|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 396/BHXH-TCKT 2021 chi trả lương hưu trợ cấp bảo hiểm xã hội trong thời gian Covid19
Số hiệu:
|
396/BHXH-TCKT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bảo hiểm xã hội Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Lê Hùng Sơn
|
Ngày ban hành:
|
23/02/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Lương hưu tháng 3, 4/2021 tại 13 tỉnh/TP được chi trả cùng một kỳ
BHXH Việt Nam ban hành Công văn 396/BHXH-TCKT về việc chi trả lương hưu, trợ cấp BHXH, BHTN hàng tháng trong thời gian tiếp tục thực hiện các biện pháp cấp bách phòng, chống dịch COVID-19.Theo đó, BHXH Việt Nam đề nghị VIỆT NAM POST và BHXH các tỉnh Hải Dương, Quảng Ninh, Gia Lai, Hà Nội, Bắc Ninh, Bắc Giang, Thành phố Hồ Chí Minh, Hòa Bình, Hà Giang, Điện Biên, Bình Dương, Hải Phòng, Hưng Yên thực hiện:
- Chi trả lương hưu, trợ cấp BHXH tháng 3, tháng 4 năm 2021 vào cùng một kỳ chi trả.
- Phối hợp với BHXH tỉnh đề xuất, báo cáo UBND tỉnh, Ban chỉ đạo công tác phòng, chống dịch về Phương án chi trả lương hưu, trợ cấp BHXH, BHTN tháng 3, 4/2021 và các tháng tiếp theo.
- Bưu điện các tỉnh thông báo cho người hưởng địa điểm, thời gian chi trả, các biện pháp phòng chống dịch tại điểm chi trả để người hưởng bố trí thời gian đến nhận tiền đảm bảo thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch Covid-19.
- Thực hiện nghiêm các biện pháp phòng chống dịch Covid-19 tại các điểm chi trả:
+ Tổ chức phun khử khuẩn tại tất cả các điểm chi trả trước và trong thời gian cơ quan bưu điện tổ chức chi trả;
+ Yêu cầu nhân viên bưu điện, người hưởng đeo khẩu trang trong suốt quá trình chi trả;
+ Trang bị nước rửa tay sát khuẩn, khẩu trang tại tất cả các điểm chi trả;
+ Tăng cường thêm nhân viên chi trả, bố trí thêm bàn chi trả để giảm thời gian chờ đợi của người hưởng.
+ Để đảm bảo an toàn cho người hưởng, nhân viên làm công tác chi trả phải thực hiện nghiêm khai báo y tế và các biện pháp phòng chống dịch Covid-19 theo đúng hướng dẫn.
Công văn 396/BHXH-TCKT ban hành ngày 23/02/2021.
Kính gửi:
|
- Tổng Công ty Bưu điện Việt Nam;
- Bảo hiểm xã hội các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương: Hải Dương, Quảng
Ninh, Gia Lai, Hà Nội, Bắc Ninh, Bắc Giang, Thành phố Hồ Chí Minh, Hòa Bình,
Hà Giang, Điện Biên, Bình Dương, Hải Phòng, Hưng Yên.
|
Thực hiện Chỉ thị số
05/CT-TTg ngày 28/01/2021 của Thủ tướng Chính phủ về một số biện pháp cấp bách
phòng, chống dịch COVID-19; Thông báo số 28/TB- VPCP ngày 17/02/2021 của Văn
phòng Chính phủ thông báo Kết luận của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc tại
cuộc họp Thường trực Chính phủ về phòng, chống dịch COVID-19; Do dịch bệnh
Covid-19 xuất hiện trở lại trong cộng đồng và diễn biến nhanh trong thời gian
ngắn tại một số tỉnh, thành phố, để đảm bảo tốt nhất quyền lợi của người hưởng
lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội (BHXH), bảo hiểm thất nghiệp (BHTN) được đầy
đủ, kịp thời và đảm bảo an toàn, phòng, chống dịch theo đúng chỉ đạo của Chính
phủ, Thủ tướng Chính phủ, BHXH Việt Nam đề nghị Tổng Công ty Bưu điện Việt Nam,
BHXH các tỉnh, thành phố nêu trên (gọi chung là BHXH tỉnh) thực hiện một số nội
dung sau:
1. Chi trả lương hưu, trợ cấp
BHXH tháng 3, tháng 4 năm 2021 vào cùng một kỳ chi trả.
2. BHXH tỉnh chủ trì phối hợp
với Bưu điện tỉnh:
a) Đề xuất và báo cáo Ủy ban
nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (UBND tỉnh), Ban chỉ đạo công
tác phòng, chống dịch Covid-19:
- Phương án chi trả lương
hưu, trợ cấp BHXH, BHTN tháng 3, tháng 4/2021 vào cùng một kỳ chi trả, đề xuất
các biện pháp phòng chống dịch tại các điểm chi trả và thời gian chi trả trong
thời gian tiếp tục thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch Covid-19 phù hợp với
từng địa bàn tránh tập trung đông người; thực hiện nghiêm yêu cầu 5K (Khẩu
trang - Khử khuẩn - Khoảng cách - Không tập trung - Khai báo y tế), đảm bảo an
toàn cho người hưởng theo đúng Chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ.
