THE
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom - Happiness
---------
|
No.:
34/2010/ND-CP
|
Hanoi, April 02, 2010
|
DECREE
SANCTION OF ADMINISTRATIVE VIOLATIONS IN THE
FIELD OF ROAD TRANSPORT
THE
GOVERNMENT
Pursuant to the December
25, 2001 Law on the Organization of Government;
Pursuant to the Law on Road Transport dated November 13, 2008;
Pursuant to the Ordinance on Sanction of Administrative violations dated July
02, 2002 and the Ordinance Amending, Supplementing a Number of Articles of the
Ordinance on Sanction of Administrative violations dated April 02,2008 (thereinafter
collectively called as the Ordinance on Sanction of Administrative violations);
At the proposal of the Minister of Transport,
DECREES:
Chapter
I
GENERAL PROVISIONS
Article
1. Scope of governing
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Administrative
violations in the field of road transport is the acts of individuals and
organizations that violate the provisions of law in the field of road transport
intentionally or unintentionally that are not crime and according to law
regulations, they must be sanctioned for administrative violations, including:
a) The
violations of rules of road transport;
b) The
violations of regulations on the infrastructure of road transport;
c) The
violations of regulations on vehicles participating in road transport;
d) The
violations of the provisions on drivers who participate in road transport;
đ) The
violations of regulations transportation on road transport;
e) The
other violations related to road transport.
Article
2. Subjects of application
1. Individuals
and organizations committing administrative violations in road transport in the
territory of the Socialist Republic of Vietnam shall be sanctioned under the
provisions of this Decree.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
3. Interpretation of terms
In this
Decree, the following terms are construed as follows:
1. Tractor
is the vehicle including the first part of self-moving machine, driven by shaft
or steering wtheel and pulled trailers (removable with tractor).
2. The
vehicles similar to automobile are the types of road transport vehicles runned by
engines from two or more axles, with the engine and container mounted on the
same chassis.
3. The vehicles
similar to mortobike are the types of road transport vehicles runned by
engines, two or three wheels, with working volume of 50 cm3 or more, and
maximum design speed greater than 50 km/h, maximum volume itself is 400 kg.
4. Electric
scooter is automobile vehicle with two wheels moved by electric engine, with a
maximum design speed greater than 50 km/h.
5. Electric
bicycle is two-wheel rudimentary vehicle mounted engine, with a maximum design
speed smaller than or equal to 30 km/h and when the engine is turned off, such bicycle
may be ridden (including electric scooter).
6. The
vehicles similar to motorbike are the types of road transport vehicles runned
by engine, with two or three wheels and maximum design speed less than or equal
to 50 km/h, unless the vehicles specified in clause 5 of this Article.
7. The
time to use lights at night is the period of time from 18:00 pm of the previous
day to 6:00 am of the next day.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Principles
of handling administrative violations in the field of road transport shall
comply with the provisions in Article 3 of the Ordinance on Handling of
Administrative Violations and Decree No.128/2008/ND-CP of December 16, 2008 of the
Government detailing the implementation of a number of Articles of the 2002 Ordinance
on Handling of administrative Violations and Ordinance amending and
supplementing a number of Articles of the 2008 Ordinance on Handling of
administrative Violations (thereinafter referred to as Decree 128/2008/ND-CP).
2. The
handling of administrative violations in the field of road transport must be implemented
by the competent persons as prescribed in Article 47, 48, 49 and Article 50 of
this Decree.
3. The
extenuating, aggravating circumstances are made under the provisions in Article
8, Article 9 of the Ordinance on Handling of Administrative Violations.
Article
5. Form of handling of administrative violations and remedies
1. For
each administrative violation in the field of road transport specified in this
Decree, the violating individuals and organizations must suffer one of the following
forms of administrative sanctions:
a) Warning;
b) Fine.
When
imposing a fine, the specific fine level for an administrative violation is the
average fine level of the fine bracket prescribed for such act; if the
violation has extenuating circumstances, the fine level may be reduced lower
than the average one but not lower than the minimum level of the fine bracket;
if the violation has aggravating circumstances, the fine level can be increased
higher than the average one but not exceeding the maximum level of the fine
bracket.
2. Depending
on the nature and seriousness of violations, individuals and organizations
committing administrative violations may also be subject to one of the following
forms of additional sanctions:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Confiscating
material evidences and means used for administrative violations.
3. Apart
from the form of administrative sanctions, additional sanctions specified in
clause 1, clause 2 of this Article, individuals and organizations committing
administrative violations in the field of road transport may also be applied to
one or more remedies as follows:
a) Forced
to restore the original state changed by the administrative violations or forced
to dismantle the illegally constructed work;
b) Forced
to perform measures to overcome the status of environmental pollution caused by
administrative violations;
c) Forced
to bring out the territory of Vietnam or re-export the facilities;
d) Other
measures prescribed in Chapter II of this Decree.
Article
6. Stripping of the right to use driving license, certificate of fostering
legal knowledge on road transport with term or timeless
1. Stripping
the right to use driving license or certificate of fostering legal knowledge on
road transport with term or timeless is applied to the persons who operate motor
vehicles, specialized motorcycles participating in traffic and serious violating
the provisions of the Law on Road Transport. During the period of being stripped
the right to use driving license or certificate of fostering legal knowledge on
road transport, the violators are not allowed to drive types of vehicles (permitted
to drive) recorded in the driving license.
2. The drivers
who are subject to the form of stripping the right to use driving licenses, certificate
of fostering legal knowledge on road transport with a term of 60 (sixty) days must
study and are re-examined the Law on Road Trasport prior to be received the
driving licenses, certificate of fostering legal knowledge on road transport.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Ministry
of Public Security presides over and coordinates with the Ministry of Transport
to guide, organize for the study and reexamine the Road Transport Law for those
who suffer from stripping of the right to use driving licenses, certificate of
fostering legal knowledge on road transport with a term specified in clause 2
of this Article.
Article
7. Prescription of handling of administrative violations and time limit
considered as not yet sanctioned administrative violations
1. The prescription
for sanctioning of administrative violations in the field of road trasport is
one year from the date of the administrative violation; for the administrative
violations in the field of road trasport related to construction, environment,
house, land, the prescription shall be two years; if the time limit mentioned
above exceeds, the sanction shall not be conducted but the administrative
violation is still subject to the remedies as specified in clause 3 Article 12
of the Ordinance on Handling of Administrative Violations.
2. If
individual had sued, prosecuted or had decided to put on trial upon criminal
proceedings, but then had the decision to suspend investigation of the case
that the violation had mark of administrative violation in the field of road
trasport shall be sanctioned administratively; in this case, the prescription
for sanctioning administrative violations is three months from the date the
person with sanctioning competence receives the decision to suspend and dossiers
of the violation.
