|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
16109/BTC-CST
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
31/12/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Kính
gửi:
|
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ
quan thuộc Chính phủ;
- Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
|
Ngày 22/11/2008, Uỷ
ban Thường vụ Quốc hội đã ban hành Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung Điều
6 Pháp lệnh thuế tài nguyên, với hiệu lực thi hành từ ngày 01/01/2009.
Căn cứ chức năng,
nhiệm vụ được giao, Bộ Tài chính đã phối hợp với các bộ, ngành, địa phương soạn
thảo trình Chính phủ xem xét, ban hành Nghị định quy định chi tiết thi hành
Pháp lệnh thuế tài nguyên và Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung Điều 6
Pháp lệnh thuế tài nguyên. Dự thảo Nghị định đang được lấy ý kiến các thành
viên Chính phủ và sẽ được ban hành trong thời gian tới.
Để đảm bảo thực hiện
đúng quy định tại Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung Điều 6 pháp lệnh
thuế tài nguyên, Bộ Tài chính hướng dẫn việc áp dụng tạm thời thuế suất thuế
tài nguyên kể từ ngày 01/01/2009 cho đến khi Nghị định quy định chi tiết thi
hành Pháp lệnh thuế tài nguyên (sửa đổi) và Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung Điều 6 Pháp lệnh thuế tài nguyên được Chính phủ ban hành và
có hiệu lực thi hành như sau:
1. Các loại tài
nguyên áp dụng thuế suất theo mức thuế suất tối thiểu của Biểu thuế suất thuế
tài nguyên quy định tại Điều 1 Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung Điều 6
Pháp lệnh thuế tài nguyên, gồm:
a) Than các loại
(than an tra xít hầm lò, than an tra xít lộ thiên, than nâu, than mỡ và các loại
than khác): áp dụng thuế suất 4%.
b) Đá quý các loại
(kim cương, ru bi, saphia, emôrôt, alexandrit, opan quý màu đen; a dit,
rôđôlit, pyrốp, berin, spinen, tôpaz, thạch anh tinh thể, crizôlit, pan quý, fenpat,
birusa, nêfrit và các loại đá quý khác): áp dụng thuế suất 10%.
c) Đất khai thác
san lấp, xây đắp công trình, apatít, séc păng tin và các loại khoáng sản không
kim loại khác (nêu tại khoản 6 mục II Biểu thuế tài nguyên ban
hành kèm theo Quyết định số 16/2008/QĐ-BTC ngày 14/4/2008 của Bộ trưởng Bộ
Tài chính): áp dụng thuế suất 3%.
d) Dầu thô: Đối với
hợp đồng dầu khí của dự án khuyến khích đầu tư có sản lượng khai thác đến
20.000 thùng/ngày áp dụng thuế suất 6%. Các mỏ đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt
mức thuế suất thuế tài nguyên, thực hiện theo Quyết định phê duyệt của Thủ tướng
Chính phủ.
đ) Gỗ cành, ngọn:
áp dụng thuế suất 10%.
2. Các loại tài
nguyên khác (không nêu tại khoản 1 công văn này) tiếp tục thực hiện theo thuế
suất quy định tại các văn bản hiện hành, cụ thể là:
a) Đối với khí
thiên nhiên và dầu thô (của các hợp đồng dầu khí có sản lượng khai thác trên
20.000 thùng/ngày và hợp đồng dầu khí không thuộc dự án khuyến khích đầu tư có
sản lượng khai thác đến 20.000 thùng/ngày): áp dụng thuế suất theo quy định tại
Nghị định số 48/2000/NĐ-CP ngày 12/9/2000 của Chính phủ quy định chi tiết thi
hành Luật Dầu khí. Riêng đối với khí than, áp dụng thuế suất tương ứng với sản
lượng khai thác của khí thiên nhiên quy định tại Điều 45 Nghị
định số 48/2000/NĐ-CP nêu trên.
b) Đối với các loại
tài nguyên khác tiếp tục thực hiện theo thuế suất quy định tại Quyết định số
16/2008/QĐ-BTC ngày 14/4/2008 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc điều chỉnh các
mức thuế suất trong Biểu thuế tài nguyên ban hành kèm theo Nghị định số
68/1998/NĐ-CP ngày 03/09/1998 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh
thuế tài nguyên (sửa đổi) và Nghị định số 147/2006/NĐ-CP ngày 01/12/2006 của
Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định số 68/1998/NĐ-CP.