Riêng các địa bàn đang có dịch
và bị phong tỏa: Xây dựng phương án tổ chức chi trả tại nhà cho người hưởng.
- Chỉ đạo các ngành, các cấp
ở địa phương phối hợp, tạo điều kiện thuận lợi cho công tác chi trả, đảm bảo an
toàn cho người hưởng; truyền thông trên các phương tiện thông tin đại chúng về
phương án chi trả lương hưu, trợ cấp BHXH trong thời gian tiếp tục thực hiện
các biện pháp phòng, chống dịch Covid-19 theo chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng
Chính phủ.
b) Tuyên truyền, thông báo
cho người hưởng biết các nội dung thay đổi về phương thức chi trả, thời gian
chi trả và địa điểm chi trả để người hưởng biết, thực hiện và yêu cầu người hưởng
đến điểm chi trả nhận tiền phải đeo khẩu trang, sát khuẩn để đảm bảo an toàn
cho người hưởng trong thời gian tiếp tục thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch
Covid-19.
c) Kiểm tra, phối hợp xử lý,
giải quyết, phản ánh kịp thời vướng mắc trong quá trình tổ chức thực hiện.
d) Tăng cường, vận động khuyến
khích người hưởng nhận chế độ BHXH, BHTN qua tài khoản cá nhân theo Quyết định
số 241/QĐ-TTg ngày 23/02/2018 của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt đề án đẩy
mạnh thanh toán qua ngân hàng đối với dịch vụ công: thuế, điện, nước, học phí,
viện phí và chi trả các chương trình an sinh xã hội.
3. Tổng Công ty Bưu điện Việt
Nam chỉ đạo bưu điện tỉnh thực hiện ngay các nội dung sau:
a) Phối hợp với BHXH tỉnh đề
xuất, báo cáo UBND tỉnh, Ban chỉ đạo công tác phòng, chống dịch Covid-19 về
Phương án chi trả lương hưu, trợ cấp BHXH, BHTN tháng 3, tháng 4/2021 và các
tháng tiếp theo trong thời gian tiếp tục thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch
Covid-19.
b) Thông báo cho người hưởng
địa điểm, thời gian chi trả, các biện pháp phòng chống dịch tại điểm chi trả để
người hưởng lựa chọn, bố trí thời gian đến nhận tiền phù hợp và đảm bảo thực hiện
các biện pháp phòng, chống dịch Covid-19.
c) Thực hiện nghiêm các biện
pháp phòng chống dịch Covid-19 tại các điểm chi trả: Tổ chức phun khử khuẩn tại
tất cả các điểm chi trả trước và trong thời gian cơ quan bưu điện tổ chức chi
trả; yêu cầu nhân viên bưu điện, người hưởng đeo khẩu trang trong suốt quá
trình chi trả; trang bị nước rửa tay sát khuẩn, khẩu trang tại tất cả các điểm
chi trả; tăng cường thêm nhân viên chi trả, bố trí thêm bàn chi trả để giảm thời
gian chờ đợi của người hưởng, không để tập trung quá số người theo Chỉ thị số
05/CT-TTg , Thông báo số 28/TB-VPCP .
d) Để đảm bảo an toàn cho
người hưởng, nhân viên làm công tác chi trả phải thực hiện nghiêm khai báo y tế
và các biện pháp phòng chống dịch Covid-19 theo đúng hướng dẫn.
Đề nghị Tổng Công ty Bưu điện
Việt Nam, BHXH tỉnh, thành phố nêu trên nghiêm túc triển khai thực hiện ngay
các nội dung tại văn bản này, trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn, vướng
mắc phản ánh kịp thời về BHXH Việt Nam để được hướng dẫn, giải quyết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Tổng Giám đốc (để b/c);
- Các Phó Tổng Giám đốc;
- CSXH; TT; TCBH (để p/hợp);
- Lưu: VT, TCKT(02).
