|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 1117/NHNN-TD 2020 triển khai giải pháp hỗ trợ khách hàng do ảnh hưởng của dịch Covid-19
Số hiệu:
|
1117/NHNN-TD
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Đào Minh Tú
|
Ngày ban hành:
|
24/02/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Xem xét miễn, giảm lãi vay ngân hàng do ảnh hưởng bởi Covid-19
Đây là nội dung đáng chú ý tại Công văn 1117/NHNN-TD về triển khai các giải pháp hỗ trợ khách hàng do ảnh hưởng của dịch Covid–19.Theo đó, Ngân hàng Nhà nước đề nghị các TCTD chủ động nắm bắt tình hình sản xuất kinh doanh, rà soát, đánh giá mức độ thiệt hại, ảnh hưởng của khách hàng đang vay vốn do dịch Covid-19 để thực hiện:
- Cơ cấu lại thời hạn trả nợ, miễn giảm lãi vay, tạm thời giữ nguyên nhóm nợ cho khách hàng cho đến khi Ngân hàng Nhà nước ban hành Thông tư hướng dẫn về vấn đề này;
Nội dung trên áp dụng đối với các khoản nợ bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19 và có dư nợ gốc và/hoặc lãi đến kỳ hạn trả nợ trong khoảng thời gian từ 23/01/2020 đến 31/3/2020.
- Cho vay mới đối với khách hàng theo quy định để ổn định sản xuất kinh doanh.
TCTD chủ động, tự quyết định, chịu trách nhiệm về việc cơ cấu lại thời hạn trả nợ, miễn, giảm lãi vay, tạm thời giữ nguyên nhóm nợ cho khách hàng bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19 theo hướng dẫn tại Công văn này.
Đồng thời, báo cáo Ngân hàng Nhà nước kết quả thực hiện vào ngày 15/3/2020 và ngày 31/3/2020.
Xem nội dung chi tiết tại Công văn 1117/NHNN-TD ban hành ngày 24/02/2020.
>> XEM BẢN TIẾNG ANH CỦA BÀI VIẾT NÀY TẠI ĐÂY
NGÂN HÀNG NHÀ
NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1117/NHNN-TD
V/v triển khai các giải pháp hỗ trợ khách
hàng do ảnh hưởng của dịch Covid-19
|
Hà Nội, ngày 24 tháng 02 năm 2020
|
Kính gửi: Các
tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.
Hiện nay dịch Viêm đường hô hấp cấp do chủng mới của
virus Corona (sau đây viết tắt là dịch Covid-19) diễn biến phức tạp, gây ảnh hưởng
đến hoạt động sản xuất kinh doanh, từ đó ảnh hưởng đến hoạt động tín dụng của hệ
thống các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây gọi là các
tổ chức tín dụng).
Ngày 14/02/2020, Chính phủ đã ban hành Nghị quyết số
11/NQ-CP về Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 01/2020, trong đó giao “Ngân
hàng Nhà nước chỉ đạo các tổ chức tín dụng thực hiện cơ cấu lại thời hạn trả nợ,
miễn giảm lãi vay, giữ nguyên nhóm nợ, cho vay mới để ổn định sản xuất kinh
doanh, hỗ trợ tháo gỡ khó khăn cho doanh nghiệp, người dân do ảnh hưởng của dịch”.
Thực hiện chỉ đạo trên của Chính phủ, Ngân hàng Nhà
nước Việt Nam đề nghị các tổ chức tín dụng xem xét thực hiện các nội dung sau:
- Chủ động nắm bắt tình hình sản xuất kinh doanh,
rà soát, đánh giá mức độ thiệt hại, ảnh hưởng của khách hàng đang vay vốn do dịch
Covid-19 để thực hiện:
+ Cơ cấu lại thời hạn trả nợ, miễn giảm lãi vay, tạm
thời giữ nguyên nhóm nợ cho khách hàng đối với các khoản nợ bị ảnh hưởng bởi dịch
Covid-19 và có dư nợ gốc và/hoặc lãi đến kỳ hạn trả nợ trong khoảng thời gian từ
ngày 23/01/2020 và đến ngày 31/3/2020, cho đến khi Ngân hàng Nhà nước ban hành
Thông tư hướng dẫn về vấn đề này;
+ Cho vay mới đối với khách hàng theo quy định để ổn
định sản xuất kinh doanh.
