THE GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 18/2015/ND-CP
|
Hanoi, February
14, 2015
|
DECREE
ON
ENVIRONMENTAL PROTECTION PLANNING, STRATEGIC ENVIRONMENTAL ASSESSMENT, ENVIRONMENTAL
IMPACT ASSESSMENT AND ENVIRONMENTAL PROTECTION PLANS
Pursuant to the Law on Government organization
dated December 25;
Pursuant to the Law on Environment protection
dated June 23, 2014;
At the request of the Minister of Natural
Resources and Environment,
The Government
issues a Decree on environmental protection assessment, strategic environmental
assessment, environmental impact assessment and environmental protection plans
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Decree promulgates environmental protection
planning (EPP), strategic environmental assessment (SEA), environmental impact
assessment (EIA) and/or environmental protection plans of the Law on
Environment protection.
Article 2. Regulated entities
This Decree shall apply to agencies, organizations,
or individuals involved in EPP, SEA, EIA, and/or environmental protection plans
in the territories of the Socialist Republic of Vietnam.
Chapter II
ENVIRONMENTAL PROTECTION
PLANNING
Article 3. Formulation of EPP
1. The EPP shall be formulated in conformity with
socio-economic development planning in the 2021 - 2030 period, oriented to 2040
including national EPP and provincial EPP.
2. The national EPP shall contain:
a) Development and objectives of management of
forest environment, biodiversity conservation;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Practical condition of emissions and ambient air
quality; objectives and solutions for the development activities with large
emission sources;
d) Practical condition of soil degradation or
pollution; objectives and solutions for prevention of soil degradation or
pollution, restoration of polluted or degraded areas;
dd) Practical condition of water pollution;
objectives and solutions for management of sewage and water environment
protection;
e) Practical condition of collection, processing
and objectives and solutions for management of domestic solid waste, industrial
solid waste, hazardous waste;
g) Practical condition of monitoring networks and
environmental monitoring; objectives and planning for monitoring networks and
environmental monitoring;
h) Environmental zoning according to objectives of
development, protection, conservation and responses to climate change;
i) Priority programs or projects for environment
protection and environmental parameters;
k) Maps or diagrams of the planning areas;
l) Resources used for EPP; inspection and
observation of implementation of EPP.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The provincial EPP in the form of separate
reports must contain information as prescribed in Clause 2 of this Article and
specific information about geographic location, natural environmental
condition, economic - social characteristics of the local government where the
planning is formulated;
b) The EPP in the form of combination with the
provincial master planning for socio-economic development must contain the
information prescribed in Clause 2 of this Article and additional information
about geographic location, natural environmental condition, economic - social
characteristics of the local government where the planning is formulated; the
information about resources used for implementation of EPP, implementation and
inspection, observation of implementation of EPP shall be combined with equivalent
information of the planning for socio-economic development.
4. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall provide guidance on process of draft formulation and approval
for EPP.
5. The agency in charge of formulation of EPP must
study and acquire opinions of agencies or organizations; send the application
for EPP assessment prescribed in Clause 1 Article 4 of this Decree to the
competent agencies prescribed in Clause 2 Article 11 of the Law on Environment
protection for assessment.
Article 4. Assessment of EPP
1. The assessment of EPP:
a) The national and provincial EPP in the form of
separate reports shall be assessed by the EPP assessment council established by
the Heads of the agency in charge of EPP assessment prescribed in Clause 2
Article 11 of the Law on environmental protection.
Members of the EPP assessment council shall consist
of: 01 President, 01 Vice President where necessary, 02 Opponent members, 01
Secretary member and a number of members including representatives of the
agencies at the same levels with the planning, Natural Resources and
Environment; Industry and Trade; Construction; Agriculture and Rural
Development; Transport; Culture, Sports and Tourisms; Planning and Investment
and relevant fields;
b) The EPP in the form of combination with the
general planning for socio-economic development: The
People’s Committee of provinces and central-affiliated cities (hereinafter
referred to as the People’s Committee of provinces) shall conduct the assessment
concurrently with assessment of general planning for provincial socio-economic
development.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The national EPP shall contain an application
for EPP assessment filed by the agency in charge of the planning and a draft of
national EPP;
b) The provincial EPP in the form of separate
reports shall contain an application for EPP assessment filed by the agency in
charge of the planning and a draft of provincial EPP in the form of separate
reports;
3. The EPP assessment council must assess the
content of EPP and give the assessment results; the operation of EPP assessment
council shall comply with regulations of the Ministry of Natural Resources and
Environment.
4. The agency in charge of EPP assessment shall
follow procedures below to support the EPP assessment council:
a) Collect independent critical opinions from
socio-political organizations, social organizations, socio-professional
organizations and experts in the environmental field;
b) Hold meetings, seminars related to EPP.
5. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall provide guidance on forms of application for assessment;
organization and operation of EPP assessment council; formulation and issuance
of technical guidelines for EPP.
Article 5. Approval for
national EPP
1. The agency in charge of formulation of national
EPP shall complete the content of national EPP, and then send it to the
Ministry of Natural Resources and Environment together with the written
explanation for acquirement of assessment of suggestions.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) A report on formulation and assessment of
national EPP of the Minister of Natural Resources and Environment sent to the
Prime Minister:
b) A draft of national EPP which is amended
according to the research and acquirement of assessment and suggestions;
c) A draft of Approval for national EPP issued by
the Prime Minister, which represents objectives of national EPP, priority
programs or projects for environment protection, environmental parameters,
resources, responsibility of the organization implementing and inspecting and
observing the national EPP.
