|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1668/BNG-TCQT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Ngoại giao
|
|
Người ký:
|
Hoàng Chí Trung
|
Ngày ban hành:
|
09/05/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ NGOẠI GIAO
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 1668/BNG-TCQT
V/v: miễn thuế hàng hóa theo Hiệp định Hoạt
động của MRC
|
Hà Nội, ngày 09
tháng 05 năm 2013
|
Kính gửi: Tổng
cục Hải quan.
Phúc công văn 2045/TCHQ-TXNK ngày 18/4/2013 về việc
miễn thuế lô hàng nhập khẩu của công ty HYMETCO cung cấp cho Ủy hội sông Mê
Công Quốc tế (MRC) căn cứ theo Hiệp định Hoạt động của MRC, Bộ Ngoại giao xin
có ý kiến như sau:
1. Việc giải thích điều ước quốc tế, theo quy định
tại Điều 76 Luật Ký kết gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế
năm 2005 thuộc thẩm quyền của Chính phủ. Trong trường hợp cần có ý kiến giải
thích Hiệp định nói trên, Cơ quan đề xuất ký điều ước quốc tế cần thống nhất ý
kiến với các Bộ, ngành hữu quan trình Chính phủ phương án giải thích đối với vấn
đề liên quan.
2. Tuy nhiên, qua nghiên cứu sơ bộ, có thể thấy:
a. Hiệp định được ký bằng một ngôn ngữ duy nhất là
tiếng Anh. Vì vậy nếu có sự hiểu không thống nhất giữa bản tiếng Anh và bản dịch
tiếng việt, cần sử dụng bản tiếng Anh.
b. Về các thuật ngữ liên quan đến thuế:
Theo từ điển pháp lý quốc tế (Black Law Dictionary,
7th Edition), “custom duties” nghĩa là các loại thuế đánh vào
việc xuất khẩu hoặc nhập khẩu hàng hóa; “excise duties” là thuế đánh vào
việc sản xuất, bán hoặc sử dụng một số hàng hóa (như thuốc lá) hoặc đánh vào một
số hoạt động nghề nghiệp (như thuế đánh vào việc hành nghề luật sư); “sale
tax” là thuế đánh vào việc bán hàng hóa và dịch vụ, thường được tính theo
phần trăm giá bán hàng hoặc giá dịch vụ.
Như vậy, tại Điều 5 Hiệp định Hoạt động
của MRC, “custom duties on imports and exports in respect of articles
imported or exported by the MRC for its official use” chỉ các loại thuế
liên quan đến việc nhập khẩu, xuất khẩu hàng hóa, vật phẩm được MRC nhập khẩu
hoặc xuất khẩu để sử dụng chính thức, gọi tắt là thuế nhập khẩu, thuế xuất khẩu;
“excise duties, sales and all other taxes” là thuế tiêu thụ đặc biệt,
thuế giá trị gia tăng và tất cả các loại thuế khác.
c. Về các thuật ngữ liên quan khác:
Cụm từ “for its official use” có nghĩa là phục
vụ các hoạt động chính thức của MRC, trong đó có việc thực hiện các dự án, chương
trình, kế hoạch hợp tác của MRC theo Điều 2 Hiệp định Hợp tác vì
sự phát triển bền vững của lưu vực sông Mê Công năm 1995.
Về “making important purchases for official use”,
theo thông lệ, căn cứ để xác định “important purchases” là dựa vào số lượng,
tính chất hoặc giá trị của hàng hóa, để phân biệt với những mua sắm nhu yếu phẩm
hàng ngày.
3. Như vậy, nếu căn cứ vào khái niệm chung của các
thuật ngữ thì có thể hiểu rằng MRC được miễn thuế xuất, nhập khẩu, thuế tiêu thụ
đặc biệt và thuế giá trị gia tăng cho các thiết bị được mua để phục vụ dự án của
MRC. Tuy nhiên, để đảm bảo chính xác, cần tra cứu lại hồ sơ đàm phán Hiệp định
về hoạt động của MRC, cũng như tham khảo cách giải thích và áp dụng của các nước
thành viên MRC khác.
4. Việc miễn/hoàn thuế tài sản của MRC cần được thực
hiện trên cơ sở yêu cầu của MRC và xác nhận của cơ quan đầu mối phụ trách hợp
tác với MRC (Bộ Tài nguyên và Môi trường, Ủy ban sông Mê Công Việt Nam).
5. Bộ Ngoại giao xin gửi kèm bản sao Hiệp định Hoạt
động của MRC (bằng tiếng Anh) và Hiệp định Hợp tác phát triển lưu vực sông Mê
Công (bằng tiếng Anh và tiếng Việt).
Bộ Ngoại giao có các ý kiến trên để Quý Cơ quan
tham khảo, tổng hợp./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ TNMT;
- VP UBSMCVN;
- Lưu: HC, TCQT.
|
TL. BỘ TRƯỞNG
VỤ TRƯỞNG VỤ CÁC TỔ CHỨC QUỐC TẾ
Hoàng Chí Trung
|
Công văn 1668/BNG-TCQT năm 2013 miễn thuế hàng hóa theo Hiệp định Hoạt động của MRC do Bộ Ngoại giao ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Công văn 1668/BNG-TCQT ngày 09/05/2013 miễn thuế hàng hóa theo Hiệp định Hoạt động của MRC do Bộ Ngoại giao ban hành
3.490
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|