối với hàng hóa vận chuyển chịu sự giám sát hải quan do Tổng cục Hải quan ban hành
5.657
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|