Article 6. Approval for
provincial EPP
1. With regard to provincial EPP in the form of
separate reports, an application for EPP approval shall include:
a) A report on formulation, assessment and
acquirement of the agency in charge of provincial EPP sent to the People’s Committee
of the province;
b) A draft of provincial EPP;
c) Assessment comments of the Ministry of Natural
Resources and Environment on content of provincial EPP;
d) A draft of Approval for provincial EPP issued by
the President of the People’s Committee of the province, which represent
objectives of provincial EPP, priority programs or projects for environment
protection, environmental parameters, resources, responsibility of the
organization implementing and inspecting and observing the provincial EPP.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 7. Disclosure of EPP
1. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall send the Approval for national EPP to relevant Ministries or
agencies and the People’s Committee of the provinces within 05 working days
from the date of issue;
2. The People’s
Committee of the province shall send the Approval for provincial EPP to
relevant Services or agencies and the People’s Committee of the districts and
the Ministry of Natural Resources and Environment within 05 working days from
the date of issue;
3. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall post the Approval and major content of the national EPP on
their website and other means within 30 working days from the date of issue.
4. The People’s
Committee of the province shall post the Approval and major content of the
provincial EPP on their website and other means within 30 working days from the
date of issue.
Chapter III
STRATEGIC ENVIRONMENTAL
ASSESSMENT
Article 8. Implementation of
SEA
1. The entities prescribed in Appendix I of this
Decree must conduct SEA.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Conduct themselves or hire an advisory
organization to conduct SEA as prescribed in Article 14 and Article 15 of the
Law on Environment protection;
b) Send an application for assessment of SEA report
to the SEA report assessment authority (according to their competence in
approval for strategies, planning, or plans) as prescribed in Clause 1 Article
16 of the Law on Environment protection.
3. The advisory organization conducting SEA shall
take responsibility to the formulating agency and take legal responsibility for
results of SEA, information, figures in their SEA report.
4. If the aforesaid strategies, planning, or plans
are amended according to the approval of the SEA report assessment authority in
order to avoid increase or considerable increase in negative impact on the
environment, the agency in charge shall file an amended application and a
written request to the Ministry of Natural Resources and Environment for
consideration instead of the application for Assessment of SEA report.
5. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall provide guidance on forms of application for Assessment of
SEA report; formulation and issuance of SEA technical guidelines.
Article 9. Requirements
pertaining to SEA agencies
1. Any agency in charge of formulation of
strategies, planning, or plans, or consultancy services when conducting SEA
must meet all requirements below:
a) There are staff members in charge of SEA meeting
requirements prescribed in Clause 2 of this Article;
b) There are laboratories, inspection and
calibration devices eligible for performing measurement, sampling, processing
and analysis of environmental samples serving the SEA; if there is not any
laboratory with decent equipment for inspection and calibration, it is required
to have a contract with a unit capable of carrying out inspection and
calibration.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall manage the training and issuance of Certificates in
consultancy of SEA.
Article 10. Assessment of SEA
reports
1. The assessment of SEA report shall be conducted
by a SEA report assessment council established by the Heads of the SEA report
assessment authority with at least 09 members.
Members of SEA report assessment council shall
consist of President, 01 Vice President where necessary, 01 Secretary member,
02 Opponent members and other members, which at least 30 percent of the Assessment
council members having at least 05 years' experience in the SEA.
2. The SEA report assessment council shall consider
the content of SEA report and offer their opinions. The Ministry of Natural
Resources and Environment shall provide guidance on operation of the SEA report
assessment council
3. The SEA report assessment authority may:
a) Conduct a survey on areas or adjacent areas
where the project is carried out;
b) Verify and evaluate information, data, analysis
results, evaluation, or forecast in the SEA report;
c) Collect opinions of relevant socio-political
organizations, social organizations, socio-professional organizations, or
experts;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. The SEA report assessment authority must conduct
the assessment and send the results to the SEA report assessment applicant by
the deadlines as follows:
a) Within 45 working days from the date on which
the valid SEA report regarding entities prescribed in Section 1, 2, 3, 4, 5.1
and 6 Appendix I of this Decree;
b) Within 30 working days from the date on which
the valid SEA reports on regarding entities prescribed in Section 5.2 Appendix
I of this Decree.
Article 11. Results of
assessment of SEA reports
1. The SEA report assessment authority shall send
the results of assessment of SEA report to the approving authority within 15
working days from the receipt of the completed SEA, which is revised by the
agency requesting the assessment according to the opinions offered by the
assessment council.
2. The approving authority must comprehensively and
objectively consider opinions or requests of the SEA report assessment
authority.
3. The SEA results must contain assessment
procedures, outcomes and shortcomings, suggestions of the agency in charge in
order for the SEA report assessment authority to consider approving the
strategies, planning or plans.
4. The approving authority shall consider approving
the strategies, planning or plans according to SEA reports.
Chapter IV
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 12. Implementation
of EIA
1. Entities required to conduct EIA are mentioned
in Appendix II of this Decree.
2. The project owner of entities prescribed in
Clause 1 of this Article shall conduct EIA himself or hire an advisory organization
to conduct EIA as prescribed in Article 19 of the Law on Environment
protection; and take legal responsibility for EIA results and information or
figures used in the EIA report.
3. The advisory organization in charge of EIA shall
take responsibility to the project owner and take legal responsibility for the
EIA results and information or figures in the EIA report.
4. The project owner shall consult with the
People’s Committee of communes, wards and towns (hereinafter referred to as
communes) where the project is carried out, with organizations or community
under the direct impact of the project; research and receive objective opinions
and reasonable requests of relevant entities in order to minimize the negative
effects of the project on the natural environment, biodiversity and community
health.
5. The People’s Committee of the commune where the
project is carried out and the organizations under direct impact of the project
shall be consulted according to procedures below:
The project owner shall send EIA reports to the
People’s Committee of the commune where the project is carried out and
organizations under the direct impact of the project together with the written
requests for opinions.
b) Within 15 working
days, from the date on which the EIA reports are received, the People’s
Committee of the commune and organizations under the direct impact of
the project shall send their responses if they
do not approve the project.
