Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 878/TCT-PCCS Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Tổng cục Thuế Người ký: Phạm Duy Khương
Ngày ban hành: 02/03/2007 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 878/TCT-PCCS
V/v: Chính sách thuế đối với dự án sử dụng vốn ODA

Hà Nội, ngày 02 tháng 03 năm 2007

Kính gửi:

Công ty TNHH Mekong tư vấn kinh tế
(389 Thụy Khuê, Tây Hồ, Hà Nội)

Trả lời công văn số 02/06/MKE ngày 10/01/2007 và công văn số 05/06/MKE ngày 22/01/2007 của Công ty TNHH Mekong tư vấn kinh tế (Mekong) về chính sách thuế đối với dự án sử dụng nguồn vốn ODA, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

Tại Điểm 1.2 Mục III Thông tư số 41/2002/TT-BTC ngày 3/5/2002 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện chính sách thuế đối với các chương trình, dự án sử dụng nguồn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) hướng dẫn: "Chủ dự án ODA không hoàn lại được hoàn lại số thuế giá trị gia tăng đã trả khi trực tiếp mua hàng hóa, dịch vụ chịu thuế GTGT tại Việt Nam để thực hiện dự án ODA không hoàn lại như hướng dẫn tại điểm 3, Mục IV, Thông tư này: Nhà thầu chính (không phân biệt là đối tượng nộp thuế giá trị gia tăng theo phương pháp khấu trừ hay phương pháp trực tiếp), khi xây lắp công trình hoặc cung cấp hàng hóa, dịch vụ cho các chủ dự án ODA không hoàn lại, không phải tính thuế GTGT đầu ra và được hoàn lại số thuế GTGT đầu vào đã trả khi mua hàng hóa, dịch vụ dùng để xây lắp công trình hoặc sản xuất kinh doanh hàng hóa, dịch vụ cung cấp cho chủ dự án ODA không hoàn lại như hướng dẫn tại điểm 3, Mục IV, Thông tư này".

Căn cứ hướng dẫn trên, chính sách thuế GTGT đối với Hợp đồng dịch vụ tư vấn do Công ty (Nhà thầu chính) ký với Dự án giáo dục tiểu học cho trẻ em có hoàn cảnh khó khăn (thuộc Bộ Giáo dục và Đào tạo) nêu trên được xác định theo nguyên tắc như sau:

- Trường hợp Hợp đồng được ký bao gồm thuế GTGT và Chủ dự án được cấp vốn đối ứng để nộp thuế thì Công ty thực hiện kê khai, nộp thuế GTGT theo quy định.

- Trường hợp Hợp đồng được ký bao gồm thuế GTGT và Chủ dự án không được cấp vốn đối ứng để nộp thuế thì Chủ dự án thuộc đối tượng được hoàn thuế GTGT.

- Trường hợp Hợp đồng được ký không bao gồm thuế GTGT và Chủ dự án không được cấp vốn đối ứng để thanh toán tiền thuế GTGT thì Công ty thuộc đối tượng được hoàn thuế GTGT đầu vào liên quan đến hàng hóa, dịch vụ mà Công ty mua vào để thực hiện Dự án.

Thủ tục hồ sơ hoàn thuế GTGT thực hiện theo hướng dẫn tại điểm 6 mục II phần D Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế GTGT.

Theo Hợp đồng dịch vụ tư vấn ký giữa Công ty và Chủ Dự án giáo dục tiểu học cho trẻ em có hoàn cảnh khó khăn tại Điều khoản về thanh toán quy định không nêu rõ giá thanh toán có bao gồm thuế GTGT hay không. Vì vậy, đề nghị Công ty và Chủ dự án xác định cụ thể giá Hợp đồng (có hay không bao gồm thuế GTGT) để làm căn cứ xác định nghĩa vụ thuế GTGT theo các hướng dẫn nêu trên.

Tổng cục Thuế trả lời để Công ty TNHH Mekong tư vấn kinh tế được biết và liên hệ với Cục thuế địa phương để được hướng dẫn thực hiện.

Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ GD & ĐT;
- Cục thuế TP Hà Nội;
- Vụ Pháp chế;
- Lưu: VT. PCCS (2b).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Phạm Duy Khương

THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 878/TCT-PCCS

Hanoi, March 02, 2007

 

OFFICIAL LETTER

ON TAX POLICIES APPLICABLE TO ODA-FUNDED PROJECTS

 To:

Mekong Economic Consultancy Limited Liability Company
(389 Thuy Khue street, Tay Ho district, Hanoi)

 

In response to Official Letter No. 02/06/MKE of January 10, 2007, and Official Letter No. 05/06/MKE of January 22, 2007, of Mekong Economic Consultancy Limited Liability Company (Mekong), on tax policies applicable to ODA-funded projects, the General Department of Taxation expresses the following opinions:

Point 1.2, Section III of the Finance Ministry’s Circular No. 41/2002/TT-BTC of May 3, 2002, guiding the application of tax policies to programs and projects funded with official development assistance (ODA), stipulated: “Non-refundable ODA project owners are entitled to refund of the value-added tax (VAT) amounts they have paid when directly purchasing VAT-liable goods or services in Vietnam for the execution of their non-refundable ODA projects under the guidance at Point 3, Section IV of this Circular: Principal contractors (regardless of whether they pay VAT by the credit method or direct method), when building or installing works or providing goods or services to owners of non-refundable ODA projects, are not required to calculate output VAT and are entitled to refund of input VAT amounts they have paid when purchasing goods or services for the building or installation of works, production of goods or provision of services for owners of non-refundable ODA projects under the guidance at Point 3, Section IV of this Circular.”

Under the above guidance, VAT policies applicable to the consultancy service contract signed between the Company (the principal contractor) and the owner of the Project on primary education for disadvantaged children (under the Ministry of Education and Training) shall be determined on the following principles:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- When the value of the signed contract includes VAT but the project owner is not allocated reciprocal fund for VAT payment, the project owner is entitled to VAT refund.

- When the value of the signed contract excludes VAT and the project owner is not allocated reciprocal fund for VAT payment, the Company is entitled to refund of the input VAT on goods and services which it has purchased for the project.

The VAT refund procedures and dossiers are as guided at Point 6, Section II, Part D of the Finance Ministry’s Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, providing guidance on VAT.

The payment term of the consultancy service contract signed between the Company and the owner of the Project on primary education for disadvantaged children does not state whether or not the payment price is inclusive of VAT. Therefore, the Company and the project owner are requested to specify the contractual price (inclusive or exclusive of VAT) for use as a basis for the determination of VAT liabilities according to the above guidance.

The General Department of Taxation would like to give its reply to Mekong Economic Consultancy Limited Liability Company for information and contact with the local Tax Department for implementation guidance.

 

 

FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Duy Khuong

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Công văn 878/TCT-PCCS ngày 02/03/2007 về chính sách thuế đối với dự án sử dụng vốn ODA do Tổng cục Thuế ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


1.895

DMCA.com Protection Status
IP: 18.221.236.119
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!