|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 1011/TXNK-CST 2019 thủ tục hoàn thuế nhập khẩu
Số hiệu:
|
1011/TXNK-CST
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Cục thuế xuất nhập khẩu
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Ngọc Hưng
|
Ngày ban hành:
|
23/01/2019
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
TỔNG
CỤC HẢI QUAN
CỤC THUẾ XUẤT NHẬP KHẨU
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1011/TXNK-CST
V/v thủ tục hoàn thuế NK
|
Hà
Nội, ngày 23 tháng 01
năm 2019
|
Kính
gửi: Công ty TNHH Tajima Steel Việt
Nam.
(Địa chỉ: Lô CN6-1, KCN Thạch Thất - Quốc Oai, xã Phùng Xá,
huyện Thạch Thất, Hà Nội)
Cục Thuế xuất nhập khẩu nhận được
công văn số TSV/01/19CV ngày 03/01/2019 của Công ty TNHH
Tajima Steel Việt Nam về vướng mắc liên quan đến hoàn thuế nhập khẩu và miễn
thuế xuất khẩu. Về vấn đề này, Cục Thuế xuất nhập khẩu có
ý kiến như sau:
Căn cứ khoản 1 Điều 4
Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu số 107/2016/QH13 quy định khu phi thuế
quan là khu vực kinh tế nằm trong lãnh thổ Việt Nam, được
thành lập theo quy định của pháp luật, có ranh giới địa lý xác định, ngăn cách
với khu vực bên ngoài bằng hàng rào cứng, bảo đảm điều kiện cho hoạt động kiểm
tra, giám sát, kiểm soát hải quan của cơ quan hải quan và các cơ quan có liên
quan đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu và phương tiện, hành khách xuất cảnh,
nhập cảnh; quan hệ mua bán, trao đổi hàng hóa giữa khu phi thuế quan với bên
ngoài là quan hệ xuất khẩu, nhập khẩu;
Căn cứ khoản 2 Điều 2
Nghị định 134/2016/NĐ-CP ngày 01/9/2016 của Chính phủ quy định hàng hóa xuất
khẩu từ thị trường trong nước vào doanh nghiệp chế xuất, khu chế xuất, kho bảo
thuế, kho ngoại quan và các khu phi thuế quan khác phù hợp với quy định tại khoản 1 Điều 4 Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu; hàng hóa nhập
khẩu từ doanh nghiệp chế xuất, khu chế xuất, kho bảo thuế, kho ngoại quan và
các khu phi thuế quan khác phù hợp với quy định tại khoản 1 Điều
4 Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu vào thị trường trong nước thuộc đối tượng
chịu thuế;
Căn cứ điểm c khoản 1
Điều 19 Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu số 107/2016/QH13 quy định người
nộp thuế đã nộp thuế nhập khẩu nhưng hàng hóa nhập khẩu phải tái xuất được hoàn
thuế nhập khẩu và không phải nộp thuế xuất khẩu nếu hàng hóa nhập khẩu chưa qua
sử dụng, gia công, chế biến tại Việt Nam;
Căn cứ điểm a khoản 1
Điều 34 Nghị định 134/2016/NĐ-CP ngày 01/9/2016 quy định hàng hóa nhập khẩu
đã nộp thuế nhập khẩu nhưng phải tái xuất ra nước ngoài hoặc xuất khẩu vào khu
phi thuế quan để sử dụng trong khu phi thuế quan thì được hoàn thuế nhập khẩu
và không phải nộp thuế xuất khẩu; việc tái xuất hàng hóa phải được thực hiện bởi
người nhập khẩu ban đầu hoặc người được người nhập khẩu ban đầu ủy quyền, ủy
thác xuất khẩu;
Căn cứ các quy định nêu trên, trường
hợp Công ty Tajima nhập khẩu hàng hóa từ công ty chế xuất trong nước đáp ứng
quy định tại khoản 1 Điều 4 Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu
107/2016/QH13 hoặc từ nước ngoài về Việt Nam theo loại hình thương mại
không gia công và đã nộp thuế nhập khẩu, sau đó bán lại cho công ty chế xuất
khác tại Việt Nam đáp ứng quy định tại khoản 1 Điều 4 Luật Thuế
xuất khẩu, thuế nhập khẩu 107/2016/QH13 thì được hoàn thuế nhập khẩu đã nộp
và không phải nộp thuế xuất khẩu nếu hàng hóa nhập khẩu chưa qua sử dụng, gia
công, chế biến tại Việt Nam.