6. The consultation with the community under the
direct impact of the project shall be carried out in the form of community
meeting co-chaired by project owner and the People’s Committee of the commune
where the project is carried out together with the participation of
representatives of Vietnamese Fatherland Front of communes, socio-political
organizations, socio-professional organizations, neighborhoods, villages
convened by the People’s Committee of the commune. All opinions of delegates
attending the meeting must be sufficiently and honestly stated in the meeting
minutes.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 13. Requirements
pertaining to EIA agencies
1. The project owner or the advisory organization
conducting EIA must meet all requirements below:
a) There are staff members in charge of EIA meeting
requirements prescribed in Clause 2 of this Article;
b) There is specialist staff members related to the
project obtaining at least Bachelor’s degrees;
c) There are laboratories, inspection and
calibration devices eligible for performing measurement, sampling, processing
and analysis of environmental samples serving the EIA of the project; if there
is not any laboratory with decent equipment for inspection and calibration, it
is required to have a contract with a unit capable of carrying out inspection
and calibration.
2. The staff members in charge of EIA must obtain
at least Bachelor’s degrees and Certificate in EIA consultancy.
3. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall manage the training and issuance of Certificates in
consultancy of EIA.
Article 14. Assessment and
approval for EIA reports
1. The competence of the EIA report assessment
authorities:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Ministries, ministerial agencies shall assess
and approve the EIA reports on projects under their competence in approval for
investment, except for projects in Appendix III of this Decree;
c) The Ministry of National Defense and the
Ministry of Public Security shall assess and approve EIA reports on projects
subject to national defense and security secrets and projects under their
competence in approval for investment, except for projects prescribed in
Appendix III of this Decree;
d) The People’s
Committee of the province shall assess and approve EIA reports on projects in
the province, except for projects prescribed in Point a, b and c of this
Clause.
2. Deadlines for assessment of EIA reports:
a) Within 45 working days from the date on which
the satisfactory application is received regarding projects under assessment of
the Ministry of Natural Resources and Environment;
b) Within 30 working days from the date on which
the satisfactory application is received regarding projects not prescribed in
Point a of this Clause;
c) By the deadlines prescribed in Point a, b of
this Clause, the EIA report assessment authority must notify the project owner
in writing of the results of assessment. The period in which the project owner
completes the EIA report at the request of EIA report assessment authority
shall not be included in the assessment period.
3. The assessment of EIA report shall be conducted
by the EIA report assessment council established by the Heads of the EIA report
assessment authority with at least 07 members.
Members of EIA report assessment council shall
consist of 01 President, 01 Vice President where necessary, 01 Secretary
member, 02 Opponent members and other members, which at least 30 percent of the
Assessment council members having at least 06 years' experience in the EIA
field.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. The assessment of EIA report for prompt response
to natural disasters or communicable diseases may be conducted by collecting
opinions from relevant organizations or agencies, and skip the approval of EIA
report assessment council.
6. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall guide the People’s Committee of the province to authorize the
management board of industrial parks to assess the EIA report at the request of
the People’s Committee of the province and evaluation of competence of every
management board of industrial park; guidance on forms of relevant documents
related to assessment or approval for EIA.
Article 15. Re-compilation of
EIA reports
1. If a project whose EIA report is approved has
one of following changes during their implementation, its EIA report shall be
re-compiled:
a) There are changes prescribed in Point a and b
Clause 1 of Article 20 of the Law on Environment protection;
b) Supplement the portfolios whose size and
capacity are equivalent to entities prescribed in Appendix II of this Decree;
c) There are changes in size, capacity, technology
or other changes that make the environmental protection works unable to solve
new environmental problems;
d) At the request of the project owner.
2. The project owner may only apply changes
prescribed in Point a, b, c and Clause 1 of this Article after the competent
agency approves the re-compilation of EIA report.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 16. Responsibility of
project owners pertaining to the approved EIA reports
1. Adjust the investment project to ensure measures
or environment protection works based on the approval for EIA report where
necessary.
2. Make a plan for management of environment of
project on the basis of program for management and observation of environment
suggested in the EIA report and posted at the premises of the People’s
Committee of the commune where the consultation is taken place when
implementing EIA according to guidance of the Ministry of Natural Resources and
Environment.
3. Strictly satisfy requirements prescribed in
Article 26 and Article 27 of the Law on Environment protection.
4. Send plans for testing operation of waste
treatment works serving the operation phase (every phase or the entire project)
before conducting the testing operation to organizations where the consultation
is taken place or EIA report-approving authority (hereinafter referred to as
approving authority) for at least ten (10) working days. The testing operation
shall last up to 06 months; the extension of testing operation period must be
approved by the approving authority.
5. File, approve and implement the plan for
hydroelectric reservoir cleaning before filling if the project has construction
work of storage ponds or reservoirs; the reservoirs shall be filled after the
approving authority carries out an inspection and grant a written approval.
6. With regard to cases prescribed in column 4
Appendix II of this Decree, the project owner must send a report on results of
environment protection works serving the operation phase on the basis of
approved EIA report and approval for amendment (if any) sent to the approving
authority for verification and confirmation of finished project before putting
the project into official operation. With regard to project of investment
having multiple phases, the results of environment protection works serving the
operation phase shall be reported according to every phase of the project.
7. Send a report on amendments and only implement
amendments related to scope, scale, capacity, production technology,
environment protection works and measures of projects after receiving the
written approval issued by the approving authority.
Article 17. Inspection and
confirmation of environment protection works serving the operation phase of
projects
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Deadlines for issuance of confirmation of
finished environment protection works:
a) Within 15 working days from the date on which
the report on operation of environment protection works serving the operation
phase of the project is received if it is not required to collect samples or
analyze environmental parameters for verification;
b) Within 30 working days from the date on which
the report on operation of environment protection works serving the operation
phase of the project is received if it is required to collect samples or
analyze environmental parameters for verification;
3. By the deadlines mentioned in Clause 2 of this
Article, the approving authority or authorized agency must issue a confirmation
of finished environment protection works serving the operation phase of the
project; in case the application is rejected, they must provide explanation in
writing.
4. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall provide guidance on reports on operation of environment
protection works; organization and operation of the inspectorate; forms of
documents on inspection or confirmation of finished environment protection
works.
Chapter V
ENVIRONMENT
PROTECTION PLANS
Article 18. Registration
of environment protection plans
1. Entities required to register the environment
protection plans:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Plans for business investment, projects for
extension of scope or capacity of business facilities other than entities
prescribed in Clause 4 of this Article and not included in Appendix II of this
Decree.
