|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 208/CT-TTHT 2018 chi phí được trừ khi xác định thuế thu nhập doanh nghiệp Hà Nội
Số hiệu:
|
208/CT-TTHT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Cục thuế thành phố Hà Nội
|
|
Người ký:
|
Mai Sơn
|
Ngày ban hành:
|
03/01/2018
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
TỔNG
CỤC THUẾ
CỤC THUẾ TP HÀ NỘI
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 208/CT-TTHT
V/v trả lời chính sách thuế.
|
Hà
Nội, ngày 03 tháng 01
năm 2018
|
Kính
gửi: Công ty CP vật tư nông sản
(Đ/c: Số 14 Ngô Tất Tố - Văn Miếu - Q. Đống Đa - Hà Nội)
MST: 0100104066
Trả lời công văn số 433 VTNS/CV-KTTC
ngày 14/12/2017 của Công ty CP vật tư nông sản, Cục thuế Thành phố Hà Nội có ý
kiến như sau:
Căn cứ Nghị định số 20/2017/NĐ-CP
ngày 24/02/2017 của Chính Phủ quy định về quản lý thuế đối với doanh nghiệp có
giao dịch liên kết:
+ Tại Khoản 3 Điều 8 quy định cách
xác định chi phí để tính thuế trong một số trường hợp cụ
thể đối với doanh nghiệp có giao dịch liên kết đặc thù:
“Tổng chi phí lãi vay phát sinh trong kỳ của người nộp thuế
được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế thu nhập
doanh nghiệp không vượt quá 20% của tổng lợi nhuận
thuần từ hoạt động kinh doanh cộng với chi phí lãi
vay, chi phí khấu hao trong kỳ của người nộp thuế.
Quy định này không áp dụng với người
nộp thuế là đối tượng áp dụng của Luật các tổ chức tín dụng và Luật kinh doanh
bảo hiểm.
Người nộp thuế kê khai tỷ lệ chi
phí lãi vay trong kỳ tính thuế theo Mẫu số 01 tại
Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này.”
+ Tại Điều 14 quy định hiệu lực thi
hành:
“Nghị định này có hiệu lực
thi hành từ ngày 01 tháng 5 năm 2017.”
Căn cứ Phụ lục II ban hành kèm theo
Thông tư số 41/2017/TT-BTC ngày 28/04/2017 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện
một số điều của Nghị định số 20/2017/NĐ-CP ngày 24/02/2017 của Chính Phủ hướng
dẫn kê khai mẫu số 01 Thông tin quan hệ liên kết và giao dịch liên kết quy định:
“- Chỉ tiêu "Chi phí lãi tiền vay": Ghi giá trị chi phí lãi vay tính vào chi phí tài chính trong kỳ.
…
+ Cột (6): Ghi tổng giá trị theo
xác định tại Hồ sơ xác định giá giao dịch liên kết, theo APA đối với giao dịch phát sinh với các bên liên kết và giá trị ghi tại sổ kế toán đối với giao dịch phát sinh với các bên độc lập.”
Căn cứ các quy định trên, trường hợp
Công ty CP vật tư nông sản có phát sinh giao dịch liên kết thì Công ty xác định
chi phí lãi vay được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế TNDN theo hướng dẫn tại
Khoản 3 Điều 8 Nghị định số 20/2017/NĐ-CP. Trong đó chi phí lãi vay xác định
theo nguyên tắc nêu trên là tổng chi phí lãi vay phát sinh trong kỳ của Công ty
(không phân biệt chi phí lãi vay phát sinh từ các bên liên kết hay từ các bên độc
lập).
Quy định về tổng
chi phí lãi vay phát sinh trong kỳ áp dụng cho cả kỳ tính thuế năm 2017.
Trong quá trình thực hiện nếu còn vướng
mắc, đề nghị đơn vị liên hệ với Phòng Kiểm tra thuế số 5 để được hướng dẫn cụ
thể.
Cục thuế TP Hà Nội trả lời để Công ty
CP vật tư nông sản được biết và thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Phòng Pháp chế;
- Phòng Kiểm tra thuế số 5;
- Lưu: VT, TTHT(2).
|
KT. CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Mai Sơn
|
Official Dispatch No. 208/CT-TTHT dated January 03, 2018 on determine deductible loan interest when calculating taxable income
GENERAL DEPARTMENT
OF TAXATION
HANOI TAX DEPARTMENT
------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.208/CT-TTHT
|
Hanoi, January
03, 2018
|
To: Agriculture
Products and Materials Joint Stock Company
(Address: 14 Ngo Tat To - Van Mieu - Dong Da District - Hanoi)
Tax code: 0100104066 In response to Official Dispatch No.433
VTNS/CV-KTTC dated December 14, 2017 of the Agriculture Products and Materials
Joint Stock Company (Apromaco), below are opinions from Hanoi Tax Department: Pursuant to Decree No.20/2017/ND-CP dated February
2017 of the Government on tax administration for enterprises engaged in
related-party transactions: +
Clause 3 Article 8. Determination of costs for calculation of tax in certain
specific cases for enterprises engaged in particular related-party transactions: “Taxpayer’s
deductible loan interest incurred in tax period shall not exceed 20% of total
net profit generated from business activities plus loan interest and
depreciation cost incurred within the same period. This regulation shall not apply to taxpayers who
regulated by the Law on Credit Institutions or the Law on Insurance
Business. Taxpayers shall declare loan interest incurred
in the tax period in Form No.1 provided in the Appendix issued thereto.” + Article 14. Effect: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Appendix II issued together with Circular
No.41/2017/TT-BTC dated April 28, 2017 of the Ministry of Finance on guidelines
for implementation of a number of Articles of Decree No.20/2017/ND-CP in
terms of declaration of Form No.1 regarding Information on related-party
relationship and transfer pricing: “- Loan interest: Specify the loan interest
included in financial cost of the period. … + Column (6): Specify total value determined based
upon transfer pricing documentation value defined according to APA price in
case of transactions arising between related parties and value recorded in the
bookkeeping in case of transactions with unrelated parties.” Pursuant to the aforesaid regulations, if Apromaco
carries out related-party transactions, it shall determine deductible loan
interest when calculating taxable income under the guidance provided in Clause
3 Article 8 of Decree No.20/2017/ND-CP, which is the total loan interest
incurred by Apromaco within the tax period (whether it is incurred by related
parties or unrelated parties). The regulation on total loan interest arising
within a tax period applies for fiscal year 2017. Should any question arise during implementation,
Apromaco shall contact Tax Inspection Office No.5 for further instructions. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Official Dispatch No. 208/CT-TTHT dated January 03, 2018 on determine deductible loan interest when calculating taxable income
881
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|