|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1628/NHNN-CSTT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Phạm Thanh Hà
|
Ngày ban hành:
|
06/03/2024
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN HÀNG NHÀ
NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1628/NHNN-CSTT
V/v công bố lãi suất cho vay
|
Hà Nội, ngày 06
tháng 3 năm 2024
|
Kính gửi:
|
- Các tổ chức tín dụng;
- Các chi nhánh ngân hàng nước ngoài.
|
Qua báo cáo của các tổ chức tín dụng, chi nhánh
ngân hàng nước ngoài (TCTD) theo yêu cầu tại công văn số 1117/NHNN-CSTT ngày
07/02/2024 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (NHNN) về báo cáo tình hình công bố
lãi suất, đến nay các TCTD đã cơ bản công bố thông tin về lãi suất cho vay theo
chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ và NHNN. Tuy nhiên, một số TCTD vẫn đang trong
quá trình triển khai thực hiện việc công bố lãi suất cho vay. Vì vậy, để thực
hiện đồng bộ, có hiệu quả việc công bố lãi suất, NHNN yêu cầu các TCTD như sau:
1. Tiếp tục thực hiện việc công bố lãi suất
cho vay bình quân, chênh lệch lãi suất tiền gửi và cho vay bình quân, lãi suất
cho vay các chương trình tín dụng, gói tín dụng và các loại lãi suất cho vay
khác (nếu có) theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại Công điện số 18/CĐ-TTg
ngày 05/3/2024 về điều hành tăng trưởng tín dụng năm 2024, Thông báo số
527/TB-VPCP ngày 18/12/2023 về kết luận của Thủ tướng Chính phủ tại Hội nghị giải
pháp tháo gỡ khó khăn về tăng trưởng tín dụng cho sản xuất kinh doanh, thúc đẩy
tăng trưởng và ổn định kinh tế vĩ mô, và của NHNN tại Công văn số 9759/NHNN-TD
ngày 21/12/2023, Chỉ thị số 01/CT-NHNN ngày 15/01/2024, Công văn số
1117/NHNN-CSTT ngày 07/02/2024.
2. TCTD tự chịu trách nhiệm về tính đầy đủ,
kịp thời, chính xác của thông tin, số liệu công bố trên trang thông tin điện tử
của TCTD; giải thích rõ ràng về nội dung thông tin, số liệu công bố; chủ động
tiếp nhận, giải đáp và xử lý các vướng mắc từ khách hàng (nếu có). TCTD (Hội đồng
quản trị, ban điều hành, ban kiểm soát, bộ phận tuân thủ, bộ phận kiểm toán nội
bộ và các bộ phận chức năng có liên quan của TCTD) có trách nhiệm thường xuyên
giám sát để đảm bảo thực hiện đúng các chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ và NHNN.
3. Gửi đường dẫn (link) của Chuyên mục công
bố các loại lãi suất nêu tại mục 1 công văn này về NHNN (địa chỉ email:
cstt6@sbv.gov.vn) trước ngày 01/4/2024; trường hợp TCTD thay đổi đường dẫn thì
phải cập nhật trong vòng 02 ngày làm việc với NHNN. Mọi chi tiết xin liên hệ số
điện thoại 024.38246952.
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam yêu cầu các tổ chức tín
dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài nghiêm túc triển khai thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Ban Lãnh đạo NHNN;
- Các Vụ: TDCNKT, PC, TTh, DBTK;
- Cơ quan TTGSNH, Cục CNTT;
- NHNN CN tỉnh, TP;
- Lưu: VP, Vụ CSTT (N.T.H.Loan).
|
KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Phạm Thanh Hà
|
Official Dispatch No. 1628/NHNN-CSTT dated March 06, 2024 on disclosure of lending interest rates
STATE BANK OF
VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 1628/NHNN-CSTT
Re: disclosure of lending interest rates
|
Hanoi, March 06,
2024
|
To: - Credit institutions;
- Foreign bank branches. According to reports of credit institutions and
foreign bank branches (hereinafter referred to as "credit institutions"),
which were submitted under Official Dispatch No. 1117/NHNN-CSTT dated
07/02/2024 of State Bank of Vietnam (SBV) on reporting disclosure of interest
rates, the credit institutions have disclosed lending interest rates as
requested by the Prime Minister and SBV. However, certain credit institutions
have not fully disclosed their lending interest rates. In order to ensure
uniform and effective disclosure of interest rates, SBV hereby requests credit
institutions to: 1. Continue disclosing average lending
interest rates, differences between average deposit interest rates and average
lending interest rates under credit programs and credit packages, and other
lending interest rates (if any) as requested by the Prime Minister in Official
Telegram No. 18/CD-TTg dated 05/3/2024 on 2024's credit growth regulation,
Notification No. 527/TB-VPCP dated 18/12/2023 regarding the verdict of the
Prime Minister at the Convention for solutions to overcome difficulties in
credit growth for businesses, promoting growth and macroeconomic stability, and
as requested by SBV in Official Dispatch No. 9759/NHNN-TD dated 21/12/2023,
Directive No. 01/CT-NHNN dated 15/01/2024, and Official Dispatch No.
1117/NHNN-CSTT dated 07/02/2024. 2. Take responsibility for the adequacy,
punctuality and accuracy of information and figures disclosed on their
websites; provide coherent explanation about the disclosed information and
figures; receive and respond to enquiries from their customers (if any). Every
credit institution (the Board of Directors, Executive Board, Board of
Controllers, Conformity Department, Internal Audit Department and relevant
departments) shall frequently supervise conformity with instructions of the
Prime Minister and SBV. 3. Send the links to the pages where their
interest rates mentioned in paragraph 1 of this Official Dispatch are disclosed
to SBV (at the email address: cstt6@sbv.gov.vn) before April 1st
2024; any changes to these links must be informed to SBV within 02 working
days. Call 024.38246952 for further information. Credit institutions and foreign bank branches shall
strictly comply with the instructions in this document./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. PP GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Pham Thanh Ha
Official Dispatch No. 1628/NHNN-CSTT dated March 06, 2024 on disclosure of lending interest rates
3.257
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|