3. Within
the time limit provided in clause 1 and clause 2 of this Article but
individuals, organizations commit new administrative violation in the field of
road trasport or intentionally evade, obstruct the sanction, the rescription
prescribed in clause 1 and clause 2 of this Article shall not be applied. The
prescription of administrative violation shall be recalculated since the time
that the new administrative violation is conducted or the time that the
evasion, obstruction of sanction is ended.
4. Individuals
and organizations sanctioned for administrative violations in the field of road
trasport, if a year from the date of completely serving the sanctioning
decisions passed or after the expiration date of the prescription for sanction enforcement
without recidivism is considered as not yet sanctioned for administrative
violations in the field of road trasport.
Chapter
II
ACTS OF ADMINISTRATIVE VIOLATIONS, FORMS AND
LEVELS OF SANCTION
Item
1. VIOLATION OF RULES OF ROAD TRANSPORT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A
fine of between VND 100,000 and 200,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Failing to obey command and instructions of the signal,
painted lines, except for violations specified in point a, point c, point g, point
h, point i, point k clause 2; point a, point đ, point e clause 3; point a, point
b, point c, point d, point đ, point i clause 4; point a clause 5; point a clause
6 of this Article;
b) Shifting
direction without giving up the right to go ahead to: pedestrians, wheelchairs
of disabled people crossing road at the place where the painted line has for
pedestrians and rudimentary vehicles traveling on the roadway for rudimentary vehicles;
c) Shifting
direction without giving up the right to go ahead to: vehicles in the opposite
direction; pedestrians, wheelchairs of disabled people crossing road at the
place where there is no painted lines for pedestrians;
d) When
stopping or parking without signaling to the drivers of other means;
đ) Stopping
or parking on the roadway at outside the urban where having the wide pavement;
stopping or parking not close to the right edge of the street upon the running way
at the place where the street has narrow pavement or no pavement; parking on a
slope without blocking wheels and letting the vehicle’s door open not ensuring
safety;
e) Stopping
not close to the side-walk, pavement, on the right way upon the running way or the
nearest wheel away from the side-walk, pavement over 0.25 meters; stopping on
the rail way, dedicated bus line; stopping on sewer’s cover, the tunnel’s cover
of lines of telephone, high voltage, space for fire trucks to get water; leaving
the driving position, turning off when stopping; stopping, parking not in
compliance with location specified in the place having the stopping or parking place;
stopping or parking on the street part for pedestrians to cross;
g) When
parking occupying a street part without locating dangerous signboard at the
front and rear of vehicle as required, except for parking at the location
specified permitted parking;
h) Failing
to attach signboard in front of the trailers, behind the towed vehicles; failing
to connect firmly, securely between tractor and towed vehicles while pulling
together; and vehicles pulling trailers have not got signboard in accordance with
provisions;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
k) Failing
to comply with the regulations on giving up the road at the intersections,
except for violations specified in point d, point đ, clause 2 of this Article;
l) Pressing
horn or making noise, loud noise affecting the quiet in urban and densely
populated areas in the period from 22 hours of the previous day to 5 am of the
next day, other than the on duty prioritized vehicles as prescribed;
m) Drivers,
those who sit in the front seats of the cars equipped with seat belts without
belting when the car is running;
n) Transporting
people sitting in the front seats of the cars equipped with seat belts without
belting when the car is running.
2. A
fine of between VND 300,000 and 500,000 shall be imposed for drivers who commit
one of the following violations:
a) Shifting
lanes not in compliance with the allowed place or having no signals, except for
the violations specified in point i clause 4 of this Article;
b) Driving
with a low speed without going on the right side of the roadway;
c) Driving
vehicles in excess of speed specified from 05 km/h to less than 10 km/h;
d) Failing
to slow down and give way when driving from the branch roads to the main roads;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) On
duty prioritized vehicles have no signal of horn, flags, lights in accordance with
provisions;
g) Stopping
or parking in the locations: the left side of one-way streets; on the road
section with many bends or near the top of the slope where visibility is hidden;
on the bridges, under the overpasses, along with another vehicle which is stopping
or parking; the intersection location of roads or within 05 meters from the
edge of the junction; the stopping station of the bus; in front or within 05
meters of the two sides of gates of agencies and organizations’ head offices
arranging the way for going out and in of cars; where the road width is just
enough for one lane; hiding road signboard;
h) Parking
not close to the side-walk, pavement on the right side upon the running way or
the nearest wheel away from the side-walk, pavement over 0.25 meters; stopping
on the rail way, dedicated bus line; stopping on sewer’s cover, the tunnel’s
cover of lines of telephone, high voltage, space for fire trucks to get water;
stopping at the place where having the signboard “no parking, no stopping”;
parking on the roadway, pavement contrary to law;
i) Turning
contrary to the regulations in residential areas;
k) Turning
in the lane for pedestrians to cross roads, on bridges, bridge-head, under overpasses,
underground, narrow roads, slope road, the road section with many bends where
visibility is hidden, where having signboard "no turning”;
l) Backing
up in one-way streets, in the non-stopping areas, on the lanes for pedestrians
to cross roads, junction location of roads at the same level with railway, location
where visibility is hidden; backing up without observation or signals;
m) Pressing
horn, reving up consecutively; pressing hooters, using remote lights in urban
areas and densely populated areas, except for on-duty priority vehicles in
accordance with provisions;
n) Letting
people to sit in the driver’s cab in excess of the prescribed number.
3. A
fine of between VND 600,000 and 800,000 shall be imposed for drivers who commit
one of the following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Driving
on the road that their blood or breath has alcohol concentration but not enough
violation level provided in point b clause 5, point b clause 6 of this Article;
c) Shifting
without reducing speed or turning signals;
d) Turning
at the junction location of roads at the same level with railway; failing to
comply with the regulations on stopping, parking at the road junction at the
same level with railway; stopping or parking within the safe scope of railway;
đ) Overtaking
in the case of being banned; overtaking on the right side of other vehicles in
the case of not being allowed; having no signal before overtaking;
e) Avoiding
vehicles improper provisions; failing to give way to vehicles going the
opposite direction as prescribed in place of narrow streets, slope road, location
where having the obstacles;
g) Failing
to obey the command of the traffic signal lights;
h) Failing
to comply with instructions of the traffic controllers when going through
ferry, pontoon bridge or place where having traffic jam; failing to obey the
commands of the traffic controllers or traffic inspector;
i) Failing
to use sufficient lights at night or when having fog, bad weather limited
visibility; using remote lights while avoiding each other;
k) Cars
without priority right using the signals of horn, flags, lights of the
prioritized vehicle;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
m) Transporting
people on cars to be pulled except for controllers.
