|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
547/TCT-TNCN
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Phạm Duy Khương
|
Ngày ban hành:
|
18/02/2011
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 547/TCT-TNCN
V/v Xác định thu nhập chịu thuế TNCN đối với
thu nhập từ thẻ hội viên sân golf
|
Hà
Nội, ngày 18 tháng 02 năm 2011
|
Kính
gửi: Công ty TNHH OGINO Việt Nam
(Đ/c: Lô N-9, KCN Thăng Long, Đông Anh, Hà Nội)
Trả lời công
văn số 101201/CV-OVC ngày 02/12/2010 của Công ty TNHH OGINO Việt Nam kiến nghị về
việc xác định thu nhập chịu thuế TNCN đối với thẻ hội viên golf. Tổng cục Thuế
có ý kiến như sau:
- Tại điểm 2.1.7, mục I Thông tư số 81/2004/TT-BTC ngày 13/8/2004 của
Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 147/2004/NĐ-CP ngày 23/7/2004 của
Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có
thu nhập cao hướng dẫn về loại thu nhập thường xuyên chịu thuế bao gồm:
."Các khoản thu nhập khác mà cá nhân được hưởng từ cơ quan chi trả thu nhập."
- Tại điểm 1, mục II Thông tư số 81/2004/TT-BTC ngày 13/8/2004 của
Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 147/2004/NĐ-CP ngày 23/7/2004 của
Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có
thu nhập cao hướng dẫn: "Trường hợp thu nhập bằng hiện vật thì thu nhập chịu
thuế được xác định các theo giá ghi trên hoá đơn hoặc giá thị trường của sản phẩm
cùng loại (hoặc tương đương) tại thời điểm phát sinh thu nhập.”
- Tại điểm 2(c) Điều 1 Thông tư số 62/2009/TT-BTC ngày 27/3/2009 của
Bộ Tài chính hướng dẫn: "Đối với các khoản phí hội viên như thẻ hội viên
sân gôn, sân quần vợt, thẻ sinh hoạt các câu lạc bộ văn hoá nghệ thuật, thể dục,
thể thao...nếu ghi đích danh cá nhân hoặc nhóm cá nhân sử dụng thì tính vào thu
nhập chịu thuế của từng cá nhân sử dụng. Trường hợp được sử dụng chung, không
ghi tên cá nhân hoặc nhóm cá nhân sử dụng thì không tính vào thu nhập chịu thuế.”
Căn cứ hướng
dẫn nêu trên:
1. Công ty
mua thẻ hội viên sân golf giao cho Tổng giám đốc sử dụng và có quyền chuyển nhượng,
cho, tặng thì giá trị thẻ hội viên sân golf được tính vào thu nhập chịu thuế
TNCN của Tổng giám đốc.
Trường hợp thẻ
hội viên sân golf là tài sản của Công ty, chỉ giao cho Tổng giám đốc sử dụng
theo qui chế của Công ty (ghi danh hoặc không ghi danh) thì giá trị thẻ hội
viên được tính vào thu nhập chịu thuế TNCN hàng năm của Tổng giám đốc bằng giá
trị thẻ hội viên sân golf chia cho năm sử dụng thẻ theo qui định của Công ty.
2. Đối với vé
chơi golf từng lần Công ty mua cho Tổng giám đốc hoặc cá nhân khác trong Công
ty sử dụng thì giá trị vé chơi golf được tính vào thu nhập chịu thuế TNCN của Tổng
giám đốc hoặc cá nhân sử dụng.
Tổng cục Thuế
trả lời để Công ty biết và đề nghị Công ty liên hệ với cơ quan thuế địa phương
để được hướng dẫn cụ thể./.
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Duy Khương
|
Công văn 547/TCT-TNCN về xác định thu nhập chịu thuế thu nhập cá nhân đối với thu nhập từ thẻ hội viên sân golf do Tổng cục Thuế ban hành
MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 547/TCT-TNCN
Re: Determination whether income from golf
club membership is subject to personal income tax
|
Hanoi, February 18, 2011
|
To: OGINO
Vietnam Corporation
(Address: Block N-9, Thang Long Industrial Park, Dong Anh district, Hanoi) Below is the response of
General Department of Taxation to Official Dispatch No. 101201/CV-OVC dated
02/12/2010 of OGINO Vietnam Corporation (OVC) regarding determination whether
income from golf club membership is subject to personal income tax: - Paragraph 2.1.7, Section I of Circular No.
81/2004/TT-BTC dated 13/8/2004 of the Ministry of Finance providing guidelines
for implementation of the Government’s Decree No. 147/2004/ND-CP dated
23/7/2004 elaborating the Ordinance on income tax on high-income earners, the
following recurring incomes are subject to tax: "Other incomes paid to
individuals by income-paying agencies." - Paragraph 1, Section II of
Circular No. 81/2004/TT-BTC: "For incomes in kind, the taxable incomes
shall be determined according to prices inscribed in invoices or market prices
of products of the same kind (or equivalent) at the time such incomes are
generated." - Paragraph 2(c) Article 1 of
Circular No. 62/2009/TT-BTC dated 27/3/2009: "Membership fees, such as
golf club membership, tennis club membership, art club membership, sport club
membership cards, etc., shall be recorded as taxable incomes of the individuals
or groups of individuals whose name are written on the cards. If a membership
card is shared and does not bear the name of any specific individual or group
of individuals, the membership fee must not be recorded as taxable
income." Pursuant to the
aforementioned guidance: 1. When OVC purchases a golf
club membership card and gives it to the General Director, who has the right to
use, sell and give away the card, the value of the golf club membership card
shall be recorded as taxable income of the General Director. In case the golf club
membership card is OVC's asset and is only be given to the General Director for
use under the OVC's regulations (with or without the General Director's name on
the card), the value of the membership card that is recorded as annual taxable
income of the General Director shall be the total value of the membership card
divided by (:) the number of years over which the card is used under OVC's
regulations. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. For your information. OVC may contact the local
tax authority for further instructions./. PP GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
Công văn 547/TCT-TNCN ngày 18/02/2011 về xác định thu nhập chịu thuế thu nhập cá nhân đối với thu nhập từ thẻ hội viên sân golf do Tổng cục Thuế ban hành
11.449
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|