|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 917/TCT-TNCN 2015 về chính sách thuế thu nhập cá nhân
Số hiệu:
|
917/TCT-TNCN
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Cao Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
17/03/2015
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
---------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 917/TCT-TNCN
V/v Chính sách thuế TNCN
|
Hà Nội, ngày 17 tháng 3 năm 2015
|
Kính gửi: Cục Thuế tỉnh Nam Định
Trả lời công văn số 2916/CT-TTHT
ngày 25/7/2014 của Cục Thuế tỉnh Nam Định về chính sách thuế đối với công ty
TNHH một thành viên. Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Ngày 3/3/2015, Tổng cục Thuế
ban hành công văn số 727/TCT-CS gửi Cục Thuế các tỉnh thành phố, trong đó đã hướng
dẫn: "khoản chi tiền lương, tiền công của chủ Doanh nghiệp tư nhân, chủ
công ty TNHH một thành viên (do một cá nhân làm chủ), (không phân biệt có hay
không tham gia trực tiếp điều hành sản xuất, kinh doanh) đều thuộc khoản chi
phí quy định tại tiết d, điểm 2.5, khoản 2, Điều 6 Thông tư số
78/2014/TT-BTC nêu trên". Như vậy, đối với trường hợp cá nhân là chủ
công ty TNHH một thành viên nhận được khoản lợi tức phân chia của công ty TNHH
một thành viên sau khi nộp thuế TNDN được thực hiện như sau:
1. Thời điểm trước ngày 01/01/2015
Căn cứ Điều 3 Luật
thuế thu nhập cá nhân số 04/2007/QH12 ngày 21/11/2007; Điều
3 Nghị Định số 65/2013/NĐ-CP ngày 27/6/2013 quy định chi tiết một số điều của
Luật Thuế thu nhập cá nhân và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Thuế
thu nhập cá nhân quy định thu nhập chịu thuế TNCN:
"3. Thu nhập từ đầu tư
vốn, bao gồm:
a) Tiền lãi cho vay;
b) Lợi tức cổ phần;
c) Thu nhập từ đầu tư vốn dưới
các hình thức khác, kể cả trường hợp góp vốn đầu tư bằng hiện vật, danh tiếng,
quyền sử dụng đất, phát minh, sáng chế; trừ thu nhập nhận được từ lãi trái phiếu
Chính phủ. "
Tại Khoản 3 Điều
2 Thông tư số 111/2013/TT-BTC ngày 15/8/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn:
"3. Thu nhập từ đầu tư
vốn
Thu nhập từ đầu tư vốn là khoản
thu nhập cá nhân nhận được dưới các hình thức:
... c) Lợi tức nhận được do
tham gia góp vốn vào công ty trách nhiệm hữu hạn (bao gồm cả Công ty trách nhiệm
hữu hạn một thành viên),... "
Căn cứ quy định trên thì, trường
hợp khoản lợi nhuận mà cá nhân là chủ Công ty TNHH một thành viên được chia sau
khi nộp thuế TNDN theo quy định của Luật thuế TNDN phải chịu thuế TNCN đối với
thu nhập từ đầu tư vốn.
2. Thời điểm từ ngày 01/01/2015
Tại Điều 6 Luật
số 71/2014/QH13 ngày 26/11/2014 sửa đổi bổ sung một số điều của các Luật về
thuế và sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định về thuế quy định điều khoản
thi hành:
"1. Luật này có hiệu lực
thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2015. "
Tại Khoản 4, Điều
2 Nghị định số 12/2015/NĐ-CP ngày 12/2/21015 của Chính phủ quy định chi tiết
thi hành Luật sửa đổi bổ sung một số điều của các Luật về thuế và sửa đổi, bổ
sung một số điều của các Nghị đinh về thuế quy định:
"3. Thu nhập từ đầu tư
vốn, bao gồm:
...c) Thu nhập từ đầu tư vốn
dưới các hình thức khác, kể cả trường hợp góp vốn đầu tư bằng hiện vật, danh tiếng,
quyền sử dụng đất, phát minh, sáng chế; trừ thu nhập nhận được từ lãi trái phiếu
Chính phủ, thu nhập sau khi đã nộp thuế thu nhập doanh nghiệp của doanh nghiệp
tư nhân và của công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do cá nhân làm chủ"
Tại Khoản 1, Điều
6 Nghị định số 12/2015/NĐ-CP quy định:
"Nghị định này có hiệu
lực thi hành kể từ ngày Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của các Luật về thuế
ngày 26 tháng 11 năm 2014 có hiệu lực thi hành".