4. A
fine of between VND 800,000 and 1,200,000 shall be imposed for drivers who
commit one of the following violations:
a) Driving
in the road tunnels without using sufficient lights; backing up, turning in he road
tunnels; stopping, parking, overtaking in the road tunnels not in compliance
with the prescribed place;
b) Driving
into the forbidden lines, restricted areas and driving opposite to the way of
the one-way streets, except for the on-emergency- duty prioritized vehicles in
accordance with provisions;
c) Driving
in access of prescribed speed from 10 km/h to 20 km/h;
d) Driving
less than the minimum speed on the road sections prescribing the allowed
minimum speed;
đ) Stopping,
parking, turning contrary to provisions causing traffic jam;
e) Stopping,
parking, openning car’s doors not ensuring safety causing accident;
g) Failing
to give way or obstructing the prioritized vehicles;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
i) Failing to comply with the regulations when
entering or leaving the highway; driving in emergency lane or the curb of the
highway; stopping or parking vehicles on the roadway on the highway; turning,
backing up on the highway; changing lanes improperly allowed location or
without warning signal when running on the highway; failing to comply with the
provisions stated in the signboards on the safety distance for vehicles right
in front when running on the highway.
5. A
fine of between VND 2,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for drivers who
commit one of the following violations:
a) Driving
in access of the prescribed speed more than 20 km/h to 35 km/h;
b) Driving
on the road that his/her blood or breath has alcohol concentration exceeding 50
milligrams to 80 miligam/100 milliliters of blood or exceeding 0.25 milligrams
to 0.4 milligrams/1 liter of gas;
c) Failing
to stop, to keep intact place of action when causing traffic accidents; fleeing,
failing to report to the competent authority, failing to participate in the first
aid for victims;
d) Failing
to pay close attention, driving in access of prescribed speed causing traffic
accidents; avoiding, overtaking improper provisions causing traffic accidents or
failing to keep a secure distance between two vehicles in accordance with provisions
causing traffic accident.
6. A
fine of between VND 4,000,000 and 6,000,000 shall be imposed for drivers who
commit one of the following violations:
a) Driving
in access of the prescribed speed more than 35 km/h;
b) Driving
on the road that his/her blood or breath has alcohol concentration exceeding 80
miligam/100 milliliters of blood or exceeding 0,4 miligam/1 liter of gas;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. A
fine of between VND 8,000,000 and 12,000,000 shall be imposed for the act of swinging
vehicles; exceeding the prescribed speed; chasing each other on the road.
8. A
fine of between VND 15,000,000 and 25,000,000 shall be imposed for the violations
prescribed in clause 7 of this Article causing accident or disregarding the
command to stop of on duty officers or opposing on duty officers.
9. Apart
from fine, violating drivers are also applied the following forms of additional
sanctions:
a) Violation
of point k clause 3 of this Article shall be confiscated whistles, flags and
lamps used in contravention of regulations;
b) Violations
of point đ, point h, point k, point l clause 3; point a, point g, point h, point
i clause 4; point a, point b clause 5 of this Article shall be stripped the
right to use driving license for 30 (thirty) days;
c) Violations
of point e clause 4; point c, point d clause 5; point a, point b clause 6; clause
7 of this Article shall be stripped the right to use driving license for 60
(sixty) days. Violation of one of the following points, clauses of this Article
which causes accident but not enough seriousness shall be stripped the right to
use driving license for 60 (sixty) days: point a, point b, point c, point d, point
đ, point e, point g, point h, point k clause 1; point a, point b, point d, point
g, point h, point i, point k, point l clause 2; point a, point b, point c, point
d, point g, point h, point i, point k, point l clause 3; point a, point b, point
h, point i clause 4; point b clause 5;
d) Violations
of point c clause 6, clause 8 of this Article or recidivism of clause 7 of this
Article shall be stripped the right to use driving license timeless. Violation
of one of the following points, clauses of this Article which causes accident
from serious level or more shall be stripped the right to use driving license
timeless: point a, point b, point c, point d, point đ, point e, point g, point
h, point k clause 1; point a, point b, point d, point g, point h, point i, point
k, point l clause 2; point a, point b, point c, point d, point g, point h, point
i, point k, point l clause 3; point a, point b, point e, point h, point i clause
4; point b, point d clause 5; point b clause 6.
Article
9. Sanction of riders, persons who are sitting on motorcycles, motorbikes
(including electric scooter) and types of vehicles similar to motorcycles and motorbikes
violating rules of road transport
1. A
fine of between VND 40,000 and 60,000 shall be imposed for one of the following
violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Failing
to give signals for overtaking before;
c) Failing
to keep a secure distance causing collision with the right-in-front vehicle or failing
to keep a distance as prescribed of the sign board "minimum distance
between two vehicles”;
d) Shifting
without giving way to: pedestrians, wheelchairs of disabled people crossing
roads on the painted lines for pedestrians; rudimentary vehicles traveling on
the roadway for rudimentary vehicles;
đ) Shifting
without giving way to: the vehicles in the opposite direction; pedestrians,
wheelchairs of disabled people crossing roads at the place where there is no
painted line for pedestrians;
e) Backing
up three-wheel vehicles without observation or giving warning signals;
g) Stopping
or parking on the roadway of the suburban sections of road where having the
pavement;
h) Stopping
or parking in urban roadway obstructing traffic; gathering from 3 (three) or
more vehicles on the road, on bridges, in the road tunnels;
i) Using
remote lights to avoid each others;
k) Vehicles
operators using umbrella, cell phones, audio equipment, except for hearing aids
device and those who sit in the vehicles using umbrella.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Changing
lanes improperly allowed location or without warning signals;
b) Riding
not on the right side upon his/her running way, not in compliance with roadway,
lane as prescribed or driving on street pavements;
c) Riding
abreast from 3 (three) or more vehicles;
d) Parking
vehicles in the roadway, street pavements contrary to the provisions of law;
đ) Failing
to comply with the regulations on stopping, parking at the road junction at the
same level with the railway; stopping or parking vehicles within the safety scope
of the railway; stopping or parking at the place where having the signboard of
no stopping, no parking, on tram lines, at the buses stations, on the bridges,
at the places where the road junction, on the lanes for pedestrians to cross
the road;
e) Failing
to use lights at night or in fog, bad weather limited visibility;
g) Failing
to give way to overtaking vehicles when having sufficient conditions of safety;
failing to give way to vehicles on the priority road, main road from any
direction at the road junction;
h) Avoiding
vehicles improper provisions; failing to give way to vehicles going the
opposite direction as prescribed at the place of narrow streets, slope streets,
at the place where having the obstacles;
i) Pressing
horn in a period of from 22 hours of the previous day to 5 am of the next day,
using remote lights in urban areas, densely populated areas, except for prioritized
vehicles which are on duty in accordance with provisions;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
l) Turning
at the location being banned.