- Việc cơ cấu lại thời hạn trả nợ, miễn, giảm lãi
vay, giữ nguyên nhóm nợ phải đảm bảo các yêu cầu sau:
+ Việc cơ cấu lại thời hạn trả nợ được thực hiện
trên cơ sở đề nghị của khách hàng và đánh giá của tổ chức tín dụng về mức độ
thiệt hại, ảnh hưởng, khả năng tài chính và khả năng trả nợ của khách hàng sau
khi được cơ cấu lại thời hạn trả nợ;
+ Tổ chức tín dụng có hướng dẫn triển khai nội dung
này thống nhất trong toàn hệ thống, trong đó quy định cụ thể về: tiêu chí xác định
khoản nợ bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19; nội dung kiểm tra, kiểm soát, giám sát
đối với các khoản nợ được cơ cấu lại thời hạn trả nợ, miễn, giảm lãi vay, giữ
nguyên nhóm nợ để thực hiện thống nhất trong toàn hệ thống. Tổ chức tín dụng chủ
động, tự quyết định và chịu trách nhiệm về việc cơ cấu lại thời hạn trả nợ, miễn,
giảm lãi vay, tạm thời giữ nguyên nhóm nợ cho khách hàng bị ảnh hưởng bởi dịch
Covid-19 theo hướng dẫn tại Công văn này, đảm bảo chặt chẽ, an toàn, đúng đối
tượng; phòng ngừa, ngăn chặn việc lợi dụng cơ chế để phản ánh sai lệch chất lượng
tín dụng.
- Báo cáo Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (thông qua Cơ
quan Thanh tra, giám sát ngân hàng, Vụ Tín dụng các ngành kinh tế) kết quả thực
hiện cơ cấu lại thời hạn trả nợ, miễn, giảm lãi vay, tạm thời giữ nguyên nhóm nợ,
cho vay mới theo quy định đối với khách hàng bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19 vào
ngày 15/03/2020 và ngày 31/03/2020 (theo mẫu biểu đính kèm).
- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam thông báo để các tổ
chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài biết, thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như đề gửi;
- Văn phòng Chính phủ (để báo cáo);
- Thống đốc NHNN (để báo cáo);
- PTĐ Đào Minh Tú;
- NHNN chi nhánh các tỉnh/thành phố (để p/h thực hiện);
- Lưu VP, Vụ TDCNKT (3).
|
KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Đào Minh Tú
|
Công văn 1117/NHNN-TD năm 2020 về triển khai giải pháp hỗ trợ khách hàng do ảnh hưởng của dịch Covid-19 do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
THE
STATE BANK OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.: 1117/NHNN-TD
Re: Implementation of
solutions for assisting customers affected by Covid-19 Pandemic
|
Hanoi, on
February 24, 2020
|
To: Credit
institutions and foreign bank branches Presently, the Novel Coronavirus Pneumonia
(hereinafter referred to as “Covid-19”) becomes more complicated and
significantly affects business, and credit activities of credit institutions
and foreign bank branches (hereinafter referred to as “credit institutions”). On February 14, 2020, the Government has
promulgated a Resolution No. 11/NQ-CP on the Government’s Regular Meeting in
January, 2020, in which “State Bank of Vietnam (SBV) is tasked with directing
credit institutions to perform debt rescheduling, exemption or reduction of
loan interests, retention of debt category and grant of new loans to assist
both corporate and individual borrowers in stabilizing their business and
dealing difficulties". In order to implement the above-mentioned
directives of the Government, SBV hereby requests credit institutions to
perform the following duties: - Take the initiative in grasping the business
situation, reviewing and evaluating losses and damage due to Covid-19 incurred
by borrowers in order to: + Reschedule debts, exempt or reduce interests and
temporarily retain the categories of debts of borrowers affected by Covid-19
and of which the principal and/or interest become(s) due within the period from
January 23, 2020 to March 31, 2020, until SBV promulgates Circulars providing
specific guidelines on these contents; + Consider granting new loans to assist borrowers
in stabilizing their business. - Debt rescheduling, exemption/reduction of
interests, and retention of debt category must meet the following requirements: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 + Each credit institution shall provide specific
guidance on this content which shall be applied consistently throughout its
network and include guidance on criteria for certification of debts of
borrowers affected by Covid-19; procedures for inspection, control and
supervision of rescheduled debts, debts whose interests are exempted or
reduced, or whose categories are kept unchanged. Credit institutions shall
decide and assume responsibility for their decisions on debt rescheduling,
exemption/reduction of interests and retention of categories of debts of
borrowers affected by Covid-19 in accordance with the guidelines herein; ensure
the strict and proper implementation of the guidelines herein, which should not
be employed for profiteering or incorrectly reflecting the credit quality. - Submit reports to SBV (via Bank Supervision and
Inspection Agency, Department of Economic Sector Credit) on debt rescheduling,
exemption/reduction of interests, retention of debt category and grant of new
loans to borrowers affected by Covid-19 on March 15, 2020 and March 31, 2020
(according to the report form enclosed herewith). - Credit institutions and foreign bank branches are
requested to implement these SBV’s guidelines./. PP. GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Dao Minh Tu
Công văn 1117/NHNN-TD ngày 24/02/2020 về triển khai giải pháp hỗ trợ khách hàng do ảnh hưởng của dịch Covid-19 do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
8.852
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|