Trường hợp phát sinh vướng mắc, Công
ty liên hệ với cơ quan hải quan nơi làm thủ tục hải quan để được hướng dẫn cụ
thể.
Cục Thuế xuất nhập khẩu có ý kiến để
Công ty TNHH Tajima Steel Việt Nam được biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: VT, CST-H.Linh (3b).
|
KT.
CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Nguyễn Ngọc Hưng
|
Công văn 1011/TXNK-CST năm 2019 về thủ tục hoàn thuế nhập khẩu do Cục Thuế xuất nhập khẩu ban hành
GENERAL DEPARTMENT
OF CUSTOMS
IMPORT – EXPORT DUTY DEPARTMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 1011/TXNK-CST
Re. Import duty refund procedures
|
Hanoi, January
23, 2019
|
Dear Tajima
Steel Vietnam Co., Ltd.
(Address: Block CN6-1, Thach That - Quoc Oai IP, Phung Xa commune, Thach
That district, Hanoi) Import – Export Duty Department has received the
official correspondence No. TSV/01/19CV dated January 3, 2019 from Tajima Steel
Vietnam Co., Ltd concerning queries as to import duty refund and export duty
exemption. On this issue, by this document, the Import – Export Duty Department
would like to express the following opinions: Clause 1 of Article 4 in the Law on Export and
Import Duties No. 107/2016/QH13 prescribes that free trade zone means an
economic zone located within the territory of Vietnam, established in
accordance with law, having a definite geographic boundary, and separated from
the outer area by hard fences in order to facilitate customs inspection,
supervision and control by customs authorities and relevant agencies with
regard to exports and imports, means of transport and passengers upon entry or
exit across Vietnam's borders; merchandise trades or barters between free trade
zones and outside areas shall be considered exportation or importation
relationships; Clause 2 of Article 2 in the Government’s Decree
No. 134/2016/ND-CP dated September 1, 2016 prescribes that goods exported from
the domestic market to export processing enterprises, export processing zones,
tax-suspension warehouses, bonded warehouses and other free trade zones as per
clause 1 of Article 4 in the Law on Export and Import Duties; goods imported
from export processing enterprises, export processing zones, tax-suspension
warehouses, bonded warehouses and other free trade zones as per clause 1 of
Article 4 in the Law on Export and Import Duties to the domestic market, shall
be subject to import and export duties; Point c of clause 1 of Article 19 in the Law on
Export and Import Duties No. 107/2016/QH13 prescribes that taxpayers who have
already paid import duties and whose imported goods have to be re-exported
shall be entitled to import duty refunds and export duty exemptions if these
goods have not been used, treated or processed in Vietnam; Point a of clause 1 of Article 34 in the Decree No.
134/2016/ND-CP dated September 1, 2016 prescribes that imports having to be
re-exported to a foreign country or exported into a free trade zone for
consumption shall be qualified for import duty refunds and export duty
exemptions; the re-export of goods must be done by the initial importer or a
person authorized by the initial importer; In the light of the aforesaid regulations, if
Tajima imports goods that have not been used, treated or processed in Vietnam
from domestic export processing companies according to regulations laid down in
clause 1 of Article 4 in the Law on Export and Import Duties No. 107/2016/QH13,
or from foreign countries to Vietnam in the non-processing trade form, and has
already paid import duties before reselling them to other export processing
companies in Vietnam according to regulations laid down in clause 1 of Article
4 in the Law on Export and Import Duties No. 107/2016/QH13, Tajima will be
entitled to import duty refunds and export duty exemptions. In case where there is any difficulty that may
arise, Tajima should contact the customs authority where you carry out customs
procedures for detailed instructions. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP. DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR
Nguyen Ngoc Hung
Công văn 1011/TXNK-CST ngày 23/01/2019 về thủ tục hoàn thuế nhập khẩu do Cục Thuế xuất nhập khẩu ban hành
2.127
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|