|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
10259/NHNN-CSTT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước
|
|
Người ký:
|
Trần Minh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
20/11/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
10259/NHNN-CSTT
V/v thực hiện các biện pháp về tín
dụng và lãi suất
|
Hà Nội, ngày 20 tháng 11 năm 2008
|
Kính gửi:
Các tổ chức tín dụng
Thực
hiện chỉ đạo của Chính phủ về kiềm chế lạm phát, chủ động ngăn ngừa ảnh hưởng
tiêu cực của khủng hoảng tài chính và nguy cơ suy thoái kinh tế thế giới, bảo
đảm ổn định kinh tế vĩ mô, duy trì tăng trưởng hợp lý, bền vững và điều hành
lãi suất thị trường theo xu hướng giảm, trên cơ sở các điều kiện, dự báo kinh
tế vĩ mô, tiền tệ; Ngân hàng Nhà nước Việt Nam yêu cầu các tổ chức tín dụng
thực hiện một số biện pháp như sau:
1.
Điều chỉnh lãi suất kinh doanh bằng đồng Việt Nam, phù hợp với các quy định của
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và đảm bảo khả năng huy động vốn, hoạt động kinh
doanh an toàn, hiệu quả.
2.
Tập trung vốn tín dụng cho các lĩnh vực sản xuất, nông nghiệp và nông thôn nhất
là các hộ nông dân sản xuất lúa vụ mùa Đông xuân, xuất khẩu, nhập khẩu các mặt
hàng thiết yếu, doanh nghiệp nhỏ và vừa, các dự án đầu tư sản xuất, kinh doanh
và kể cả các dự án đầu tư bất động sản khả thi, có hiệu quả và có khả năng trả
nợ đúng hạn.
3.
Chủ động thực hiện các biện pháp khác đảm bảo an toàn, hiệu quả hoạt động kinh
doanh; trong đó, chú trọng các biện pháp ngăn ngừa rủi ro có thể xảy ra do tác
động của cuộc khủng hoảng tài chính và dấu hiệu suy thoái kinh tế toàn cầu,
chấp hành đúng quy định về các tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động kinh
doanh.
Trong
quá trình triển khai, các tổ chức tín dụng phản ánh kịp thời các khó khăn,
vướng mắc cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam để xem xét xử lý.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính phủ và các Phó Thủ tướng Chính phủ (để báo cáo);
- Văn phòng Chính phủ;
- Ban lãnh đạo NHNN;
- Chi nhánh NHNN tỉnh, thành phố;
- Các Vụ: TD, QLNH, Thanh tra NHNN;
- Hiệp hội Ngân hàng Việt Nam;
- Lưu: VP, Vụ CSTT.
|
KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Trần Minh Tuấn
|
Official Dispatch No. 10259/NHNN-CSTT of November 20, 2008, implementing measures on credit activity and interest rate
THE
STATE BANK OF VIETNAM
---------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
|
No. 10259/NHNN-CSTT
Re: implementing measures on credit activity
and interest rate
|
Hanoi,
November 20, 2008
|
To:
Credit institutions With a view to implementing
guidelines of the Government on inflation restraint, taking initiative in
preventing negative effects of financial crisis and risk of the world economic
regression, ensuring the macro economic stability, maintaining reasonable and
sustainable growth and managing market interest rates under decreasing trend on
the basis of macro economic, monetary conditions and forecasts; State Bank of
Vietnam would like to request credit institutions to carry out some of following
measures: 1. To adjust business interest
rates in Vietnam Dong in line with provisions of the State Bank of Vietnam and
ensuring the ability of capital mobilization, safe and effective business
operation. 2. To gather credit capital for
production, agriculture and rural areas, especially for the production of rice
in Winter- Spring rice crop by farmers' households, export, import of essential
commodities, small and medium sized enterprises, projects of production,
business investment and projects of real estates investment which are feasible,
effective and capable of making debt repayment in the due course. 3. To take initiative in
implementing measures for ensuring prudence and, efficiency of business
activity, of which, measures of preventing risks which may occur due to impacts
of financial crisis and signals of global economic regression should be paid
attention, to correctly comply with provisions on prudential ratios in business
activity. Any difficulty, query that may
arise during the implementation process should be timely reported by credit
institutions to State Bank of Vietnam for consideration and solution. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Official Dispatch No. 10259/NHNN-CSTT of November 20, 2008, implementing measures on credit activity and interest rate
1.550
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|