Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Công văn 882/UBND-VX 2022 biện pháp y tế đối với người tiếp xúc gần đi làm Hồ Chí Minh

Số hiệu: 882/UBND-VX Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Thành phố Hồ Chí Minh Người ký: Dương Anh Đức
Ngày ban hành: 24/03/2022 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

ỦY BAN NHÂN DÂN
THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 882/UBND-VX
V/v hướng dẫn biện pháp y tế đối với người tiếp xúc gần (F1) đi làm, học tập

Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 24 tháng 3 năm 2022

 

Kính gửi:

- Các sở, ban, ngành Thành phố;
- Ủy ban nhân dân quận, huyện, thành phố Thủ Đức.

Trước tình hình dịch bệnh tại Thành phố đang được kiểm soát và hầu hết người dân trên 12 tuổi đã được tiêm vắc xin phòng COVID-19, đa số các trường hợp mắc COVID-19 không thuộc nhóm nguy cơ đều không có triệu chứng hoặc có triệu chứng nhẹ và khỏi bệnh sau đó.

Để hạn chế việc gián đoạn đối với các hoạt động của đời sống như: sản xuất, kinh doanh: việc đi học của học sinh; các hoạt động quản lý điều hành, chăm sóc y tế... do phải cách ly các trường hợp F1 theo quy định trước đây; trong khi chờ hướng dẫn mới của Bộ Y tế, nhằm thích ứng linh hoạt, an toàn, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19 trên địa bàn Thành phố, xét đề nghị của Sở Y tế tại Tờ trình số 1832/TTr-SYT ngày 21 tháng 3 năm 2022;

Ủy ban nhân dân Thành phố hướng dẫn các biện pháp y tế đối với người tiếp xúc gần (F1), cụ thể như sau:

1. Đối với trường hợp F1 đã được tiêm đủ liều vắc xin phòng COVID-19 hoặc đã từng mắc COVID-19 trong vòng 3 tháng được phép tiếp tục đi làm, đi học; đồng thời phải chấp hành nghiêm các quy định sau:

- Tự theo dõi sức khỏe ít nhất 10 ngày kể từ ngày tiếp xúc gần lần cuối với F0, thực hiện xét nghiệm SARS-CoV-2 vào ngày thứ 5 và khi có triệu chứng nghi ngờ mắc COVID-19 (bằng phương pháp RT-PCR hoặc xét nghiệm nhanh kháng nguyên, do bản thân hoặc người chăm sóc tự thực hiện hoặc do nhân viên y tế, cơ sở y tế thực hiện). Trong thời gian này, F1 di chuyển từ nơi lưu trú đến nơi học lập, làm việc bằng phương tiện cá nhân.

- Thực hiện nghiêm các biện pháp phòng chống dịch như: thường xuyên đeo khẩu trang; sát khuẩn tay; không dùng chung vật dụng cá nhân trong sinh hoạt, làm việc, học tập.

- Tránh tiếp xúc gần với những người thuộc nhóm nguy cơ (người có bệnh nền, người trên 50 tuổi, phụ nữ có thai, người chưa tiêm đủ liều vắc xin phòng COVID-19) trong gia đình, tại các nơi làm việc, học tập,…; khai báo y tế trên ứng dụng PC-Covid.

2. Văn bản này điều chỉnh biện pháp y tế áp dụng đối với các trường hợp F1 tại mục 1 nêu trên đã được quy định tại các văn bản: Công văn 548/UBND-VX ngày 22 tháng 02 năm 2022 và Công văn số 625/UBND-VX ngày 02 tháng 3 năm 2022 của Ủy ban nhân dân Thành phố; Công văn số 8095/SYT-NVY ngày 01 tháng 11 năm 2021 và Công văn số 1474/SYT-NVY ngày 04 tháng 3 năm 2022 của Sở Y tế.

Giao các sở, ban, ngành Thành phố, Ủy ban nhân dân thành phố Thủ Đức và các quận, huyện, triển khai nội dung văn bản này đến tất cả cơ quan, đơn vị trực thuộc thực hiện đồng bộ, thống nhất trên địa bàn Thành phố cho đến khi có hướng dẫn mới./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- TTTU;
- TTUB: CT, PCT/VX;
- Văn phòng Thành ủy;
- VPUB: CPVP;
- Các phòng NCTH;
- Lưu VT, (VX-VN).

KT. CHỦ TỊCH
PHÓ CHỦ TỊCH




Dương Anh Đức

 

PEOPLE’S COMMITTEE OF
HO CHI MINH CITY
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 882/UBND-VX
Guiding medical measures to be taken by close contacts (F1 cases) who go to work or go to school

Ho Chi Minh City, March 24, 2022

 

To:

- Departments and authorities of the City;
- People’s Committees of districts and Thu Duc City.

As the epidemic situation in the City is being controlled and most people older than 12 years of age have been vaccinated against COVID-19, the majority of COVID-19 cases who do not fall under any risk category suffer from no or minor symptoms and recover from COVID-19 shortly after.

In order to restrict disruption to daily activities such as: manufacturing and business activities; student’s studying activities; medical coordination, management, and care, etc. due to the fact that F1 cases must be quarantined in accordance with previous regulations; while awaiting new guidelines of Ministry of Health, in order to adapt safely, flexibly, and effectively control COVID-19 situation in the City, considering proposal of Department of Health under Presentation No. 1832/TTr-SYT dated March 21, 2022;

People’s Committee of the City hereby provides guidelines on medical measures to be taken by close contacts (F1 cases), to be specific:

1. F1 cases who have been fully vaccinated against COVID-19 or have recovered from COVID-19 in the last 3 months are allowed to go back to work and go to school as long as they:

- Monitor their health for at least 10 days starting from the last day on which they made contact with a F0 case, conduct (RT-PCR or rapid antigen) SARS-CoV-2 test on the 5th day and when showing symptoms of COVID-19 infection by themselves or with the help or caregivers or medical personnel or medical facilities. During this period, F1 cases shall move between their residence and workplace and study locations using their private transports.

- Strictly comply with epidemic preventive and control measures such as: wearing facemasks; washing hands; refraining from sharing personal belongings in daily activities, working, and studying.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. This document amends medical measures which must be taken by F1 cases in accordance with Section 1 above and have been specified under Official Dispatch No. 548/UBND-VX dated February 22, 2022, Official Dispatch No. 625/UBND-VX dated March 2, 2022 of People’s Committee of the City, Official Dispatch No. 8095/SYT-NVY dated November 1, 2021, and Official Dispatch No. 1474/SYT-NVY dated March 4, 2022 of Department of Health.

Hereby assign departments and authorities of the City, People’s Committees of Thu Duc City and districts to coordinate consistent and synchronous implementation of this document across all of their agencies and affiliated entities until further guidelines are promulgated./.

 

 

PP. CHAIRPERSON
DEPUTY CHAIRPERSON




Duong Anh Duc

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Công văn 882/UBND-VX ngày 24/03/2022 hướng dẫn biện pháp y tế đối với người tiếp xúc gần (F1) đi làm, học tập do thành phố Hồ Chí Minh ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


6.471

DMCA.com Protection Status
IP: 3.145.61.199
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!