Căn cứ quy định trên, từ ngày 1/1/2015
lợi nhuận được chia của cá nhân là chủ công ty TNHH một thành viên sau khi đã nộp
thuế TNDN không phải nộp thuế TNCN.
Công văn này thay thế công văn
số 4568/TCT-TNCN ngày 16/10/2014.
Tổng cục Thuế thông báo để Cục
Thuế tỉnh Nam Định được biết./.
|
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Cao Anh Tuấn
|
Official Dispatch No. 917/TCT-TNCN dated March 17, 2015 Personal income tax policy
MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
---------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No. 917/TCT-TNCN
V/v. Personal income tax policy
|
Hanoi, March 17, 2015
|
To: The Department of
Taxation of Nam Dinh province In response to the Official Dispatch No. 2916/CT-TTHT dated July
25, 2014 of the Department of Taxation of Nam Dinh province on tax policy tailored
for single-member limited liability companies, the Ministry of Finance gives
its opinions hereunder: On March 03, 2015, the General Department of Taxation sent the
Circular No. 727/TCT-CS to Departments of Taxation of provinces and cities, prescribing:
“salaries and wages paid to the owner of the sole proprietorship or
single-member limited liability company (owned by an individual), (regardless
of directly engaging or not engaging in directing production and business) are
all specified in Sub-point d Point 2.5 Clause 2 Article 6 of the Circular No.
78/2014/TT-BTC”. So, an individual that is the owner of the single-member
limited liability company shall receive distributed profits of the
single-member limited liability company after payment of corporate income tax.
To be specific: 1. Before January 01, 2015 Pursuant to Article 3 of the Law on Personal Income Tax No. 04/2007/QH12
dated November 21, 2007 and Article 3 of the Decree No. 65/2013/ND-CP dated
June 27, 2013, the individual's taxable income is prescribed as follows: “3. Incomes from capital investment, including: a) Loan interests; b) Share profits; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Clause 3 Article 2 of the Circular No. 111/2013/TT-BTC dated
August 15, 2013 of the Ministry of Finance prescribes: “3. Incomes from capital investment: Incomes from capital investment are personal income received
in the form of: ... c) Profits from capital contributions to limited liability
companies (including single-member limited liability companies),... " Pursuant to the aforementioned regulations, the profits
distributed to the individual that is the owner of the single-member limited
liability company after paying corporate income tax in accordance with the Law
on Corporate Income Tax shall be subject to corporate income tax with regard to
the income from capital investment. 2. From January 01, 2015 Article 6 of the Law No. 71/2014/QH13 dated November 26, 2014
prescribes: “1. This Law comes into force from January 01, 2015. " Clause 4 Article 2 of the Decree No. 12/2015/ND-CP dated February
12, 2015 prescribes: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 ...c) Incomes from other forms of capital investment,
including capital contribution in the form of commodities, reputation, land use
rights, inventions; except for incomes from Government bond profits, incomes
after payment of corporate income tax of sole proprietorships and single-member
limited liability companies under the ownership of individuals.” Clause 1 Article 6 of the Decree No. 12/2015/ND-CP prescribes: “This Decree comes into force from the effective date of the
Law on amendments to certain articles of the Tax Law dated November 26,
2014". Pursuant to the aforementioned regulations, from January 01, 2015,
the profits distributed to the individual that is the owner of the
single-member limited liability company after payment of corporate income tax is
not subject to personal income tax. This Official Dispatch replaces the Official Dispatch No.
4568/TCT-TNCN dated October 16, 2014. For your information./. PP. THE GENERAL
DIRECTOR
THE DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Cao Anh Tuan ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Official Dispatch No. 917/TCT-TNCN dated March 17, 2015 Personal income tax policy
772
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|