|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 5039/TCT-CS 2017 chính sách thuế nhà thầu hoạt động bán hàng tại kho ngoại quan
Số hiệu:
|
5039/TCT-CS
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Cao Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
30/10/2017
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 5039/TCT-CS
V/v chính sách thuế nhà thầu
|
Hà
Nội, ngày 30 tháng 10 năm 2017
|
Kính
gửi: Hiệp hội doanh nghiệp dịch vụ Logistics Việt Nam
(Đ/c: Lầu 5, Tòa nhà Cảng Sài Gòn, Số 3, Nguyễn Tất Thành, Quận 4, TP Hồ Chí
Minh)
Trả lời công văn số 46/VPHH ngày
14/08/2017 của Hiệp hội Doanh nghiệp dịch vụ Logistics Việt Nam (Hiệp hội Logistics
Việt Nam) về chính sách thuế nhà thầu đối với hoạt động bán hàng tại kho ngoại
quan theo Phiếu chuyển số 874/PC-VPCP ngày 23/08/2017 của Văn phòng Chính phủ,
sau khi báo cáo Bộ Tài chính, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Tại khoản 2d Điều
2 Luật thuế thu nhập doanh nghiệp số 14/2008/QH12 ngày 3/6/2008 quy định:
“d) Doanh nghiệp nước ngoài
không có cơ sở thường trú tại Việt Nam nộp thuế đối với thu nhập chịu thuế phát
sinh tại Việt Nam“.
Tại khoản 2 Điều
11 Luật thuế thu nhập doanh nghiệp số 14/2008/QH12 nêu trên quy định:
“Phương pháp tính thuế đối với doanh nghiệp quy định tại điểm c và điểm 6 khoản
2 Điều 2 của Luật này được thực hiện theo quy định của Chính phủ”.
Tại khoản 3 Điều
3 Nghị định số 218/2013/NĐ-CP ngày 26/12/2013 của Chính phủ quy định chi tiết
và hướng dẫn thi hành Luật thuế thu nhập doanh nghiệp quy định:
“3. Thu nhập chịu thuế phát
sinh tại Việt Nam của các doanh nghiệp nước ngoài quy định tại các Điểm c, d Khoản 2 Điều 2 Luật thuế thu nhập doanh nghiệp là thu
nhập nhận được có nguồn gốc từ Việt Nam từ hoạt động cung ứng dịch vụ, cung cấp
và phân phối hàng hóa, cho vay vốn, tiền bản quyền cho tổ chức, cá nhân Việt
Nam hoặc cho tổ chức, cá nhân nước ngoài đang kinh doanh tại Việt Nam, không phụ
thuộc vào địa điểm tiến hành kinh doanh“.
Tại khoản 3 điều
11 Nghị định số 218/2013/NĐ-CP nêu trên quy định:
“3. Đối với doanh
nghiệp quy định tại các Điểm c, d khoản 2 Điều 2 Luật Thuế thu
nhập doanh nghiệp, số thuế thu nhập doanh nghiệp phải nộp được tính theo tỷ
lệ % trên doanh thu bán hàng hóa, dịch vụ tại Việt Nam, cụ thể như sau:…
b) Cung cấp các điều khoản
thương mại quốc tế (Incoterms): 1 %;“
Tại khoản 5 điều
1 Thông tư số 103/2014/TT-BTC ngày 6/8/2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn về
thuế nhà thầu quy định về đối tượng áp dụng:
“5. Tổ chức, cá nhân nước
ngoài thực hiện quyền xuất khẩu, quyển nhập khẩu, phân phối tại thị trường Việt
Nam, mua hàng hóa đề xuất khẩu, bán hàng hóa cho thương nhân Việt Nam theo pháp
luật về thương mại“.
- Tại khoản 5
Điều 2 Thông tư số 103/2014/TT-BTC quy định về đối tượng không áp dụng:
“5. Tổ chức, cá nhân nước
ngoài sử dụng kho ngoại quan, cảng nội địa (ICD) làm kho hàng hóa để phụ trợ
cho hoạt động vận tải quốc tế, quá cảnh, chuyển khẩu, lưu trữ hàng hóa hoặc để
cho doanh nghiệp khác gia công“.