3. A
fine of between VND 100,000 and 200,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Failling
to obey the command of the traffic signal lights;
b) Failling
to slow down or give way to when driving from the road branches to the main one;
c) Riding
in access of the prescribed speed from 05 km/h to less than 10 km/h;
d) Riding
at a low speed without going on the right side of the roadway obstructing
traffic;
đ) Riding
into the forbidden lines, restricted areas; going opposite direction of the
one-way streets, except for the vehicles which are working emergency duty in
accordance with provisions;
e) Pressing
horn, reving up consecutively in urban areas and densely populated areas,
except for on-duty priority vehicles in accordance with provisions;
g) Vehicles
having no priority right but using the signal of horn, flags, lights of the
priority vehicles;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
i) The riders,
those who sit in the vehicles without helmet or with helmet but not fastening straps
in accordance with standard when participating in traffic on the road;
k) Carrying
those who are sitting on vehicles without helmets or with helmets but not
fastening straps in accordance with standard, except for emergency transport of
patients, children under 06 years old, escorting those who violate the law;
l) Carrying
two (two) people on the vehicles, except for emergency transport of patients,
children under 14 years old, escorting those who violate the law.
4. A
fine of between VND 200,000 and 400,000 shall be imposed for drivers who commit
one of the following violations:
a) Shifting
without reducing speed or without signals of turning derection;
b) Carrying
from 3 (three) people or more on vehicle;
c) Riding
in access of the prescribed speed from 10 km/h to 20 km/h;
d) Riding
below minimum speed on the road specified the allowed minimum speed;
đ) Riding
as group obstructing the traffic;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g) Failing
to comply with instructions of the traffic operators when going on ferry,
pontoon bridge or place of traffic congestion; failing to obey the commands of the
traffic operators or traffic controllers; failing to give way or obstructing
prioritized vehicles;
h) Overtaking
on the right side in cases of not being allowed;
i) Riding
on the road that his/her blood or breath has alcohol concentration exceeding 50
milligrams to 80 miligam/100 milliliters of blood or exceeding 0.25 milligrams
to 0.4 milligrams/1 liter of gas.
5. A
fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for drivers who
commit one of the following violations:
a) Riding
in access of the prescribed speed more than 20 km/h;
b) Riding
on the road that his/her blood or breath has alcohol concentration exceeding 80
miligam/100 milliliters of blood or exceeding 0,4 miligam/1 liter of gas;
c) Overtaking
in the case of being banned, except for violations specified in point h clause
4 of this Article;
d) Riding
in the road tunnels without using lights; stopping, parking, overtaking in the road
tunnel not in compliance with the prescribed places; turning in road tunnels.
6. A
fine of between VND 2,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for riders who
commit one of the following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Riding
on the road that having narcotic in the body;
c) Failing
to pay close attention, riding vehicles over speed as regulated causing traffic
accidents; overtaking or changing lanes improperly as prescribed causing
traffic accidents;
d) Causing
traffic accidents without stopping, keeping intact the scene, escaping without
reporting to the competent authority, participating in the first aid to victims.
7. A
fine of between VND 5,000,000 and 7,000,000 shall be imposed for riders who
commit one of the following violations:
a) Letting
both hands down while riding; using legs to ride; sitting on one side to ride
vehicle; lieing down on the saddle while riding; changing rider when the vehicle
is running;
b) Riding
swinging on the road, outside the urban;
c) Riding
one wheel for a two-wheel vehicle, two wheels for tricycles;
d) Riding
into groups from 2 (two) or more vehicles running over the prescribed speed.
8. A
fine of between VND 10,000,000 and 14,000,000 shall be imposed for the act
violating clause 7 of this Article without regarding the command to stop
vehicle of on duty officers or opposing on duty officers or causing accident.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Violations
of point g clause 3 of this, horns, flags, flights used contrary to provisions
shall be confiscated;
b) Violations
of point b point g clause 4; point a, point b clause 5 of this Article shall be
stripped the right to use riding license for 30 (thirty) days;
c) Violations
of point a, point c point d clause 6; clause 7 of this Article shall be
stripped the right to use riding license for 60 (sixty) days; recidivism or
violating clause 7 of this Article many times shall be stripped the right to
use riding license timeless, confiscating vehicle. Violating one of the
following points, clauses of this Article which causes accident but not enough
seriousness shall be stripped the right to use riding license for 60 (sixty)
days: point a, point c, point d, point đ, point e, point g, point i, point k clause
1; point b, point c, point d, point đ point e, point g, point h, point l clause
2; point a, point b, point đ, point g, point h clause 3; point a, point b, point
e, point g, point i clause 4; point b, point d clause 5;
d) Violations
of point b clause 6, clause 8 of this Article shall be stripped the right to
use riding license timeless. Violating one of the following points, clauses of
this Article which causes accident from serious level or more shall be stripped
the right to use riding license timeless: point a, point c, point d, point đ, point
e, point g, point i, point k clause 1; point b, point c, point d, point đ, point
e, point g, point h, point l clause 2; point a, point b, point đ, point g, point
h clause 3; point a, point b, point e, point g, point i clause 4; point b, point
d clause 5; point a, point c clause 6.
