Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Dùng tài khoản LawNet
Quên mật khẩu?   Đăng ký mới

THE MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------

No. 5119/TCT-CS
Re: VAT .

Hanoi, December 3, 2015

 

To: Department of Taxation of Bac Giang Province

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Official Dispatch No. 17924/BTC-TCT dated December 22, 2009 of the Ministry of Finance stipulates as follows:  "Where an enterprise, in the course of doing business or making investment and having not earned revenue, proceeds the conversion to an export processing enterprise and it has excess input VAT credits associated with input assets, goods and services (including land rents) in the pre-conversion period and such assets, goods and services keep serving the operation of the export processing enterprise, this enterprise shall be entitled to a refund of the excess input VAT credits in the pre-conversion period.”

Point d.2 Clause 4 Article 49 of Circular No. 128/2013/TT-BTC dated September 10, 2013 on customs procedures; customs supervision and inspection; export duties, import duties and tax administration of exported and imported goods stipulates as follows:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



1. General principles

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



d) When an export processing enterprise is converted to a normal company and vice versa, the imported assets and goods shall be handled as follows:

d.1) Where an export processing enterprise is converted into a company that is not entitled to export processing benefits:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



d.1.2) Determine imported assets and goods that are unsold;

d.1.3) Collect tax;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



d.2) Where a company that is not entitled to export processing benefits is converted into an export processing enterprise:

d.2.1) The company shall the quantity of unused raw materials; the customs authority shall check the unsold raw materials and collect tax as prescribed;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Clause 8 Article 14 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated December 31, 2013 of the Ministry of Finance stipulates:

“8. VAT shall be declared and deducted in the period during which it is incurred, whether the products are used or still in storage.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Pursuant to report of Department of Taxation of Bac Giang Province in the Official Dispatch No. 3066/CT-KTT1 and enclosed documents: On September 18, 2014, BOVIET Solar Technology Co.,Ltd was permitted to be converted to the export processing enterprise according to the second modified investment certificate, and it will not be required to declare or pay VAT since then. However, the discussion between the Company and customs authority on the final number of unused materials requires more the time. On December 4, 2014, BOVIET Solar Technology Co.,Ltd sent the customs authority a request for reaching the final number of unused materials to complete the procedures for conversion to export processing enterprise. On December 5, 2014, the customs authority made a report on imported, exported, and unused raw materials of BOVIET Solar Technology Co.,Ltd. Pursuant to Point d.2.2 Clause 4 Article 49 of Circular No. 128/2013/TT-BTC dated September 10, 2013 on customs procedures; customs supervision and inspection; export duties, import duties and tax administration of exported and imported goods, the customs authority shall apply the taxation and customs policies on export processing enterprises after the company has fulfill tax and customs obligations to the customs authority.

BOVIET Solar Technology Co.,Ltd was permitted by the customs authority to apply taxation and customs policies on export processing enterprises since December 5, 2014 (the date on which the customs authority made a report on imported, exported, and unused raw materials of BOVIET Solar Technology Co.,Ltd). Accordingly, from September 18, 2014 to November 31, 2014, BOVIET Solar Technology Co.,Ltd declared input VAT according to the sales invoices and documents of payment of VAT upon importation.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



 

PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL




Cao Anh Tuan

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



 

775

DMCA.com Protection Status
IP: 3.143.170.30
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!