|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 3552/BHXH-TST 2021 hỗ trợ doanh nghiệp người lao động bị ảnh hưởng dịch Covid19
Số hiệu:
|
3552/BHXH-TST
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bảo hiểm xã hội Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Trần Đình Liệu
|
Ngày ban hành:
|
03/11/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BẢO HIỂM XÃ HỘI VIỆT NAM
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 3552/BHXH-TST
V/v: Hỗ trợ doanh nghiệp, người
lao động bị ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19
|
Hà
Nội, ngày 03 tháng 11 năm 2021
|
Kính gửi: Bộ Giáo dục và Đào tạo
BHXH Việt
Nam nhận được Công văn số 7770/VPCP-KGVX ngày 25/10/2021 của Văn phòng Chính phủ
về việc chính sách hỗ trợ người lao động và các doanh nghiệp hoạt động kinh
doanh trong lĩnh vực giáo dục mầm non tư thục, Công văn số 4935/BGDĐT-GDMN ngày
27/10/2021 của Bộ Giáo dục và Đào tạo về việc chính sách hỗ trợ người lao động
và doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực giáo dục mầm non tư thục; Sau khi
nghiên cứu, Bảo hiểm xã hội (BHXH) Việt Nam có ý kiến như sau:
1. Về các chính sách hỗ trợ người lao động, doanh nghiệp gặp khó khăn do đại
dịch Covid-19
1.1. Đại dịch
Covid-19 đã ảnh hưởng tiêu cực và sâu, rộng về nhiều mặt, đặc biệt thuộc các
lĩnh vực dịch vụ, giáo dục và đào tạo,... ảnh hưởng lớn đến hoạt tình hình sản
xuất kinh doanh và sức khỏe, thu nhập, việc làm của người lao động. Để kịp thời
hỗ trợ doanh nghiệp, người lao động bị ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19, Ngành
BHXH Việt Nam đã tích cực phối hợp với Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và
các Bộ, ngành liên quan tham gia xây dựng, đề xuất cấp có thẩm quyền ban hành
các chính sách hỗ trợ doanh nghiệp, người lao động, gồm: Nghị quyết số
03/2021/UBTVQH15 ngày 24/9/2021 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội về ban hành chính
sách hỗ trợ người lao động và người sử dụng lao động bị ảnh hưởng bởi đại dịch
Covid-19 từ quỹ bảo hiểm thất nghiệp (BHTN); Nghị quyết số 68/NQ-CP ngày
01/7/2021 của Chính phủ về một số chính sách hỗ trợ người lao động vào người sử
dụng lao động gặp khó khăn do đại dịch Covid-19, Nghị quyết số 116/NQ-CP ngày
24/9/2021 của Chính phủ về chính sách hỗ trợ người lao động và người sử dụng
lao động bị ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19 từ quỹ BHTN, Quyết định số
23/2021/QĐ-TTg ngày 07/7/2021 của Thủ tướng Chính phủ quy định về việc thực hiện
một số chính sách hỗ trợ người lao động và người sử dụng lao động gặp khó khăn
do đại dịch Covid-19, Quyết định số 28/2021/QĐ-TTg ngày 01/10/2021 của Thủ tướng
Chính phủ quy định về việc thực hiện chính sách hỗ trợ người lao động và người
sử dụng lao động bị ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19 từ quỹ BHTN. Trong đó, một
số chính sách hỗ trợ liên quan đến lĩnh vực BHXH gồm:
(i) Chính
sách giảm mức đóng vào quỹ tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp từ 0,5% xuống 0%
quỹ tiền lương làm căn cứ đóng BHXH cho đơn vị, doanh nghiệp, với số tiền hỗ trợ
dự kiến ban đầu khoảng gần 4.000 tỷ đồng;
(ii) Chính
sách tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất và dự kiến số tiền tạm dừng đóng
đối với các doanh nghiệp đủ điều kiện khoảng 8.000 tỷ đồng;
(iii) Chính
sách hỗ trợ người lao động bằng tiền từ kết dư quỹ BHTN, với số tiền dự kiến khoảng
30.000 tỷ đồng;
(iv) Chính
sách giảm mức đóng BHTN từ 1% xuống còn 0% quỹ tiền lương tháng làm căn cứ đóng
BHTN cho người sử dụng lao động, với số tiền hỗ trợ khoảng 8.000 tỷ đồng.
(v) Chính
sách hỗ trợ đào tạo học nghề để duy trì việc làm cho người lao động từ Quỹ
BHTN.
