|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 6221/BCT-KH 2018 hướng dẫn Nghị định 09/2018/NĐ-CP về bán buôn
Số hiệu:
|
6221/BCT-KH
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công thương
|
|
Người ký:
|
Dương Duy Hưng
|
Ngày ban hành:
|
07/08/2018
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ CÔNG THƯƠNG
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 6221/BCT-KH
V/v hướng dẫn thực hiện theo quy định của
Nghị định số 09/2018/NĐ-CP
|
Hà Nội, ngày 07
tháng 8 năm 2018
|
Kính gửi: Công
ty TNHH PLA MATELS
(Tòa nhà TNR, Số 180-192 Nguyễn Công Trứ, phường Nguyễn Thái Bình, quận 1,
TP.HCM)
Trả lời đề nghị của Công ty TNHH PLA MATELS tại Văn
bản số 01/CV-PMVN do Văn phòng Chính phủ chuyển tiếp theo Công văn số
7301/VPCP-ĐMDN về việc hướng dẫn thực hiện theo quy định của Nghị định số
09/2018/NĐ-CP , Bộ Công Thương có ý kiến như sau:
1. Về bán buôn
Theo quy định tại khoản 6 Điều 3 Nghị
định số 09/2018/NĐ-CP ngày 15/01/2018: "Bán buôn là hoạt động bán
hàng hóa cho thương nhân bán buôn, thương nhân bán lẻ và thương nhân, tổ chức
khác; không bao gồm hoạt động bán lẻ."
Theo quy định trên, việc bán hàng cho các thương
nhân, tổ chức khác không sử dụng hàng hóa vào mục đích bán buôn, bán lẻ hay
tiêu dùng (như trường hợp doanh nghiệp, hợp tác xã... mua hàng hóa để sử dụng
trực tiếp cho hoạt động sản xuất, triển khai dịch vụ theo mục tiêu đầu tư,
ngành nghề kinh doanh đã đăng ký: hợp tác xã đã đăng ký ngành nghề sản xuất
hàng may mặc mua máy may về lắp đặt phục vụ sản xuất, mua vải, nguyên phụ liệu
về sản xuất ra sản phẩm may mặc để bán; doanh nghiệp đã đăng ký dịch vụ xây dựng
mua nguyên liệu vật tư xây dựng về để xây dựng, lắp đặt cho các công trình đã
trúng thầu; doanh nghiệp đã đăng ký dịch vụ cung cấp thực phẩm và đồ uống mua
thực phẩm, đồ uống về chế biến thành các món ăn, suất ăn kèm hoặc không kèm đồ
uống để phục vụ khách tại chỗ hoặc đem đi; chi nhánh thương nhân nước ngoài đã
được cấp phép thực hiện dịch vụ máy tính mua vật tư, linh kiện, máy tính để lắp
ráp, lắp đặt theo các hợp đồng đã ký kết với khách hàng…), là hoạt động bán
buôn.
Như vậy, việc Công ty bán máy ép nhựa cho doanh
nghiệp khác để doanh nghiệp này sử dụng trực tiếp vào hoạt động sản xuất các
chi tiết bằng nhựa theo mục tiêu đầu tư và/hoặc ngành nghề kinh doanh đã đăng
ký hợp pháp là hoạt động bán buôn.
2. Về hoạt động kinh doanh của Công ty theo Giấy chứng
nhận đăng ký đầu tư, Giấy phép kinh doanh
Văn bản đề nghị hướng dẫn của Công ty không kèm
theo bản sao Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và Giấy phép kinh doanh nên Bộ Công
Thương không đủ cơ sở hướng dẫn Công ty thực hiện theo đúng quy định của các
văn bản trên.
Về nguyên tắc, theo quy định tại Điều
5 và khoản 1 Điều 6 Nghị định số 09/2018/NĐ-CP, tổ chức kinh tế có vốn đầu
tư nước ngoài được thực hiện quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu, quyền phân phối
bán buôn sau khi đăng ký thực hiện tại các giấy tờ có liên quan theo quy định của
Luật Đầu tư, Luật Doanh nghiệp.
Do vậy, đối với việc nhập khẩu, bán buôn máy ép nhựa,
Công ty chỉ cần đăng ký thực hiện tại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Giấy chứng
nhận đăng ký doanh nghiệp theo đúng quy định của Luật đầu tư, Luật doanh nghiệp
mà không phải làm thủ tục cấp mới hay điều chỉnh Giấy phép kinh doanh.
Bộ Công Thương hướng dẫn để Công ty được biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- TT Cao Quốc Hưng (để b/c);
- VPCP;
- VCCI;
- Lưu: VT,KH.
|
TL. BỘ TRƯỞNG
VỤ TRƯỞNG VỤ KẾ HOẠCH
Dương Duy Hưng
|
Official Dispatch No. 6221/BCT-KH dated August 07, 2018 on Implementation of Decree No. 09/2018/ND-CP
MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 6221/BCT-KH
Re: Implementation of
Decree No. 09/2018/ND-CP
|
Hanoi, August 07, 2018
|
To: PLA MATELS CO.
LTD.
(TNR Building, No. 180-192 Nguyen Cong Tru, Nguyen Thai Binh ward, district 1,
HCMC) In response to PLA
MATELS’s enquiries in document No. 01/CV-PMVN, forwarded by Office of the
Government under Official Dispatch No. 7301/VPCP-DMDN on implementation of
Decree No. 09/2018/ND-CP, below are opinions of the Ministry of Industry and
Trade: 1. Wholesaling Clause 6 Article 3 of
Decree No. 09/2018/ND-CP dated January 15, 2018: “Wholesaling involves selling
goods to wholesalers, retailers, other traders and organizations; excluding
retailing.” According to the
aforementioned regulations, the sale of goods to wholesalers and other
organizations for purposes other than wholesaling, retailing or consumption
(e.g. an enterprise or cooperative buys goods directly serving its production
or service provision within the registered business lines; a cooperative
registered as a clothing manufacturer purchases sewing machines, cloth and
materials serving its production; a registered construction enterprise
purchases building materials serving its execution of its construction and
installation contracts; an enterprise registered as a food and drink business
purchases food and drink for sale; a foreign trader’s branch licensed to
provide computer-related services purchases supplies, components and computers
for assembly or installation under contracts with its customers, etc.) is
considered wholesaling. Therefore, when PLA
MATELS sells plastic press machines to another enterprise which uses them for
production of plastic parts in accordance with its registered business lines,
it is considered wholesaling. 2. Regarding the scope of
operation under the investment registration certificate and business license: Since copies of the
investment registration certificate and business license are not enclosed with
the enquiring document, the Ministry of Industry and Trade does not have the
sufficient grounds to provide instructions regarding this issue. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Thus PLA MATELS needs to
register the import and wholesaling of plastic press machines in its investment
registration certificate and certificate of enterprise registration in
accordance with the Law on Investment and the Law on Enterprises without having
to apply for a new business license or amendments thereto. For your reference./. ON BEHALF OF MINISTER
DIRECTOR OF PLANNING DEPARTMENT
Duong Duy Hung
Official Dispatch No. 6221/BCT-KH dated August 07, 2018 on Implementation of Decree No. 09/2018/ND-CP
749
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|