2. The project owner or facility owner of entities
prescribed in Clause 1 of this Article shall register the environment
protection plan at the competent agency prescribed in Clause 1 Article 19 of
this Decree.
3. If the project or plan for business investment
is located in the administrative divisions of two provinces or more, the
environment protection plan shall be registered at the one of People’s
Committees of the provinces at the request of the project owner or facility
owner.
4. Entities prescribed in Appendix IV of this
Decree are exempt from registration of environment protection plan.
Article 19. Approval for
environment protection plans
1. Responsibility pertaining to approval for
environment protection plans:
a) The environment protection authority of province
shall approve the environment protection plans related to entities prescribed
in Clause 1 Article 32 of the Law on Environment protection;
b) The People’s
Committees of district shall approve environment protection plans related to
entities prescribed in Clause 1 Article 18 of this Decree, except for entities
prescribed in Point a of this Clause;
c) The People’s
Committee of commune shall approve environment protection plans with
household-scale authorized by the People’s Committees of district in writing;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Deadlines for approval for registration of
environment protection plans shall comply with Clause 3 Article 32 of the Law
on Environment protection.
3. The entities prescribed in Clause 1 Article 18
of this Decree shall be implemented after the competent agency approves the
environment protection plan.
4. Responsibility of project owner, facility owner
and regulatory agency after the environment protection plan is approved shall
comply with Article 33 and Article 34 of the Law on Environment protection.
5. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall provide guidance on forms of application for registration of
environment protection plans and the authorization of management boards of
industrial parks, export-processing zones, or economic zones.
Chapter VI
IMPLEMENTATION
Article 20. Financial regime
related to EPP, SEA, EIA, environment protection plan and environment
protection projects
1. Expenditures on formulation, assessment and
announcement of environment protection planning shall be allocated by
environmental public funding or other capital resources (if any).
2. Financial regime related to SEA:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Expenditures on assessment of report on SEA
shall be allocated by the environmental public funding.
3. Financial regime related to EIA:
a) Expenditures on EIA shall be allocated by the
project-investment capital resources;
b) Expenditures on assessment of EIA report shall
be allocated by the collection of fees for assessment of EIA report;
c) Expenditures on inspection of environment
protection works serving operation phase of the project shall be allocated by
the environmental public funding.
4. Financial regime related to formulation and
approval for environment protection plans:
a) Expenditures on formulation of environment
protection plans shall be allocated by the project-investment capital
resources, plans for business;
b) Expenditures on the approval for environment
protection plans shall be allocated by the environmental public funding.
5. Financial regime related to the formulation,
assessment, approval and inspection of completion of specific environment
protection projects; formulation and inspection of the implementation of simple
environment protection project:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) The project owner or facility owner has not pay
the charges for assessment of EIA report must pay the charges for assessment of
specific environment protection project equivalent to the charges for aforesaid
assessment to the agency in charge of assessment of specific environment
protection strategy; collection, payment and management of charges for
assessment of specific environment protection project shall comply with the
charges for assessment of EIA report;
c) Expenditures on inspection of completion of
environment protection project shall be allocated by the environmental public
funding.
6. Responsibility for guidelines:
a) The Ministry of Finance shall take charge and
cooperate with the Ministry of Natural Resources and Environment in guidelines
for Clause 1, Clause 2, Point b and Point c Clause 3, Point b Clause 4, Point b
and Point c Clause 5 of this Article;
b) The Ministry of Natural Resources and
Environment shall take charge and cooperate with the Ministry of Planning and
Investment in guidelines for Point a Clause 3 and Point a Clause 4 of this Article
related to investment projects using government budget.
Article 21. Reporting
1. The People’s
Committees of district shall send a report on registration and implementation
of environment protection plans in the district of previous year to the People’s
Committee of province before every January 1.
2. The People’s
Committee of the province shall send a report on assessment of reports on SEA;
assessment and approval for EIA report; registration and inspection of specific
environment protection plans; inspection and approval for environment
protection works in the province of the previous year to the Ministry of
Natural Resources and Environment before every January 15.
3. Ministries, ministerial agencies shall send
reports on assessment of reports on SEA; assessment and approval for EIA
report; specific environment protection projects; inspection and approval for
environment protection works of the previous year related to project under
their management to the Ministry of Natural Resources and Environment before
every January 16.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter VII
EFFECT
Article 22.
Transitional provisions
1. The SEA, EIA reports, reports on results of
environment protection works serving operation phase of the project;
registration for commitment to environment protection; environment protection
projects which are approved before the effective date of this Decree shall be
processed as prescribed in regulations of law on the date on which they are
received.
2. If the entities are put into operation without
any approval for EIA report; or any certification of registration for
commitment to environment protection as prescribed in regulations of law before
the effective date of this Decree, one of two solutions to violations below
must be carried out within 36 months from the effective date of this Decree:
a) Formulate specific environment protection
project for facilities whose scope or characteristics are equivalent to
entities subject to EIA report as prescribed in this Decree, then send it to
the competent agency prescribed in Clause 1 Article 14 of this Decree for
assessment and approval;
b) Formulate simple environment protection project
for facilities whose scope or characteristics are equivalent to entities
subject to commitment to environment protection as prescribed in Clause 1
Article 18 of this Decree, then send it to the competent agency prescribed in
Clause 1 Article 19 of this Decree for registration.
3. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall provide guidelines for formulation, assessment, and approval
of specific environment protection project and simple environment protection
project.
Article 23. Effect
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The Decree No. 29/2011/ND-CP dated April 18,
2011 of the Government on SEA, EIA, commitment to environment protection and
the Decree No.35/2014/ND-CP dated April 29, 2014 of the Government on
amendments to the Decree No. 29/2011/ND-CP shall be annulled from the effective
date of this Decree.
Article 24. Implementation
1. The Ministry of Natural Resources and
Environment shall provide guidelines for implementation of this Decree.
2. Ministers, Heads of ministerial agencies, Heads
of Governmental agencies, The Presidents of the People’s Committees shall take
responsibility for implementation of this Decree.