Article
10. Sanction of tractors tricers, specialized motorcycles riders violated rules
of road transport
1. A
fine of between VND 80,000 and 100,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Failing
to obey command and instructions of the signboard, painted lines, except for
violations specified in point a, point c, point d, point đ, point e clause 2; point
a, point b, point c clause 3; point a, point b, point đ clause 4; point a, point
b clause 5 of this Article;
b) Shifting
without giving way to: pedestrians, wheelchairs of disabled people crossing
road at the place where having painted lines for pedestrians; and rudimentary vehicles
traveling on the roadway for rudimentary vehicles;
c) Shifting
without giving way to: the vehicles in the opposite direction; pedestrians,
wheelchairs of disabled people crossing road at the place where there is no
painted lines for pedestrians.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Turning
at the lane for pedestrians to cross roads, on bridges, bridge-head, under
overpasses, underground, narrow roads, slope road, the road section with many
bends limited visibility, at the place where having signboard "no turning”;
b) Backing
up in one-way streets, areas prohibited to stop, on the lanes for pedestrians
to cross roads, at the place where having road junction, where roads intersect at
the same level with the railway, where visibility is limited; backing up
without observation or warning signals;
c) Avoiding
vehicles, overtaking improperly to provisions; failing to give way to vehicles running
opposite direction according to provisions at the place where having narrow
roads, slope road, where having the obstacles;
d) Stopping
or parking on the roadway at suburban road sections where having the width pavement;
stopping or parking not close to the edge of the right side according to the running
way at the place where the street is narrow or has no pavement; stopping,
parking not in compliance with location specified in the road sections having
places for stopping or parking; parking on slopes without blocking wheels; parking
at the place where having the signboards of “no stopping, no parking”;
đ) Stopping
or parking at the locations: the left side of one-way streets; on the bending
road sections or near the top of the slope where visibility is limited; on the bridges,
under overpasses, along with another vehicle stopping or parking; at the place where
the roads intersect within 05 meters from the edge of the junction road; at the
bus station; in front of the gate or within 05 meters of the two sides of gate
of agencies and organizations’ head offices having arranged the way for vehicles
to go out or in; at the place where the road is just enough width for one lane;
at the place where road signboard hidden;
e) Stopping
or parking in urban roadway contrary to regulations; stopping or parking vehicles
on the tram lines, dedicated bus line, the sewer’s cover, the tunnel’s cover of
the telephone lines, high voltage, the dedicated places for fire trucks to get
water, on the lanes for pedestrians to cross the road; leaving the driving
position, turning off when stopping; and letting the vehicle’s door open
without ensuring safety;
g) When
stopping or parking without signaling to drivers of other means;
h) When
parking occupying a part of roadway without putting dangerous signals in the
front of and behind the vehicle as stipulated, except for parking at the
location specified permitted for parking;
i) Parking
vehicles on the pavement contrary to law regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Driving
in access of the prescribed speed from 05 km/h to less than 10 km/h;
b) Driving
into the forbidden lines, restricted areas; driving opposite direction of the
one-way street;
c) Failing
to drive on the right side upon the going way; driving wrong roadway or lanes as
provided, except for violations prescribed in point đ clause 4 of this Article;
d) Failing
to obey command of the traffic signal lights;
đ) Failing
to give way to or obstructing the prioritized vehicles;
e) Failing
to give way to vehicles on the priority road and the main road from any
direction at the junction roads;
g) Failing
to use lights at night or in fog, bad weather limited visibility; using remote
lights while avoiding each other;
h) Pressing
horn, reving up consecutively; pressing hooters, using remote lights in urban
areas and densely populated areas, except for priority vehicles which are on
duty in accordance with provisions.
4. A
fine of between VND 400,000 and 600,000 shall be imposed for one of the
following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Driving
below minimum speed on the road specified allowed minimum speed;
c) Driving
specialized motorcycles with a design speed of less than 70 km/h, the tractor going
into the highway, except for vehicles, equipment for management and maintenance
of highways;
d) Driving
on the road that her/his blood or breath has alcohol concentration but not
enough violation level as provided for in point a clause 6, point a clause 7 of
this Article;
đ) Failing
to comply with the regulations when entering or leaving the highway; driving in
emergency lane or the curb of the highway; stopping or parking vehicles on the
roadway on the highway; turning, backing up on the highway; changing lanes
improperly allowed location or without warning signal when running on the
highway; failing to comply with the provisions stated in the signboards on the
safety distance for vehicles right in front when running on the highway;
e) Failing
to comply with the regulations on stopping, parking at the road junction at the
same level with the railway; stopping or parking vehicles within the safety
scope of the railway; turning at the road junction at the same level with the
railway;
g) Failing
to comply with instructions of the traffic operators when going on ferry,
pontoon bridge or place of traffic congestion; failing to obey the commands of
the traffic operators or traffic controllers.
5. A
fine of between VND 800,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Driving
in access of the prescribed speed more than 20 km/h;
b) Driving
in the road tunnels without using lights; stopping or parking in road tunnels not
in accordance with prescribed places; backing up, turning in road tunnels;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. A
fine of between VND 1,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Driving
on the road that his/her blood or breath has alcohol concentration exceeding 50
miligam to 80 miligam/100 milliliters of blood or exceeding 0,25 miligam to 0,4
miligam/1 litter of gas;
b) Causing
traffic accidents without stopping, keeping intact the scene, escaping without
reporting to the competent authority, participating in the first aid to victims.
7. A
fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Driving
on the road that his/her blood or breath has alcohol concentration exceeding 80
miligam/100 milliliters of blood or exceeding 0,4 miligam/1 litter of gas;
b) Driving
on the road that having narcotic in the body.
8. Apart
from being fined, violating drivers are also applied the forms of additional
sanctions as follows:
a) Violation
of point a, point c, point đ, point g clause 4, clause 5, point a clause 6 of
this Article shall be stripped the right to use driving license (when operating
tractors), certificate of fostering legal knowledge on road transport (when
operating specialized motorbikes) for 30 (thirty) days;
b) Violation
of clause 1, clause 2, clause 3, clause 4, clause 5, point a clause 6 of this
Article or violation of point b clause 6, point a clause 7 of this Article
which causes accident but not enough seriousness shall be stripped the right to
use driving license (when operating tractors), certificate of fostering legal
knowledge on road transport (when operating specialized motorbikes) for 60
(sixty) days;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
11. Sanction of riders, persons who are sitting on the bikes, mopeds, the other
rudimentary vehicles riders violating rules of road transport
1. Warning
or a fine of between VND 40,000 and 60,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Failing
to ride on the right side upon the going way, going not in compliance with the
roadway as prescribed;
b) Stopping
vehicles suddenly; shifting without giving warning signals;
c) Failing
to comply with instructions of the traffic operators when going on ferry,
pontoon bridge or when having traffic congestion;
d) Failing
to obey command and instructions of the signal lights, signboard, painted
lines, except for violations specified in point b clause 2, point e clause 4 of
this Article;
đ) Overtaking
in case of not being permitted;
e) Stopping or parking on the roadway at the suburban
road section with curb;
g) Putting
vehicles in the roadway, pavement contrary to the provisions of law;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
i) Bicycles,
mopeds running abreast from three or more vehicles, other rudimentary vehicles
abreast from two or more vehicles;
k) Operators
riding bicycles, mopeds using umbrella, mobile phones; those who sit on
bicycles, mopeds using umbrella;
l) Rudimentary
vehicles travelling at night without signaling by lights or reflective material.
2. A
fine of between VND 60,000 and 80,000 shall be imposed for riders who commit one
of the following violations:
a) Parking
in urban roadway obstructing traffic, and parking on the tramway, parking on
the bridge obstructing traffic;
b) Failing
to comply with the regulations on stopping, parking at the place where roads
intersect at the same level with the railway;
c) Failing
to give way or obstructing for the overtaking vehicles, prioritized vehicles;
d) Using
trolley to be mobile stalls on the road, obstructing traffic;
đ) Failing
to give way to prioritized vehicles on the priority road and the main road from
any direction at the crossroads;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g) Loading
cargoes exceeding the prescribed limits, not ensuring safety, interfering with traffic,
visibility of riders hidden.