3. Các nội dung hướng
dẫn về đối tượng nộp thuế, đối tượng chịu thuế, căn cứ tính thuế, đăng ký, kê
khai, nộp thuế, quyết toán thuế, miễn, giảm thuế tài nguyên... vẫn tiếp tục thực
hiện theo các văn bản hướng dẫn hiện hành. Khi Chính phủ ban hành Nghị định quy
định chi tiết thi hành Pháp lệnh thuế tài nguyên và Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung Điều 6 Pháp lệnh thuế tài nguyên có quy định mức thuế suất
thuế tài nguyên khác mức thuế suất tạm tính theo công văn này thì sẽ xác định lại
nghĩa vụ thuế tài nguyên của đối tượng nộp thuế theo đúng quy định của Nghị định.
Bộ Tài chính xin
thông báo để các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan được biết và thực hiện./.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Công văn số 16109/BTC-CST về việc triển khai thực hiện Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung Điều 6 Pháp lệnh thuế tài nguyên do Bộ Tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 16109/BTC-CST
Re: on the implementation of the ordinance
amending and supplementing article 6 of the ordinance on royalties
|
Hanoi,
December 31, 2008
|
To: - Ministries,
ministerial-level agencies and government-attached agencies;
- Provincial-level People’s Committees On November
22, 2008, the National Assembly Standing Committee issued the Ordinance
Amending and Supplementing Article 6 of the Ordinance on Royalties, which takes
effect on January 1, 2009. Based on its
assigned functions and tasks, the Ministry of Finance has collaborated with
ministries, branches and localities in drafting and submitting to the
Government for consideration and promulgation a decree detailing the
implementation of the Ordinance on Royalties and the Ordinance Amending and
Supplementing Article 6 of the Ordinance on Royalties. This draft decree is
being commented by cabinet members and expected to be issued in the near
future. To strictly
implement the Ordinance Amending and Supplementing Article 6 of the Ordinance
on Royalties, the Ministry of Finance guides the temporary application of royalty
rates from January 1, 2009, to the time a decree detailing the implementation
of the (amended) Ordinance on Royalties and the Ordinance Amending and
Supplementing Article 6 of the Ordinance on Royalties to be issued by the
Government takes effect, as follows: 1. Natural
resources eligible for minimum royalty rates in the Royalty Tariff specified in
Article 1 of the Ordinance Amending and Supplementing Article 6 of the
Ordinance on Royalties include: a/ Coal of
all kinds (pit anthracite coal, open-cast anthracite coal, lignite, fat coal
and other coals): The royalty rate of 4% shall apply. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 c/ Soil
exploited for ground leveling and work construction and embankment, apatite,
serpentine and other non-metallic minerals (specified in Clause 6, Section II
of the Royalty Tariff attached to the Minister of Finance’s Decision No.
16/2008/QD-BTC of April 14, 2008): The royalty rate of 3% shall apply. d/ Crude oil:
For oil and gas contracts under investment promotion projects with an exploited
output of up to 20,000 barrels/day, the royalty rate of 6% shall apply. For
mines which royalty rates have been approved by the Prime Minister, the Prime
Minister’s approval decisions shall be complied with. e/ Tree
branches and tops: The royalty rate of 10% shall apply. 2. Royalty
rates for other natural resources (not mentioned in Clause 1 of this Official
Letter) continue to comply with current documents, specifically: a/ Natural
gas and crude oil (under oil and gas contracts with an exploited output of over
20,000 barrels/day and oil and gas contracts not under investment promotion
projects with an exploited output of up to 20,000 barrels/day) are subject to
the royalty rate specified in the Government’s Decree No. 48/2000/ND-CP of
September 12, 2000, detailing the implementation of the Petroleum Law applies.
Particularly for coal gas, the royalty rate corresponding to the exploited
output of natural gas specified in Article 45 of Decree No. 48/2000/ND-CP. b/ Other
natural resources are subject to the royalty rates specified in the Minister of
Finance’s Decision No. 16/2008/QD-BTC of April 14, 2008, adjusting royalty
rates in the Royalty Tariff attached to the Government’s Decree No.
68/1998/ND-CP of September 3, 1998, detailing the implementation of the
(amended) Ordinance on Royalties, and the Government’s Decree No.
147/2006/ND-CP of December 1, 2006, amending and supplementing a number of
articles of Decree No. 68/1998/ND-CP. 3. Royalty
payers, royalty-liable objects, and royalty bases, registration, declaration,
payment, finalization, exemption or reduction continue to comply with current
guiding documents. When the Government promulgates a decree detailing the
implementation of the (amended) Ordinance on Royalties and the Ordinance
Amending and Supplementing Article 6 of the Ordinance on Royalties, which
specifies royalty rates different from those temporarily prescribed in this
Official Letter, the royalty payers’ obligation to pay royalties shall be
re-determined under such decree. The Ministry
of Finance notifies the above opinions to concerned agencies, organizations and
individuals for information and implementation. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR
THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
Công văn số 16109/BTC-CST ngày 31/12/2008 về việc triển khai thực hiện Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung Điều 6 Pháp lệnh thuế tài nguyên do Bộ Tài chính ban hành
3.985
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|