ON BEHALF OF
THE GOVERNMENT
MINISTER
Nguyen Tan Dung
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
LIST OF ENTITIES SUBJECT TO STRATEGIC ENVIRONMENTAL
ASSESSMENT
(Issued together with the Decree No. 18/2015/ND-CP dated February 14, 2015
of the Government)
1
Socio-economic development strategies and master
plans of socio-economic areas, key economic areas, economic corridors,
economic rims
2
Socio-economic development master plans of
provinces, cities, special zones affiliated to central governments and
administrative - economic units
3
National strategies for development of system of
economic zones, export-processing zones, hi-tech zones, and industrial parks
4
Strategies, planning, or plans for development of
industries and fields having dramatic impacts on the environment
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
National strategies and planning for development
of industries and fields
4.1.1
National strategies for development of industry,
agriculture and rural development, transport, construction, tourism, and
health
4.1.2
Strategies or planning for development of
electricity, hydroelectricity, thermoelectricity, atomic energy and nuclear
power; extraction of oil and gas, petrochemistry; paper; chemical industries,
fertilizers, plant protection products; rubber; textiles; cement; steel;
exploration, mining and mineral processing
4.1.3
Strategies or planning for development of
agriculture, forestry, aquaculture, irrigation, or animal husbandry
4.1.4
Strategies or planning for development of
infrastructure in road traffic, railway traffic, sea traffic, river traffic,
port traffic or air traffic
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Strategies or planning for overall urban system;
planning for construction materials
4.1.6
Strategies and planning for development of
tourism and golf courses
4.1.7
Strategies and planning for development of
medical examination and treatment network
4.2
Planning for development of inter-provincial and
inter-regional industries and fields
4.2.1
Planning for development of aquatic products
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Planning for development of irrigation
4.2.3
Planning for development of hydroelectricity
4.2.4
Planning for development of transport
4.2.5
General planning for urban areas
4.2.6
Planning for extraction and processing of
minerals
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Land-use planning
4.2.8
Planning for use of marine resources
5
Amendments to strategies, planning, or plans
5.1
Strategies, planning, or plans mentioned in
Section 1, 2, 3 and 4 of this Appendix not undergone assessment of SEA
reports before the amendments
5.2
Strategies, planning, or plans mentioned in
Section 1, 2, 3 and 4 of this Appendix posing risks of negative impact on the
environment due to the amendments
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Strategies, planning, or plans as prescribed by
the National Assembly, the Government of the Prime Minister
APPENDIX II
LIST OF ENTITIES SUBJECT TO ENVIRONMENTAL IMPACT
ASSESSMENT
(Issued together with the Decree No. 18/2015/ND-CP dated February 14, 2015
of the Government)
No.
Project
Scope
Entity required
to report results of environment protection works
(1)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(3)
(4)
1.
Projects under competence to decide investment
policies of the National Assembly; or competence to decide investment
approval of the Government or the Prime Minister
All
According to detailed projects of this List
2.
Projects using land of national parks, wildlife
sanctuary, world heritage sites, biosphere reserves; projects using land of
historic-cultural sites or national scenic beauties;
All
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Projects for deforestation; change in forest land
uses; change in paddy land uses
Forest or specialized forest area: at least
5 hectares
Natural forest area: at least 10 hectares
Other forest area: at least 50 hectares
Paddy land changed into non-agricultural
land area: at least 5 hectares
Construction
projects
3.
Construction projects for technical
infrastructure of urban areas or residential areas
Area: at least 5 hectares
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
Projects for new or renovated drainage system in
urban areas or residential areas; dredging of canals, rivers, or lakes
Length of a project for new or renovated
drainage system in urban areas or residential areas: at least 10 km;
Dredged canals, rivers, or lakes area: at
least 5 hectares; Total dredging volume: at least 50,000 m³
No
5.
Construction projects for infrastructure of
industrial parks, hi-tech zones, industrial complexes, export-processing
zones, commercial zones, craft villages and other concentrated business areas
All
All
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for supermarkets or
shopping malls
Floor area: at least 10,000 m2
No
7.
Construction projects for class 1 or class 2
markets in the cities or towns
All
No
8.
Construction projects for medical examination and
treatment facilities and other health facilities
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All
9.
Construction projects for tourist accommodation
establishments or residential areas
Tourist accommodation establishment scale:
at least 50 rooms;
Residential area: at least 500 inhabitants
or 100 households
No
10.
Construction projects for tourist resorts;
sports, recreational centers or golf courses
Area: at least 10 hectares
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11.
Construction projects for cemeteries or
crematoria
Cemetery area: at least 20 hectares;
All, regarding crematoria
No
12.
Construction projects for fighting works,
military training centers, shooting ranges and defense ports; military
depots; and defense-economic zones
All
No
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for sea encroachment
Coastal boundary length: at least 1,000 m; or
encroachment area: at least 5 hectares
No
Construction
material projects
14.
Construction projects for cement or clinker
plants
All construction projects for cement plants
Capacity: at least 100,000 metric tons of
clinkers per year
All
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All construction projects for brick, roofing tile
and fibro-cement sheet plants
Capacity: at least 100 million standard
bricks or roofing tiles per year or 500,000 m2 of roofing
fibro-cement sheets per year
All
16.
All construction projects for flooring and
walling tiles
Capacity: at least 500,000 m2 per
year
All
17.
Construction projects for construction supplies
and materials
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All
18.
Projects for asphalt, commercial concrete and
other
Capacity: at least 100 metric tons of
products per day
No
Transport
projects
19.
Construction projects for underground or cable
car traffic works
All, regarding underground traffic works; length
of cable cars: at least 500 m
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
20.
Construction projects for automobile highways and
automobile roads from class I to III; mountainous road class IV; railways,
overhead railways
All, regarding automobile highways and automobile
roads from class I to III; railways, overhead railways;
Length of class IV mountainous roads: at
least 50 km
No
21.
Construction projects for airports (runways,
cargo terminals, passenger terminals)
All runways, passenger terminals;
Capacity of cargo terminals: at least 200,000
metric tons of goods per year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
22.