Sau khi các
chính sách được ban hành, Ngành BHXH Việt Nam đã tổ chức thực hiện ngay với
tinh thần: rút ngắn thời gian giải quyết, không phát sinh thủ tục, hồ sơ, chủ động
phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, các Sở, ngành liên quan và
doanh nghiệp; hướng dẫn doanh nghiệp, người lao động thực hiện theo đúng quy định.
1.2. Căn cứ
quy định tại điểm a khoản 3 Mục III Nghị quyết số 105/NQ-CP ngày
09/9/2021 của Chính phủ về việc hỗ trợ doanh nghiệp, hợp
tác xã, hộ kinh doanh trong trong bối cảnh đại dịch Covid-19, BHXH Việt Nam đã
nghiên cứu, đề xuất miễn tiền phạt chậm nộp BHXH phát sinh trong năm 2020 và
năm 2021 báo cáo Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội (Mật).
1.3. Đối với
các trường hợp người lao động đang tạm hoãn hợp đồng lao động, nghỉ việc không
hưởng lương, không được tiếp tục gia hạn thẻ BHYT theo nhóm đối tượng do người
lao động và người sử dụng lao động đóng, BHXH Việt Nam đã có Công văn số
2288/CSYT ngày 30/7/2021 đề nghị Bộ Y tế hướng dẫn hoặc trình cấp
có thẩm quyền hướng dẫn thực hiện chính sách BHYT đối với những người lao động
này.
2. Về kiến nghị của cộng đồng doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực giáo dục
mầm non tư thục: “Miễn giảm toàn bộ các chi phí BHXH, y tế nhưng người lao động
vẫn được hưởng lợi ích từ thẻ bảo hiểm y tế (BHYT) trong thời gian ngưng hoạt động
và mở rộng tối thiểu 12 tháng các loại chi phí BHXH, BHYT kể từ thời điểm hoạt
động bình thường”
Theo quy định
của Luật BHXH năm 2014, Nghị định số 146/2018/NĐ-CP ngày 17/10/2018 của Chính
phủ quy định chi tiết và hướng dẫn biện pháp thi hành một số điều của Luật
BHYT; Thông tư số 59/2015/TT-BLĐTBXH ngày 29/12/2015 của Bộ Lao động - Thương
binh và Xã hội quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật
BHXH về BHXH bắt buộc thì mức đóng, trách nhiệm đóng, phương thức đóng BHXH bắt
buộc được quy định tại Luật BHXH; mức đóng, trách nhiệm đóng, phương thức đóng
BHYT được quy định tại Nghị định số 146/2018/NĐ-CP của Chính phủ.
Vì vậy, việc
miễn giảm tiền đóng BHXH bắt buộc, BHYT thuộc thẩm quyền của Quốc hội, Chính phủ.
BHXH Việt
Nam cung cấp thông tin gửi Bộ Giáo dục và Đào tạo để tổng hợp, báo cáo Thủ tướng
Chính phủ./.
Nơi
nhận:
- Như trên;
- Văn phòng Chính phủ;
- Các Bộ: LĐTBXH, TC, YT;
- Tổng Giám đốc (để báo cáo);
- Các Phó Tổng Giám đốc;
- Các đơn vị: CSXH, CSYT;
- Lưu: VT, TST.
|
KT. TỔNG GIÁM ĐỐC
PHÓ TỔNG GIÁM ĐỐC
Trần Đình Liệu
|
Công văn 3552/BHXH-TST năm 2021 về hỗ trợ doanh nghiệp, người lao động bị ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19 do Bảo hiểm xã hội Việt Nam ban hành
VIETNAM SOCIAL SECURITY
--------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF
VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 3552/BHXH-TST
Re: Supporting businesses and workers facing
financial hardship as a result of the Covid-19 pandemic
|
Hanoi, November 3, 2021
|
To: Ministry of Education and Training Upon receiving the Official
Dispatch No. 7770/VPCP-KGVX dated October 25, 2021 of the Government's Office
on policies for supporting workers and businesses in the field of private
preschool education, Official Dispatch No. 4935/BGDDT-GDMN dated October 27,
2021 of the Ministry of Education and Training on policies for supporting
workers and businesses in the sector of private preschool education; the
Vietnam Social Security gives certain opinions as follows: 1. Regarding policies for supporting workers and businesses facing
financial hardship due to the Covid-19 pandemic 1.1. The Covid-19 pandemic has
had a negative and profound impact on many aspects, especially in the fields of
services, education and training,... , and has had major impact on business
operation, and health, income and employment of workers. For timely support for
businesses and workers facing financial hardship as a result of the Covid-19
pandemic, the Vietnam Social Insurance has actively coordinated with the
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and related ministries and
central authorities in developing and proposing competent authorities to issue
policies to support businesses and workers, including: Resolution No.