Căn cứ các quy định trên,
trường hợp tổ chức, cá nhân nước ngoài sử dụng kho ngoại quan làm kho hàng hóa
để phụ trợ cho hoạt động vận tải quốc tế, quá cảnh, chuyển khẩu, lưu trữ hàng
hoặc để cho doanh nghiệp khác gia công thì không phải nộp thuế nhà thầu; trường
hợp tổ chức, cá nhân nước ngoài sử dụng kho ngoại quan tại Việt Nam để thực hiện
quyền phân phối hàng hóa thì có nghĩa vụ nộp thuế nhà thầu đối với thu nhập
phát sinh tại Việt Nam theo quy định.
Do đó, đề nghị không thu thuế
nhà thầu đối với hoạt động bán hàng tại kho ngoại quan của Hiệp hội Logistics
Việt Nam là chưa phù hợp với quy định tại Luật thuế thu nhập doanh nghiệp và
các văn bản hướng dẫn thi hành.
Tổng cục thuế trả lời để Hiệp
hội Doanh nghiệp dịch vụ Logistics Việt Nam biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Vụ Kinh tế tổng hợp (VPCP);
- Lãnh đạo Bộ (để b/c);
- Vụ CST, PC, Cục TCDN (BTC);
- Lưu: VT, CS (2b).
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Cao Anh Tuấn
|
Official Dispatch No. 5039/TCT-CS dated October 30, 2017 on withholding tax on sale of goods at bonded warehouses
MINISTRY
OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 5039/TCT-CS
Re: Withholding tax
|
Hanoi,
October 30, 2017
|
To: Vietnam Logistics
Business Association (VLA)
(Address: 5th floor, Cang Sai Gon Building, No. 3, Nguyen Tat
Thanh street, district 4, Ho Chi Minh City) In response to VLA’s
Official Dispatch No. 46/VPHH dated October 14, 2017 regarding withholding tax
on sale of goods at bonded warehouses under document No. 874/PC-VPCP dated
August 23, 2017 of Government Office, below are opinions of General Department
of Taxation: Clause 2d Article 2 of
the Law on Corporate income tax No. 14/2008/QH12 dated June 3, 2008: “d) Foreign
enterprises without Vietnam-based permanent establishments shall pay tax on
taxable incomes generated in Vietnam”. Clause 2 Article 11 of
Law No. 14/2008/QH12: “The tax calculation method applicable to enterprises specified
in Points c and d, Clause 2, Article 2 of this Law complies with the
Governments regulations.” Clause 3 Article 3 of
the Government's Decree No. 218/2013/ND-CP dated December 26, 2013: Clause 3 Article 11 of
Decree No. 218/2013/ND-CP: “3. For
enterprises specified at Point c and d, Clause 2, Article 2 of the Law on
corporate income tax, the income tax payable by enterprises is a percentage (%)
of the revenue from sale of goods and services in Vietnam. To be specific: …
... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 “5. Any foreign entity
that exercises its right to export, import, distribute goods in Vietnam, buy
goods to export, or sell goods to Vietnamese traders in accordance with trade
laws”. - Clause 5 Article 2
of Decree No. 103/2014/TT-BTC on unregulated entities: “5. Any foreign entity
using a bonded warehouse or inland clearance depot (ICD) as a warehouse serving
international transport, transit of goods, or storage of goods to be processed
by other enterprises”. Pursuant to the
aforementioned regulations, withholding tax shall not apply to a foreign
organization or individual uses a bonded warehouse as a warehouse serving international
transport, transit of goods, or storage of goods to be processed by other
enterprises. In case a foreign organization or individual uses a bonded
warehouse in Vietnam to distribute goods, withholding tax shall be impose on
the income earned in Vietnam according to regulations. Therefore, VLA”s
request for cancellation of withholding tax on sale of goods at bonded
warehouses is not conformable with provisions of the Law on Corporate income
tax and its instructional documents. For your reference and
compliance./. PP
DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR
Cao Anh Tuan ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Official Dispatch No. 5039/TCT-CS dated October 30, 2017 on withholding tax on sale of goods at bonded warehouses
917
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|