3. A fine
of between VND 80,000 and 100,000 shall be imposed for one of the following
violations:
a) Letting
both hands down to ride bicycles, mopeds; shifting suddenly in front of a motor
vehicle’s head running; using foot to control bicycles, mopeds;
b) Failing
to obey the command of traffic operators or traffic controllers;
c) The riders
or person sitting on vehicles hanging on to, pulling or pushing other vehicles,
other things, leading animals, carrying bulky objects; vehicle operators pull
other vehicles, other.
4. A
fine of between VND 100,000 and 200,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Riding
swinging; chasing each other on the road;
b) Riding
by one wheel for bicycles, mopeds; by two wheels for cyclos;
c) Causing
traffic accidents without stopping, keeping intact the scene, escaping without
reporting to the competent authority, participating in the first aid to victims;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
đ) Carrying
those who are sitting on engine bicycles without helmets or with helmets but
not fastening straps in accordance with standard, except for emergency
transport of patients, children under 06 years old, escorting those who violate
the law;
e) Ridinging
into the forbidden lines, restricted areas and riding opposite to the way of
the one-way streets; riding into the highway, except for vehicles for
management, maintenance of the highway.
5. Apart
from being fined, riders who commit again or violate many times of point a,
point b clause 4 of this Article, are also applied the forms of additional
sanctions of confiscating vehicles.
Article
12. Sanction of pedestrians violating rules of road transport
1. Warning
or a fine of between VND 40,000 and 60,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Failing
to ride on the right lane as prescribed;
b) Failing
to obey command and instructions of the signal lights, signboard, painted lines;
c) Failing
to obey the commands of the traffic operators or traffic controllers.
2. A
fine of between VND 60,000 and 80,000 shall be imposed for one of the following
violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Crossing
median line; crossing road not in compliance with the prescribed place or not ensuring
safety;
c) Hang
on the vehicle running.
3. A
fine of between VND 80,000 and 120,000 shall be imposed for pedestrians who
travel in the highspeed highway, except for persons who serve the management,
maintenance of the highspeed highway.
Article
13. Sanction of riders, those who lead animals, animal-drawn riders violating
rules of road transport
1. Warning
or a fine of between VND 40,000 and 60,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Failing
to go the right lanes, going in the banned roads, restricted areas, failing to
give way under the regulations, failing to signal by hand when changing
direction;
b) Failing
to obey command and instructions of the signal lights, signboard, painted lines;
c) Having
insufficient containers containing animal’s waste or not cleaning up animal’s
waste discharged on the street, pavements.
2. A
fine of between VND 60,000 and 80,000 shall be imposed for one of the following
violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Letting
animals to go on the road; letting animals to go through the street not
ensuring safety;
c) Going
abreast from two or more vehicles;
d) Letting
animals to pull without controller;
đ) Vehicles
without signals as prescribed.
3. A
fine of between VND 80,000 and 100,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Failing
to obey the commands of the traffic operators or traffic controllers;
b) Making
noise or loud noise affecting the quiet at the residential areas in the period of
from 22 hours of the previous day to 5 am of the next day;
c) Leading
animals following while controlling or sitting on means of road transport.
4. A
fine of between VND 100,000 and 120,000 shall be imposed for the act of loading
goods on vehicles exceeding the prescribed limit; travelling in the highspeed
highway contrary to provisions.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
14. Sanction of other violations on rules of road transport
1. A
fine of between VND 100,000 and 200,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Drying
paddy, rice, straw, agriculture, forestry products and seafood on the road;
b) Gathering crowed people illegally; lieing,
sitting on the road obstructing traffic;
c) Playing
football, shuttlecock, badminton or other sports activities on the roads
illegally, using slide, skate - roller, the same device on the roadway.
2. A
fine of between VND 300,000 and 500,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Gathering into market, buying and selling
goods on roads outside urban;
b) Putting
objects hiding signboards, traffic signal lights.
3. A
fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Erecting
welcome gates or other barriering things within land reserved for roads
affecting order and road traffic safety;
c) Hanging
banners, posters illegally within the land reserved for roads affecting order
and road traffic safety;
d) Setting,
hanging advertisement signboard on land of the road in the road section outside
the urban;
đ) Failing
to help traffic accident victims as required;
e) Discharging
garbage, wastewater into the streets, road tunnels not in compliance with
prescribed places, except for violations specified in point b clause 4 of this
Article.
4. A
fine of between VND 2,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Building,
locating platform on the street illegally; or arbitrarily destroying,
dismantled title of sidewalk or repairing, amending pavement illegally;
b) Discharging
wastewater from the construction buildings into the streets.
5. A
fine of between VND 5,000,000 and 7,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Throwing
nails, spraying nails or other sharp objects, pouring lubricants or other
slippery substance on the road, wiring or other obstructions objects across the
road causing directly danger to people and vehicles participating in traffic.
6. Apart
from being fined, violators are also applied the following remedies: violation
of point a clause 1; clause 2; point b, point c, point d, point e clause 3; point
a clause 4, clause 5 of this Article are also forced to dismantle the illegal works,
remove wire, obstructions objects; clean-up materials, garbage, objects
occupying the road; pick up nails, sharp objects and restore the original state
changed due to administrative violations.
Item
2. VIOLATION OF PROVISIONS ON INFRASTRUCTURE OF ROAD TRNSPORT
Article
15. Sanction of individuals and organizations that violate the use and
exploitation within the land reserved for roads
1. A
fine of between VND 100,000 and 200,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Using
and exploiting temporarily on land of road safety corridor for the purpose of
cultivating agricultural affecting the work safety and traffic safety;
b) Planting
trees within the land reserved for roads in the suburban road section hiding
the visibility of operators of means of transport.
2. A
fine of between VND 2,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Build
private houses illegally within the land reserved for roads in the suburban
road section;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. A
fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Pouring,
putting illegally material or wastes on road land or corridors of road safety
in suburban road sections;
b) Unauthorized
excavation, embankment, filling plate-forme in corridors of road safety;
c) Arbitrarily
attaching to the work of road signal the contents not related to meaning, targets
of the road work;
d) Unauthorized
use of road safety corridors to be the place of gathering or transitting goods,
construction materials;
đ) Trading,
erecting tents, other temporary works illegally in urban areas in the tunnels,
bridges and tunnels for pedestrians, except for violations as prescribed in
point a clause 5 of this Article.
4. A
fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Building
private houses illegally within the land reserved for roads in the urban road
section;
b) Planting
trees on the street not in compliance with provisions.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Appropriating
the street to: trade catering services; sell goods; do business, trade construction
materials; produce or process goods; keep vehicles; repair or wash vehicles; set,
hang signboards, billboards; roof; perform other service activities obstructing
traffic;
b) Setting
Billboards up on the road safety corridor land without written agreement of the
competent road management agency;
c) Opening
branch roads connecting the main road illegally.
