|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1760/TCT-PCCS
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Phạm Duy Khương
|
Ngày ban hành:
|
19/05/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 1760/TCT-PCCS
V/v: Khấu hao đối với quyền sử dụng đất có
thời hạn
|
Hà
Nội, ngày 19 tháng 05 năm 2006
|
Kính gửi:
Cục thuế tỉnh Tây Ninh
Trả lời công văn số 310/CT-TTr ngày 24/3/2006 của
Cục thuế tỉnh Tây Ninh về khấu hao đối với quyền sử dụng đất có thời hạn, Tổng
cục Thuế có ý kiến như sau:
1. Tại Khoản 2đ Điều 4 Mục II Chế độ quản lý, sử
dụng và trích khấu hao tài sản cố định quy định: “Nguyên giá của tài sản cố định
là quyền sử dụng đất (bao gồm quyền sử dụng đất có thời hạn và quyền sử dụng đất
lâu dài): là tiền chi ra để có quyền sử dụng đất hợp pháp cộng (+) chi phí cho
đền bù giải phóng mặt bằng, san lấp mặt bằng, lệ phí trước bạ… (không bao gồm
các chi phí chi ra để xây dựng các công trình trên đất); hoặc là giá trị quyền
sử dụng đất nhận góp vốn”
Tại Điểm 1.1 Mục III Phần B
Thông tư số 128/2003/TT-BTC ngày 22/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn các Khoản
chi phí hợp lý được trừ để tính thu nhập chịu thuế: “Tài sản cố định được trích
khấu hao vào chi phí hợp lý phải đáp ứng các Điều kiện sau: a. Tài sản cố định
sử dụng và sản xuất kinh doanh”.
Căn cứ vào các quy định nêu trên, nguyên giá của
tài sản cố định là quyền sử dụng đất có thời hạn bao gồm những Khoản đã nêu ở
trên và chỉ phần diện tích đất có quyền sử dụng đất có thời hạn sử dụng vào Mục
đích sản xuất kinh doanh thì mới được tính vào chi phí hợp lý để tính thu nhập
chịu thuế thu nhập doanh nghiệp.
2. Các doanh nghiệp có quyền sử dụng đất từ năm
2004 nhưng chưa áp dụng trích khấu hao từ năm 2004, 2005 và đến năm 2006 bắt đầu
trích khấu hao thì số tiền chưa trích khấu hao của năm 2004, 2005 được tính vào
chi phí hợp lý của năm 2006 nếu việc trích khấu hao nêu trên vẫn đảm bảo năm
2006 doanh nghiệp kinh doanh có lãi và không ảnh hưởng đến số thế thu nhập
doanh nghiệp của thời kỳ hết ưu đãi miễn giảm thuế thu nhập doanh nghiệp. Trường
hợp nếu trích đủ khấu hao năm 2004, 2005 vào năm 2006 mà dẫn đến doanh nghiệp bị
lỗ thì doanh nghiệp được phân bổ dần Khoản khấu hao chưa trích đủ nêu trên vào
các năm sau đó nhưng tối đa không vượt quá 5 năm kể từ năm đầu tiên doanh nghiệp
trích khấu hao.
3. Khi doanh nghiệp đã khấu hao hết giá trị và hết
thời hạn sử dụng đất thì vấn đề quyền sử dụng đất được thực hiện theo quy định
của Luật đất đai.
Tổng cục Thuế thông báo để Cục thuế biết và thực
hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên
- Lưu VT, PCCS (2b)
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Duy Khương
|
Công văn số 1760/TCT-PCCS của Tổng Cục thuế về khấu hao đối với quyền sử dụng đất có thời hạn
MINISTRY
OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 1760/TCT-PCCS
Re: Depreciation of termed land use rights
|
Ha
Noi, May 19, 2006
|
To:
The Tax Department of Tay Ninh province In response to the Tax
Department of Tay Ninh province’s Official Letter No. 310/CT-TTr dated March
24, 2006, on depreciation of termed land use rights, the General Department of
Taxation gives the following opinions: 1. Clause 2d, Article 4, Section
II of the Regulation on management, use and depreciation of fixed assets
defines that: “the historical cost of fixed assets being land use rights
(including permanent and termed land use rights) comprises expenses spent to
acquire the lawful land use rights; compensation, site clearance and ground
leveling costs, and registration fees (excluding costs for constructing works
on the land); or is the value of land use rights as capital contribution.” Point 1.1, Section III, Part B
of the Finance Ministry’s Circular No. 128/2003/TT-BTC of December 22, 2003,
guides reasonable expenses to be deducted for calculating taxable incomes as
follows: “Fixed assets to be depreciated as reasonable expenses must satisfy
the following conditions: a/ Fixed assets used in production and business.” According to the above
provisions, the historical cost of fixed assets being termed land use rights
includes expenses mentioned above and covers only the part of land area having
land use rights and used for a certain term in production and business may be
accounted as reasonable expenses for calculating incomes liable to business
income tax. 2. Enterprises having had land
use rights since 2004 which have not been depreciated for 2004 and 2005 shall be
allowed to account the amounts depreciated for 2004 and 2005 as reasonable
expenses of 2006 if such depreciations still ensure that the enterprises make
profit in 2006 and do not affect the business income tax paid after the period
of business income tax incentives. In case full depreciations for 2004 and 2005
result in the enterprises’ loss in 2006, the enterprises may gradually allocate
the amounts which have not been fully depreciated as mentioned above in no more
than five years, counting from the year the enterprises start the depreciation. 3. When the value of land use
rights has been fully depreciated and the land use term expires, the issue of
land use rights shall be handled according to the Land Law’s provisions. The General Department of
Taxation informs the Tax Department of Tay Ninh province thereof for
compliance. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR
THE GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
Công văn số 1760/TCT-PCCS ngày 19/05/2006 của Tổng Cục thuế về khấu hao đối với quyền sử dụng đất có thời hạn
5.525
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|