|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
595/CV-NHNN1
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước
|
|
Người ký:
|
Lê Đức Thuý
|
Ngày ban hành:
|
29/06/1999
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC ****** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 595/CV-NHNN1 V/v chấm dứt hiệu lực thi hành công văn 1258/CV-NHNN1 |
Hà Nội, ngày 29 tháng 06 năm 1999 |
Kính gửi: Các ngân hàng thương mại
Ngày 31 tháng 12 năm 1998, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước đã có công văn số 1258/CV-NHNN1 về việc cho vay nộp thuế, góp vốn liên doanh; theo đó, các Ngân hàng thương mại được phép cho doanh nghiệp vay vốn để nộp thuế đối với hàng hoá, dịch vụ xuất, nhập khẩu trong năm 1999 và đầu tư cho các dự án liên doanh. Sau một thời gian thực hiện, theo đánh giá của các địa phương và Ngân hàng thương mại việc cho vay này đã góp phần tích cực đối với việc triển khai thực hiện Luật thuế giá trị gia tăng, các Luật thuế mới đạt kết quả tốt và tạo điều kiện thuận lợi cho hoạt động sản xuất, kinh doanh và đầu tư của doanh nghiệp.
Hiện nay, việc cấp tín dụng đối với đối với doanh nghiệp để nộp thuế xuất- nhập khẩu thực hiện chủ yếu bằng hình thức bảo lãnh ngân hàng theo quy định của pháp luật hiện hành, việc cho vay góp vốn liên doanh còn có nhiều vướng mắc từ phía doanh nghiệp và quy định của pháp luật sẽ dẫn đến hiệu quả tín dụng không cao. Vì vậy, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố chấm dứt hiệu lực thi hành công văn số 1258/CV-NHNN1 ngày 31/12/1998 về việc cho vay nộp thuế, góp vốn liên doanh kể từ ngày 01/07/1999.
|
KT/ THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC PHÓ THỐNG ĐỐC Đã ký
Lê Đức Thuý |
Công văn số 595/CV-NHNN1 của Ngân hàng Nhà nước về việc chấm dứt hiệu lực thi hành công văn 1258/CV-NHNN1
THE
STATE BANK
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-freedom-happiness
---------
|
No. 595/CV-NHNN1
Re. Termination of
the effectiveness of the dispatch No. 1258/CV-NHNN1
|
Hanoi,
June 29, 1999
|
To: Commercial Banks On 31 December, 1998, the
Governor of the State Bank issued the dispatch No. 1258/ CV-NHNN1 on the
lending for the purpose of tax payment, capital contribution to joint-ventures under
which commercial banks are permitted to lend to enterprises for purpose of tax
payment for goods, services to be imported, exported in 1999 and investment in
joint-venture projects. After a time period of implementation, this type of
lending is viewed by localities and commercial banks to have actively
contributed to the implementation of the Law on value added tax and the good
results of new tax laws and created favorable conditions for the production,
business and investment activities of enterprises. At present the extension of
credits to enterprises for the payment of export-import taxes is made mainly
through the issue of bank guarantees in accordance with current applicable
laws, whereas the lending for purpose of capital contribution to joint-ventures
due to some obstacles arising from the side of enterprises and from the
application of provisions of applicable laws will not produce high efficiency.
The State Bank, therefore, announces the termination of the effectiveness of
the dispatch No. 1258CV-NHNN1 dated 31 December, 1998 on the lending for
purpose of tax payment, capital contribution to joint-ventures as from 01 July,
1999. FOR
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR
Le Duc Thuy
Công văn số 595/CV-NHNN1 ngày 29/06/1999 của Ngân hàng Nhà nước về việc chấm dứt hiệu lực thi hành công văn 1258/CV-NHNN1
3.915
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|