6. A
fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for the act of
building illegally solid works within land for road transport.
7. Apart
from being fined, violating organizations, individuals provided in clause 1, 2,
3, 4, 5 and clause 6 of this Article are also applied the following remedies: forced
to remove the construction works, billboards, trees planted illegally, clean up
materials, waste, goods, and restore the original state which has been changed
due to administrative violations.
Article
16. Sanctions against individuals and organizations that violate the
regulations on construction and maintenance of works within the land reserved
for roads
1. A
fine of between VND 2,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Building
works within the land reserved for roads not complying with the provisions stated
in the construction permits;
b) Building
on the roads which are exploiting without hanging Signboards on information of works
or with incomplete information content as prescribed; having no measures to
ensure safety, smooth traffic causing serious traffic jams;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Leaving
materials, soil, rock, construction equipment outside the scope of construction
obstructing traffic;
đ) Failing
to clean up immediately the warning signboards, barricades, construction equipment,
other materials or failing to return its original state when the road
construction is completed.
2. A
fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for the act of
constructing works within the scope of land for road transport without permit
of construction.
3. A
fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Building
works on urban roads not following the plan of construction or specified time;
b) Building
on the roads which are being exploited without sufficient signboards, walking
spuds, barricades as prescribed; failing to put red lights at night in two heads
of construction road section; failing to fully implement the measures to ensure
traffic safety in accordance with provisions letting the occurrence of traffic
accidents.
4. Apart
from being fined, violating organizations, individuals provided in clause 1,
clause 2, clause 3 of this Article are also applied the following forms of
additional sanctions and remedies: forced to immediately implement the measures
to ensure traffic safety as prescribed, restore the original state which has
been changed due to administrative violations. Where unable to implement, shall
be suspended the construction or stripped the right to use construction permits
(if any) until the provisions are complied with.
Article
17. Sanctions against individuals and organizations that violate on the construction
of depots, parking lots, halts, road toll stations
1. A
fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Constructing
or establishing depots, parking lots, halts, road toll stations not ensuring
technical standards, not complying with the approved design.
2. Apart
from being fined, violating organizations, individuals are also applied the
following remedies:
a) Violation
of point a clause 1 of this Article is also forced to dismantle the illegal
work, restore the original state which has been changed due to administrative
violations;
b) Violation
of point b clause 1 of this Article is also forced to rebuild the depots,
parking lots, halts, road toll stations complying with the approved design,
ensuring technical standards.
Article
18. Sanctions against individuals and organizations that violate provisions on
management, protection of road transport infrastructure
1. Warning
or a fine of between VND 60,000 and 100,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Herding
cattles in the streets; tieing cattles into line of trees on the roadsides or
into signboards, walking spuds, barricades and the support works of the road
transport;
b) Arbitrarily
climbing to the abutment, pillar and girders.
2. A
fine of between VND 200,000 and 300,000 shall be imposed for one of the
following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Arbitrarily
embanking and scooping water over the road surface, installing pumps over the
road, setting fire on the road.
3. A
fine of between VND 1,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Failing
to supplement timely the danger signboards which have been lost in the dangerous,
bend road sections;
b) Failing
to detect, report promptly the acts of illegal encroachment and use of safety
corridors of road transport.
4. A
fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Late
removal of buildings, houses, tents or intentionally delaying the moval obstructing
the plate-forme clearance for construction, renovation, expansion and
protection of road when having the decision of the competent State agencies;
b) Damaging
or losing the effect of drainage system of road works;
c) Arbitrarily
dismantling, moving, hanging, placing, and making wrong position of the
signboard, traffic signal lights, barricades, spud, milestones, painted lines,
separation line, landmarks, building components, accessories of the road works.
5. A
fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Arbitrarily
destroying the separation line, spherical mirror, buildings, equipment of
traffic safety on roads;
c) Arbitrarily
removing, opening causing damage the sewer’s cover, gas cover of the
underground system of tunnels on roads;
d) Blasting
or mining illegally land, sand, stone, gravel affecting road works.
6. Apart
from being fined, violating organizations, individuals also applied the
following remedies:
a) Violating
provision in point a clause 3 of this Article, forced to supplement the signal
signboards lost;
b) Violating
provisions in point b clause 2; point b, point c clause 4; clause 5 of this
Article, forced to recover the original status changed due to administrative
violations.
Item
3. VIOLATION OF PROVISIONS ON MEANS OF PARTICIPATING IN ROAD TRANSPORT
Article
19. Sanction of automobile drivers and types of vehicles similar to automobile violating
the provisions on conditions of means when participating in traffic
1. A
fine of between VND 100,000 and 200,000 shall be imposed for the act driving
vehicles without windshields or with but broken, useless (for vehicles with
design mounting windshield).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Driving
vehicles without sufficient lights, license plate lights, brake lights, signal
lights, wipers, mirrors, air pressure alarm clock, alarm clock of speed or with
all of mentioned things but useless, not in compliance with design standard (if
having provisions required to have those things) or to mount more lights on the
rear;
b) Driving
vehicles but having no horn or with but not in compliance with technical
regulations for each type of vehicle;
c) Driving
vehicles without silencers or with but not in compliance with technical
regulations;
d) Driving
vehicle without mounting license plate or with but not in compliance with
prescribed place; license plate with unclear words, number; the license plates to
be bent, hidden, broken;
đ) Driving
vehicle mounted wrong size tires or failing to ensure technical standards;
e) Arbitrarily
changing the size of vehicle; arbitrarily fitting more seats on the vehicle of
transporting passengers.
3. A
fine of between VND 800,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Driving
vehicle without sufficient brake system or with but wrong technical safety
standards;
b) The
vehicle's navigation system is incorrect technical safety standards.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Having
no vehicle registration certificate, registration of trailers or semi trailers
in accordance with provisions;
b) Failing
to mount license plates (if having regulations required to mount license plates);
c) Having
no certificates or stamps of technical safety and environmental protection testing
(if required to be tested) or with but expired (including trailers and
semi-trailers).
5. A
fine of between VND 4,000,000 and 6,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Vehicle registration for temporary work over
the scope and duration permitted;
b) Driving
vehicles over the service year to participate in traffic (if having regulations
on the);
c) Driving
vehicles produced or assembled by themselves (including small farm trucks
subject to suspension of participation in traffic);
d) Controlling
motorcycles with incorrect license plates compared to the vehicle registration
certificates or with license plates not be issued by the competent agencies;
đ) Using
testing certification book, certificates, stamps of technical safety and
environmental protection testing, vehicle registration certificate which is not
issued by the competent agency or using vehicle registration certificate not in
compliance with number of frames, number of machines (including trailers and
semi-trailers).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Violation
of clause 1, clause 2 of this Article shall be forced to install completely or
replace the technical safety standards sufficient equipment; to remove the equipment
installed more not in compliance with provisions;
b) Violation
of clause 3 of this Article shall be forced to restore the technical features
of the equipment or replace the technical safety standards sufficient
equipment; to be stripped the right to use driving license for 30 (thirty) days;
c) Violation
of clause 4 of this Article shall be stripped the right to use driving license
for 30 (thirty) days;
d) Violation
of point d, point e, clause 5 of this Article shall be confiscated testing
certification book, certificates, stamps of technical safety and environmental
protection testing, vehicle registration certificate, license plates not issued
by the competent authority; to be stripped the right to use driving license for
30 (thirty) days;
đ) Violation
of point b, point c clause 5 of this Article shall be confiscated means and
stripped the right to use driving license for 60 (sixty) days.