|
KT. TỔNG
GIÁM ĐỐC
PHÓ TỔNG GIÁM ĐỐC
Lê Hùng Sơn
|
Công văn 396/BHXH-TCKT năm 2021 về chi trả lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp hàng tháng trong thời gian tiếp tục thực hiện biện pháp cấp bách phòng, chống dịch Covid-19 do Bảo hiểm xã hội Việt Nam ban hành
VIETNAM SOCIAL
SECURITY
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 396/BHXH-TCKT
Re. monthly payment of retirement pensions,
social insurance and unemployment insurance benefits during the period of
continued application of urgent measures for Covid-19 prevention and control
|
Hanoi, February
23, 2021
|
To - Vietnam Post Corporation;
- Social security agencies of provinces and centrally affiliated cities: Hai
Duong, Quang Ninh, Gia Lai, Ha Noi, Bac Ninh, Bac Giang, Ho Chi Minh, Hoa
Binh, Ha Giang, Dien Bien, Binh Duong, Hai Phong, Hung Yen. With a view to implementing the Prime Minister’s
Directive No. 05/CT-TTg dated January 28, 2021 on a number of urgent measures
to prevent and control the COVID-19 epidemic; the Government Office’s Notice
No. 28/TB- VPCP dated February 17, 2021, announcing the conclusion of the Prime
Minister Nguyen Xuan Phuc at the Standing Government’s meeting on COVID-19
prevention and control; Due to the re-emergence of the Covid-19 epidemic in the
community and rapid development in a short time in some provinces and cities,
in order to best ensure the benefits of pensioners, payees of social insurance
and unemployment insurance benefits in an adequate, timely manner, and ensure
safety, prevention and control of the epidemic in accordance with the
directions of the Government, the Prime Minister and the Vietnam Social
Security that request the Vietnam Post Corporation, social security agencies of
the aforesaid provinces and cities (collectively referred to as provincial
social security agencies) to satisfy a number of the following requirements: 1. Paying pensions and social insurance benefits in
March and April 2021 in the same payment period. 2. Social security agencies of provinces must take
charge of cooperating with Post Offices of provinces in: a) Petitioning the People's Committees of provinces
and centrally-run cities (provincial People's Committees), and the Steering
Committee on Covid-19 epidemic prevention and control: - To approve plans for payment of pensions, social
insurance and unemployment insurance benefits in March and April 2021 in the
same payment period, and recommended measures for epidemic control and
prevention, at payment points and payment time during the period of ongoing
implementation of Covid-19 epidemic prevention and control suitable to specific
localities for the purpose of avoidance of large gatherings and strict
compliance with 5K requirements (mask - disinfection - distance – no gathering
- medical declaration), and assurance of safety for pensioners and insurance
benefit payees in accordance with the Prime Minister’s Directive. Especially, at epidemic-hit places and blockades,
putting forward door-to-door payment plans for the benefit of pensioners and
payees. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) Communicating with and notifying pensioners and
payees about changes in payment methods, payment time and locations, and
requesting pensioners and payees to wear masks, sanitize hands at points of
payment to receive their money to ensure their safety during the period of
continuation in implementation of Covid-19 prevention and control measures. c) Checking, cooperating in taking action against,
resolving and promptly complaining about problems arising in the process of
implementation. d) Strongly recommending and encouraging pensioners
and payees to receive social insurance and unemployment insurance benefits via
personal accounts according to the Prime Minister’s Decision No. 241/QD-TTg
dated February 23, 2018 on approval of the scheme for promotion of public
service payments via banks such as taxes, electricity, water, tuition, medical
services and payment of benefits of social security programs. 3. Vietnam Post Corporation must direct Post Offices
of provinces to promptly take the following actions: a) Cooperate with provincial social security
agencies to petition provincial People's Committees, the Steering Committee for
the prevention and control of the Covid-19 epidemic on the plan for payment of
pensions, social insurance and unemployment insurance benefits in March, April
2021 and the following months during the period of continued implementation of
measures to prevent and control the Covid-19 epidemic. b) Inform pensioners and payees of the locations,
time of payment and measures to prevent and control the epidemic at points of
payment in order for them to choose and set suitable time to receive money, and
ensuring the implementation of Covid-19 epidemic prevention and control
measures. c) Strictly implement Covid-19 prevention and
control measures at points of payment: Spraying disinfectants at all points of
payment before and during the time postal authorities make payments; requiring
postal staff, pensioners and payees to wear masks during the payment process;
providing hand sanitizers and masks at all points of payment; increasing
payment staff, placing more payment desks to reduce the waiting time for
pensioners and payees, and avoiding gatherings of people in excess of the
allowable number of people according to the Directive No. 05/CT-TTg and the
Notice No. 28/TB-VPCP. d) In order to ensure the safety for pensioners and
payees, payment staff must strictly comply with the requirement for medical
declaration and Covid-19 prevention measures according to the given
instructions. It is requested that Vietnam Post Corporation,
social security agencies of provinces and cities mentioned above strictly and
promptly implement tasks required herein. In the process of implementation, if
any difficulties or problems arise, they should promptly report them to Vietnam
Social Security for their guidance and action./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP. GENERAL
DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Le Hung Son
Công văn 396/BHXH-TCKT ngày 23/02/2021 về chi trả lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp hàng tháng trong thời gian tiếp tục thực hiện biện pháp cấp bách phòng, chống dịch Covid-19 do Bảo hiểm xã hội Việt Nam ban hành
4.211
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|