|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
3708/TCT-CS
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Phạm Duy Khương
|
Ngày ban hành:
|
02/10/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
---------
|
Số: 3708/TCT-CS
V/v trích khấu hao TSCĐ
mua vào bằng hóa đơn bất hợp pháp.
|
Hà
Nội, ngày 02 tháng 10 năm 2008.
|
Kính gửi: Cục thuế tỉnh Bình Dương
Trả
lời công văn số 6654/CT-THNVDT ngày 1/9/2008 của Cục thuế tỉnh Bình Dương hỏi về
trích khấu hao TSCĐ mua vào bằng hóa đơn bất hợp pháp, Tổng cục Thuế có ý kiến
như sau:
Điểm l Mục III Phần B Thông tư số 128/2003/TT-BTC ngày 22/12/2003 của Bộ Tài chính quy định điều kiện
xác định tài sản cố định được trích khấu hao để tính vào chi phí hợp lý:
''l.l
Tài sản cố định được trích khấu hao vào chi phí hợp lý phải đáp ứng các điều kiện
sau:
a-
Tài sản cố định sử dụng vào sản xuất, kinh doanh.
b-
Tài sản cố định phải có đầy đủ hóa đơn, chứng từ và các giấy tờ hợp pháp khác
chứng minh tài sản cố định thuộc quyền sở hữu của cơ sở kinh doanh.
c-
Tài sản cố định phải được quản lý, theo dõi, hạch toán trong sổ sách kế toán của
cơ sở kinh doanh theo chế độ quản lý và hạch toán kế toán hiện hành.''
Khoản l Điều 5 Nghị định số 164/2003/NĐ-CP ngày 22/12/2003, khoản l Điều 5
Nghị định số 24/2007/NĐ-CP ngày 14/2/2007 của Chính phủ quy định chi tiết
thi hành Luật thuế thu nhập doanh nghiệp quy định chi phí hợp lý được trừ để
tính thu nhập chịu thuế gồm có: Chi phí khấu hao của tài sản cố định sử dụng
cho hoạt động sản xuất, kinh doanh hàng hoá, dịch vụ. Mức trích khấu hao tài sản
cố định được xác định căn cứ vào giá trị tài sản cố định và thời gian trích khấu
hao.
Điểm 4 Điều 4 chế độ quản lý, sử dụng và trích khấu hao tài
sản cố định ban hành kèm theo Quyết định số 206/2003/QĐ-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định:
''Trường hợp giá trị tài sản cố định do doanh nghiệp tự xác định lớn hơn so với
giá bán thực tế của tài sản cố định cùng loại hoặc tương đương trên thị trường,
thì doanh nghiệp phải xác định lại giá trị hợp lý của tài sản cố định làm căn cứ
tính thuế thu nhập doanh nghiệp; nếu giá trị tài sản cố định vẫn chưa phù hợp với
giá bán thực tế trên thị trường, cơ quan thuế có quyền yêu cầu doanh nghiệp xác
định lại giá trị của tài sản cố định thông qua Hội đồng định giá ở địa phương
hoặc tổ chức có chức năng thẩm định giá theo quy định của pháp luật.''
Bộ
Tài chính đã ban hành công văn số 7333/BTC-TCT ngày 24/6/2008 hướng dẫn xử lý
cơ sở kinh doanh sử dựng hóa đơn bất hợp pháp;
Căn
cứ các quy định trên, trường hợp cơ sở kinh doanh khi mua tài sản cố định có phản
ánh đầy đủ trên sổ kế toán, tài sản mua có hợp đồng, có phiếu chi tiền và thực
tế cơ sở kinh doanh có sử dụng tài sản để phục vụ hoạt động kinh doanh tạo ra
thu nhập thì Cục thuế phối hợp với cơ quan có chức năng để thẩm định giá xác định
giá trị tài sản làm căn cứ để trích khấu hao tính vào chi phí. Biên bản thẩm định
giá trị xe được coi là chứng từ xác định giá trị tài sản.
Tổng
cục Thuế trả lời để Cục thuế được biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Cục Thế các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Vụ PC,
- Ban HT, PC, TTTĐ;
- Lưu: VT, CS(3b).
|
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Duy Khương
|
Công văn số 3708/TCT-CS về việc trích khấu hao tài sản cố định mua vào bằng hóa đơn bất hợp pháp do Tổng cục Thuế ban hành
MINISTRY
OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
3708/TCT-CS
Re: Depreciation of
fixed assets bought with illegal invoices
|
Hanoi, October 2, 2008
|
To: Binh Duong Provincial Tax Office In response to the Official Letter No. 6654/CT-THNVDT
dated September 1, 2008 of Binh Duong Provincial Tax Office regarding
depreciation of fixed assets bought with illegal invoices, the General
Department of Taxation gives the following opinions: Point 1, Section III, Part B of the Ministry of
Finance’s Circular No. 128/2003/TT-BTC of December 22, 2003, prescribes the
conditions for determination of fixed assets to be depreciated into reasonable
expenses: “1.1. Fixed assets which are allowed to be
depreciated into reasonable expenses must meet the following conditions: a/ They are used in production and business. b/ They are accompanied with enough invoices,
vouchers and other lawful papers evidencing that they are owned by business establishments. c/ They must be managed, monitored and accounted in
accounting books of business establishments under the current management,
book-keeping and cost accounting regime.” Clause 1, Article 5 of Decree No. 164/2003/ND-CP of
December 22, 2003, and Clause 1, Article 5 of the Government's Decree No.
24/2007/ND-CP of February 14, 2007, detailing the implementation of the Law on
Enterprise Income Tax stipulates that Reasonable expenses to be deducted for
calculation of taxable income include depreciations of fixed assets used for
goods production and trading or service provision activities. The depreciation
level shall be determined based on the value of fixed assets and the
depreciation duration. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The Ministry of Finance has issued Official Letter
No. 7333/BTC-TCT dated June 24, 2008 guiding the handling of business
establishments using illegal invoices. Under the above regulations, when a business
establishment buys a fixed asset and such purchase is fully reflected in
accounting books and is made under a contract with a payment document and the
business establishment actually uses the fixed asset for its business
activities to generate incomes, the Provincial Tax Office shall coordinate with
functional authorities in appraising the asset price to provide a basis for its
depreciation to be accounted as expenses. The minutes on appraisal of the
vehicle price is regarded as the asset valuation document. The General Department of Taxation replies the Tax
Office for information. FOR
THE DIRECTOR GENERAL OF TAXATION
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Pham Duy Khuong
Công văn số 3708/TCT-CS ngày 02/10/2008 về việc trích khấu hao tài sản cố định mua vào bằng hóa đơn bất hợp pháp do Tổng cục Thuế ban hành
3.928
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|