Construction projects for road bridges or rail
bridges
Length: at least 500 m (excluding feeder roads)
No
23.
Construction projects for river and sea ports;
asylum harbors; projects for dredging of navigable channels, inland waterway
jet
River ports and seaports: Capable of receiving
1,000 DWT ships or larger;
Asylum harbors: capable of receiving 1,000
DWT ships or larger
Dredging: at least 50,000 m³ per year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
24.
Construction projects for car terminals or
railway stations
Land area: at least 5 hectares
No
Projects
for electronics, power and radioactivity
25.
Construction projects for nuclear reactors;
construction projects for nuclear power plants, or thermal power plants
All
All
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for business facilities
using radioactive substances or arising radioactive waste
All cases arising radioactive waste exceed
permitted limit
No
27.
Construction projects for wind power plants,
photo-electric power plants, hydroelectric plants
Wind power plant or photo-electric power
plant area: at least 100 hectares
Reservoir capacity: at least 100,000 m³ of
water Hydroelectric power plants capacity: at least 10 MW
No
28.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Electricity transmission lines: at least
100 kV;
Power stations capacity: at least 500 kV
No
29.
Projects for manufacture or processing of
electrical or electronic equipment and electronic components
Electronic equipment, electrical or
electronic components capacity: at least 500,000 products per year;
Electrical equipment capacity: at least 500
metric tons of products per year
All projects having plating stage
Projects for
irrigation, forest extraction and cultivation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for water reservoirs
Reservoir volume: at least 100,000 m³
No
31.
Construction projects for irrigation and water
supply and drainage works for agricultural, forestry and fishery production
Irrigation and water supply and drainage
work area: at least 500 hectares
No
32.
Projects for dykes and sea and river embankments
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No
33.
Project for forest extraction
Planted forests which are zoned production
forests at least 200 hectares in area
At least 50 hectares in area regarding natural
production forests
No
34.
Projects for industrial crop zones; cattle feed
crop zones; herbal ingredient crop zones; and consolidated zones for
vegetable and flower plantation
Area: at least 50 hectares
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Projects for
mineral exploration, extraction and processing
35.
Projects for extraction of sand, gravel, leveling
materials
Crude sand or gravel: at least 50,000 m³ of
per year;
Crude leveling materials: at least 100,000
m³ of per year;
No
36.
Projects for solid mineral extraction (not using
toxic chemicals, industrial explosives)
Mineral or earth and stone waste: at least
50,000 m³ per year;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All
37.
Projects for exploration of rare earth,
radioactive minerals; projects for extraction and processing of solid minerals
using harmful chemicals or industrial explosives; projects for processing and
refining of non-ferrous metals, radioactive metals, rare earth
All
All, except for projects for exploration
38.
Projects for processing of solid minerals not using
harmful chemicals
Capacity: at least 50,000 m³ of products per
year;
Earth and stone waste volume: at least
500,000 m³ of per year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
39.
Projects for water extraction for business and
domestic purposes
Ground water capacity: at least 3,000 m of
water per day and night;
Surface water capacity: at least 50,000 m³
of water per day and night;
No
40.
Projects for extraction of mineral water, natural
hot water (underground or on the surface)
Bottled water capacity: at least 200 m³ of
water per day and night;
Other water capacity: at least 500 m³ of
water per day and night;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
41.
Projects for sorting and enrichment of rare earth
and radioactive minerals
Capacity: at least 500 metric tons of products
per year
All
Projects for
oil and gas
42.
Project for oil and gas extraction
All
All
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for oil refineries (except
those on LPG filling and lubricant preparation); petrochemical, drilling
fluid, or petrochemistry plants; construction projects for oil and gas
pipelines; construction projects for oil and gas transit centers
All construction projects for oil refineries
plants (except those on LPG filling and lubricant preparation);
petrochemical, drilling fluid, or petrochemistry plants: capable of at least
500 metric tons of products per year; or construction projects for oil and
gas pipelines: capable of at least 20 km of pipelines;
All construction projects for oil and gas transit
centers
All constructions projects for oil refineries or
petrochemical plants (except those on LPG filling and lubricant preparation)
44.
Construction projects for petroleum depots and
shops
Storing volume: at least 200 m³
No
Projects for
waste treatment
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for recycling and treating
solid waste and/or hazardous waste plants
All regarding hazardous waste;
Normal solid waste capacity: at least 10
metric tons per day
According to regulations on management of waste
and scrap
46.
Construction projects for urban or industrial
sewage treatment system
All
No
Projects for
engineering and/or metallurgy
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for metallurgy plants
All, regarding projects using scraps as
materials;
Projects using other material capacity: at
least 1.000 metric tons of products per year
All
48.
Construction projects for metal rolling mills
Capacity: at least 2.000 metric tons of products
per year
No
49.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Capable of receiving 1,000 DWT ships or larger
All
50.
Construction projects for container and trailer
manufacturing and repairing plants
Capable for producing at least 500 containers or
trailers per year
Capable for repairing at least 2.500 containers
or trailers per year
No
51.
Construction projects for locomotives and
compartments building, repairing and assembling plants
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No
52.
Construction projects for motorbike and
automobile manufacturing and assembling plants
Capacity: at least 5,000 motorbikes per year;
Capacity: at least 500 automobiles per year
All projects having plating stage
53.
Construction projects for machinery and tool
machinery manufacturing plants
Capacity: at least 1.000 metric tons of
products per year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
54.
Construction projects for metal plating, coating
and polishing plants
Capacity: at least 500 metric tons of
products per year
All
55.
Construction projects for formed aluminum
manufacturing plants
Capacity: at least 2.000 metric tons of
products per year
No
56.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All
All
Projects on
timber processing and glass, ceramic and china manufacture
57.
Construction projects for timber, woodchips of
natural timber processing mills
Capacity: at least 3,000 m³ of products per
year;
No
58.
Construction projects for plywood plants
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All
59.
Construction projects for wood product plants
Depot area: at least 10,000 m2
No
60.