03/2021/UBTVQH15 dated September 24, 2021 of the National Assembly Standing
Committee on promulgation of policies for supporting employees and employers
affected by the Covid-19 pandemic from the unemployment insurance fund (UI);
Resolution No. 68/NQ-CP dated July 1, 2021 of the Government on a number of
policies to support employees and employers facing financial hardship due to
the Covid-19 pandemic, Resolution No. 116/NQ- CP dated September 24, 2021 of
the Government on policies to support employees and employers affected by the
Covid-19 pandemic from unemployment insurance fund, Decision No. 23/2021/QD-TTg
dated 07/02 7/2021 of the Prime Minister on implementation of a number of
policies to support employees and employers facing financial hardship due to
the Covid-19 pandemic, Decision No. 28/2021/QD-TTg dated October 1, 2021 of the
Prime Minister o the implementation of policies to support employees and
employers affected by the Covid-19 pandemic from the UI fund. In which, certain
support policies related to the sector of social insurance include: (i) Reduction in the rate of
employer’s contribution to occupational accident or disease fund from 0.5
percent to 0 percent of the monthly wage fund as the basis for contributions to
social insurance fund, with the initial expected support amount about VND 4,000
billion; (ii) Temporary suspension of
contributions to the retirement and survivorship fund and the estimated amount
of temporary suspension for eligible businesses is about VND 8,000 billion; (ii) Financial aid for workers
from the surplus of UI fund, with an estimated amount of about VND 30,000
billion; (iv) Reduction in the rate of
employer’s contribution to UI fund from 1 percent to 0 percent of monthly wage
fund as the basis for contributions to UI fund, with a support amount of about
VND 8,000 billion. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 After the policies were
promulgated, the Vietnam Social Insurance immediately roll them out with the
principles as follows: shorten the processing time, do not require
additional procedures or documents, actively coordinate with the Department of
Labor, Invalids and Society, relevant departments and authorities and
enterprises; guide enterprises and employees to comply with regulations. 1.2. Pursuant to Point a,
Clause 3, Section III of Resolution No. 105/NQ-CP dated September 9, 2021 of
the Government on support for enterprises, cooperatives and business households
amid the Covid-19 pandemic, Vietnam Social Security has worked on and proposed
to waive fines for late payment of social insurance incurred in 2020 and 2021
and report to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs
(Confidential). 1.3. For cases of employees
whose employment contracts are suspended, taking unpaid leave, not being
allowed to continue renewing the health insurance cards co-paid by the employee
and the employer, the Vietnam Social Security has issued Official Dispatch No.
2288/CSYT dated July 30, 2021 requesting the Ministry of Health, at its own discretion
or request competent authorities, to guide implementation of the health
insurance policy for these employees. 2. Regarding the proposal of the business community operating in the
sector of private preschool education: “All costs of social insurance and
health care are exempted, but employees may still enjoy benefits from the
health insurance cards ( health insurance) during the period of shutdown and
expansion for at least 12 months regarding social insurance and health
insurance expenses from the time when normal operation resumes.” According to the Law on Social
Insurance 2014, Decree No. 146/2018/ND-CP dated October 17, 2018 of the
Government on guidelines for measures to implement a number of articles of the
Law on Health Insurance; Circular No. 59/2015/TT-BLDTBXH dated December 29,
2015 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs on guidelines
for measures to implement a number of articles of the Law on Social Insurance
on compulsory social insurance, the payment rates and payment obligations and
methods of payment of compulsory social insurance are prescribed in the Law on
Social Insurance; the payment rates and payment obligations and methods of
payment of health insurance are regulated in Decree No. 146/2018/ND-CP of the
Government. Therefore, the exemption and
reduction of compulsory social insurance and health insurance premiums fall
under the competence of the National Assembly and the Government. Vietnam Social Insurance
provides information for the Ministry of Education and Training to summarize
and report to the Prime Minister./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Công văn 3552/BHXH-TST ngày 03/11/2021 về hỗ trợ doanh nghiệp, người lao động bị ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19 do Bảo hiểm xã hội Việt Nam ban hành
1.525
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|