Construction projects for glass, ceramic and
china plants
Capacity: at least 1,000 metric tons of
products per year or at least 10,000 products per year
All
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for bulb and thermos plants
Capacity: at least 1,000,000 products per
year
All
Projects for
food manufacturing and processing
62.
Construction projects for food pre-processing or
processing establishments
Capacity: at least 500 metric tons of
products per year
All
63.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Capacity: at least 200 livestocks per day;
3,000 poultries per day
All
64.
Construction projects for aquatic product, fish
paste, aquatic by-product processing establishments
Capacity: at least 100 metric tons of
products per year
All
65.
Construction projects for sugar mills
Capacity: at least 10.000 metric tons of
sugar per year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
66.
Construction projects for alcohol and spirit
breweries
Capacity: at least 500,000 liters of
products per year
All
67.
Construction projects for beer and beverage
breweries
Capacity: at least 10,000,000 liters of
products per year
All construction projects for beer breweries
68.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Capacity: at least 5.000 metric tons of
products per year
All
69.
Construction projects for milk manufacturing and
processing plants
Capacity: at least 10.000 metric tons of
products per year
All
70.
Construction projects for oil manufacturing and
processing plants
Capacity: at least 10.000 metric tons of
products per year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
71.
Construction projects for confectionary makers
Capacity: at least 5.000 metric tons of
products per year
All
72.
Construction projects for refined water and
bottled refined water plants
Capacity: at least 2.000 m³ of water per
year
No
Projects for
farm product processing
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for cigarette plants or
tobacco ingredients processing plants
Capacity: at least 100.000.000 cigarettes
per year;
Capacity: at least 1.000 metric tons of
tobacco ingredients per year
All, regarding construction projects for
cigarette plants
74.
Construction projects for farm product or starch
manufacturing and processing establishments
Manufacturing and processing of dried
products : at least 10.000 metric tons of products per year
Manufacturing and processing of fresh
products: at least 1.000 metric tons of products per year
All
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction project for tea, cashew nut, cocoa,
coffee, and/or peppercorn processing establishments
Dry manufacturing and processing Capacity:
at least 5.000 metric tons of products per year
Wet manufacturing and processing capacity:
at least 1.000 metric tons of products per year
All projects using wet manufacturing and
processing technology having capacity of at least 1.000 metric tons of
products per year
Groups of
projects for animal husbandry and animal feed processing
76.
Construction projects for animal feed processing
establishments
Capacity: at least 1.000 metric tons of
products per year
All
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for aquaculture
establishments
Water surface area: at least 10 hectares;
extensive farming project area: at least 50 hectares
No
78.
Construction projects for livestock and poultry
husbandry establishments; wild animal raising and caring establishments
Livestock and poultry husbandry area: at
least 1,000 m2
Wild animal husbandry area: at least 500 m2
All projects for livestock and poultry husbandry
establishments with at least 1,000 m2 in area of breeding
facilities
Projects for
fertilizer and plant protection product production
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for fertilizer plants
Capacity: at least 1.000 metric tons of
products per year
All
80.
Projects for fertilizer and plant protection
product warehouses
Plant protection product warehouses
capacity: at least 500 metric tons and fertilizer warehouses: at least 5,000
metric tons
No
81.
Projects for plant protection product plants
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All
82.
Projects for plant protection product bottling or
packing establishments
Capacity: at least 300 metric tons of
products per year
No
83.
Construction projects for organic or micro-bio
fertilizer plants
Capacity: at least 10.000 metric tons of
products per year
All
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
84.
Construction projects for pharmaceutical or
veterinary drug plants; production projects for medicinal materials
(including medicinal chemistry and excipient materials)
All, regarding vaccine production
Veterinary drugs, medicinal materials
capacity (including medicinal chemistry and excipient materials): at least 50
metric tons of products per year
All
85.
Construction projects for comestics plants
Capacity: at least 50 metric tons of
products per year
No
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for chemical, plastic,
plastic-based product or paint-based product plants
Capacity: at least 100 metric tons of
products per year
All
87.
Construction projects for plastic product or
plastic bead plants
Capacity: at least 1.000 metric tons of
products per year
All
88.
Construction projects for detergent and additive
plants
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All
89.
Projects for plant protection discharge
substance, explosive and fire device plants
All
All
90.
Construction projects for industrial explosive
plants; fixed explosive warehouses; chemical warehouses
All industrial explosive plants; fixed explosive
warehouses capable for storing at least 5 metric tons of products
Chemical warehouse capacity: at least 500
metric tons
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
91.
Construction projects for salterns
Area: at least 100 hectares
No
Projects for
paper and stationery production
92.
Construction projects for paper pulp and paper
from raw materials plants
Capacity: at least 300 metric tons of
products per year
All
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Construction projects for paper or carton
packaging from paper pulp or scrap plants
Capacity: at least 5.000 metric tons of
products per year
All
94.
Construction projects for stationery plants
Capacity: at least 1.000 metric tons of
products per year
All
Projects for
textiles, dyeing and garment
95.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All
All
96.
Construction projects for non-dye weaving
establishments
Capacity: at least 10,000,000 m2
of fabrics per year
No
97.
Construction projects for textile and garment
manufacturing and processing plants
Capacity: at least 50,000 products per year
for those involving the washing and bleaching process
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All projects involving the washing and bleaching
process
98.
Construction projects for industrial washing and
laundering
At least 50,000 products per year
All
99.
Production projects for silk and synthetic fibers
At least 1.000 metric tons of products per year
All
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
100.
Construction projects for old ship demolition or
clean-ship plants
All
All
101.
Construction projects for oil rubber and latex
processing plants
Capacity: at least 1.000 metric tons of
products per year
All
102.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Capacity: at least 100,000 products per
year
All
103.
Construction projects for footwear plants
Capacity: at least 1.000.000 pairs per year
No
104.
Construction projects for rubber tires and tubes
plants
Capacity of rubber tires and tubes of automobiles
or tractors: at least 50,000 products per year; capacity of bikes or
motorbikes: at least 100,000 products per year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
105.
Construction projects for printing ink and other
printing material plants
Printing ink capacity: at least 500 metric
tons of per year and printing material capacity: 1,000 products per year
All
106.
Construction projects for battery and cell
factories
Capacity: at least 50,000 kWh per year or
at least 100 metric tons of products per year
All
107.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All
All
108.
Construction projects for manufacturing CO2
gas, filling and liquefying gases, manufacturing industrial gas
Capacity: at least 3.000 metric tons of
products per year
No
109.
Projects for relocation
At least 300 households
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
110.
Projects for yards for raw materials, scrap
Area: at least 1 hectares
All
111.
Projects not listed from Nos.1 thru 100 at least
500 m³ of industrial wastewater per day and night or at least 200,000 m³ of
exhaust per hour or at least 5 metric tons of solid waste per day and night
All
All
112.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Scale and capacity equivalent to the
projects from Nos. 1 thru 110
According to detailed projects of this List
113.
Projects having work items with size and capacity
up to the level of projects listed from Nos. 1 thru 110 of this Appendix
All
According to detailed projects of this List
APPENDIX III
LIST OF PROJECTS UNDER ASSESSMENT AND APPROVAL FOR
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT REPORTS OF THE MINISTRY OF NATURAL RESOURCES
AND ENVIRONMENT
(Issued together with the Decree No.18/2015/ND-CP dated February 14, 2015 of
the Government)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Projects that use land of national parks,
wildlife sanctuary; projects that use at least 1 hectares of land of national
historical-cultural monument; at least 5 hectares of land of world heritage
sites or national scenic beauties; or at least 10 hectares of land of biosphere
reserves.
3. Construction projects for nuclear power plants,
nuclear fusion power plants, nuclear reactors; construction projects for at
least 600 MW power plants; construction projects for hydroelectric power
plants, irrigation works with a capacity of at least 100.000.000 m³ of water.
4. Construction projects for sea encroachment at
least 20 hectares; project that use at least 20 hectares of protection forests
or specialized forests, at least 100 hectares of natural forests; projects
using at least 10 hectares of paddy land.
5. Construction projects for oil refineries;
construction projects for establishments manufacturing chemicals, plant
protection products, detergents, additives, chemical fertilizers or processing
rubber at least 10,000 metric tons products per year; projects for cement
plants with capacity of at least 1,200,000 metric tons of cement per year;
projects for business rising radioactive waste; construction projects for
battery plants with capacity of at least 300,000 kWh per year or 600 metric
tons of products per year; construction projects for paper pulp mills with
capacity of at least 25,000 tons of products per year; construction projects
for oil, monosodium glutamate, sugar, milk processing plants with capacity of
at least 50,000 metric tons of products per year; construction projects for
beer or beverage plants with capacity of 30,000,000 liters of products per
year; construction projects for alcohol or spirit breweries with capacity of
2,000,000 liters of products per year; construction projects for dye- weaving
establishments with capacity of at least 100,000,000 m2 of fabrics
per year; construction projects for aquatic product processing with capacity of
5,000 metric tons of products per year.
6. Projects for oil extraction; projects for extraction
of solid mineral, sand, gravel or leveling materials with capacity of at least
500,000 m³ of crude materials per year; projects for dredging of waterway,
navigable channels, piers with capacity of at least 500,000 m³ per year or at
least 10,000,000 m³ of dredged materials; projects for mineral extraction with
mining area of at least 50 hectares or a weight of at least 10,000,000 m³ of
mineral or earth and stone waste; projects for rare earth and radioactive
mineral extraction exceeding the exemption under the provisions of the law on
safety and radiation control; projects for sorting and enrichment of rare earth
and radioactive minerals with capacity of at least 50,000 tons of products per
year; projects for processing and refining of rare earth, ferrous metals and
radioactive minerals with capacity of at least 100,000 tons of refined ores per
year; projects for water or minerals under competence to decide of the Ministry
of Natural Resources and Environment.
7. Construction projects for infrastructure of
industrial parks, export-processing zones, hi-tech zones, industrial complexes,
tourism, recreational, or urban areas with an area of at least 200 hectares;
construction projects for ports or piers for at least 50,000 DWT ships;
construction projects for refining of iron or steel with capacity of at least
200,000 products per year.
8. Construction projects for recycling and
processing of ordinary solid waste with capacity of at least 250 metric tons
per day and night; projects for recycling and processing of hazardous waste;
construction projects for medical examination and treatment facilities with
scope of at least 500 beds (except for those approved by the Ministry of
Health); construction projects for concentrated sewage treatment systems with
capacity of at least 5,000 m³ per day and night regarding industrial
wastewater, or at least 50,000 m³ per day and night regarding domestic
wastewater.
9. Projects for extension, upgrade, or capacity
expansion of business facilities up to capacity equivalent to projects listed
from Nos.1 thru No.8 of this Appendix.
10. Projects having at least one item in the
projects listed from Nos.1 thru No.9 of this Appendix.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
APPENDIX IV
LIST OF ENTITIES EXEMPT FROM REGISTRATION OF
ENVIRONMENT PROTECTION PLANS
(Issued together with the Decree No. 18/2015/ND-CP dated February 14, 2015
of the Government)
1. Training in human resources; consultancy
activities; technology transfers; vocational training, training in technology
or management skills; information provider; marketing, investment and trading
promotion.
2. Production, presentation and release of
television programs, production of films, videos and television programs;
television operation; recording activities and music publishing.
3. Commercial services, mobile sales without any
fixed sales location.
4. Commercial services, sale of domestic products
or household articles.
5. Food and drink services whose restaurant area of
under 200 m2.
6. Repair and maintenance of appliances services
within scope of individual or household.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8. Livestock, poultry and wild animal husbandry
with breeding facilities of at least 50 m2 in areas; aquaculture
with the surface area of at least 5,000 m2.
9. Farming on agricultural land, forestry land
within scope of individual or households.
10. Testing cultivation of plant varieties with
scope of under 1 hectare in area.
11. Construction of housing for individuals or
households.
12. Construction of offices, hostels, hotel,
tourist accommodations with scope of under 500 m2 in floor
area.