Article
20. Sanction of motorcycles, motorbikes riders (including electric scooters),
and vehicles similar to motorcycles and vehicles similar motorbike violating
the provisions on conditions of means when participating in traffic
1. A
fine of between VND 80,000 and 100,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Having
no horns; license plate light; brake lights; left mirrors of rider or with but useless;
b) Mounting
license plate not in compliance with prescribed place; license plate with unclear
words, number; the license plates to be bent, hidden, broken;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. A
fine of between VND 100,000 and 200,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Using
the horn not in compliance with technical regulations for each type of vehicle;
b) Having
no silencers, exhaust pipes or with but not ensuring environmental regulations
on emissions, noise;
c) Having
no near, far lights or with but useless;
d) Having
no brake system or with but not ensuring technical standards.
3. A
fine of between VND 300,000 and 500,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Having
no vehicle registration certificate in accordance with provision;
b) Using
the vehicle registration certificate which has been defaced; using vehicle
registration certificate not in compliance with number of frames, number of
machines or not issued by the competent agency;
c) Failing
to mount license plates (if having regulations required to mount license
plates); mounting license plate not in accordance with the number or symbol
stated in the registration certificate; the license plates not issued by the
competent agency.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Vehicle
registration for temporary work over the scope and duration permitted;
b) Riding
vehicles produced or assembled by themselves.
5. Apart
from being fined, violating drivers also applied the following forms of
additional sanctions:
a) Violation
of point a clause 2 of this Article shall be confiscated horn;
b) Violation
of point b, point c clause 3 of this Article shall be confiscated certificate
of registration, registration number not in compliance with provisions;
c) Violation
of point a clause 4 of this Article shall be stripped the right to use driving
license for 30 (thirty) days;
d) Violation
of point b clause 4 of this Article shall be confiscated vehicle and stripped
the right to use driving license for 60 (sixty) days.
Article
21. Sanction of rudimentary vehicles riders violating the provisions on
conditions of means when participating in traffic
1. A
fine of between VND 40,000 and 60,000 shall be imposed for the act of not
registering, not having license plate (if the locality stipulates the
registration and mounting of license plate).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Having
no brake system or with but useless;
b) Rudimentary
vehicle carrying passenger, cargo not ensuring standards on comforts and
sanitary in accordance with local provisions.
Article
22. Sanction of tractors drivers, specialized motorcycle riders violating the
provisions on conditions of means when participating in traffic
1. A
fine of between VND 300,000 and 500,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Having
no vehicle registration certificate in accordance with provision; mounting
license plate not in compliance with prescribed place; mounting license plates
not issued by the competent agency;
b) Brake
system or shifting system not ensuring the technical standards;
c) Specialized
parts installed improper location; not ensuring safety when moving;
d) Having
no lights; having no silencer as designed;
đ) Having
no certificate of technical safety and environmental protection testing (if
required to be tested) or with but expired.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Operating
improper scope as specified;
b) Driving
tractors and specialized motorcycles produced, assembled or renovated by
themselves.
3. Apart
from being fined, violating drivers also applied the following forms of
additional sanctions and remedies:
a) Violation
of point b, point c clause 1 of this Article shall be forced to restore
technical features of the equipment or replace the technical safety standards
sufficient equipment;
b) Violation
of point b clause 2 of this Article shall be confiscated means.
Article
23. Sanctioning drivers of automobile vehicles, tractors and vehicles similar to
automobile violating the regulations on environmental protection when
participating in traffic
1. Warning
or a fine of between VND 50,000 and 100,000 shall be imposed for the act of driving
vehicles not meeting hygiene requirements when circulating in urban area.
2. A
fine of between VND 200,000 and 300,000 shall be imposed for the act of discharging
emission in excess of the prescribed standards, bad-smelling into the air.
3. A
fine of between VND 1,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Carrying
bulk cargo, construction materials which are easy to spill without roofs, cover
or with roofs, cover but still spilled; carrying cargo or waste leading water to
spill down the road causing traffic unsafety and environmental sanitation;
c) Attaching
soil, sand or other waste from construction works to the road causing traffic
safety and environmental sanitation.
4. A
fine of between 5,000,000 and 10,000,000 for the acts of making spillage of
waste during the course of collection, transport.
5. A
fine of between VND 10,000,000 and 15,000,000 shall be imposed for the act of discharging
garbage, waste into the road not incompliance with provisions.
6. Apart
from being fined, controllers of violating means also applied the following
forms of additional sanctions and remedies y:
a) Violation
of clause 1, clause 2, clause 3, clause 4, clause 5 of this Article shall be
forced to overcome the violation, clean up materials, gabage, waste and restore
the original state which has been changed due to administrative violations; if
causing environmental pollution, the measures to overcome the environmental
pollution shall be implemented;
b) Violation
of clause 5 of this Article shall be stripped the right to use driving license
for 30 (thirty) days.
Item
4. VIOLATION OF PROVISIONS ON DRIVERS PARTICIPATING IN ROAD TRANSPORT
Article
24. Sanctions against violations of regulations on the conditions of motorized
vehicle riders
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. A
fine of between VND 60,000 and 80,000 shall be imposed for one of the following
violations:
a) Those
who are from enough 16 and under 18 years old riding motorcycles with cylinder capacity
of from 50 cm3 or more;
b) Those
who ride motorcycles, mopeds without carrying their vehicle Registration
Certificate;
c) Those
who ride motorcycles without carrying their driving license.
3. A
fine of between VND 80,000 and 120,000 shall be imposed for riders of
motorcycles, mopeds, vehicles similar to motorcycles and vehicles similar to mopeds
not having or not carrying the valid certificate of insurance for civil
liability of motorized vehicle owners.
4. A
fine of between VND 120,000 and 200,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Motorcycle
riders have no riding license or using riding licenses not issued by the competent
agency, riding licenses which are erased, except for violations specified in
point b clause 8 of this Article;
b) Automobile
drivers do not carry vehicle registration certificate, driving licenses,
certificates of technical safety and environment protection testing.
5. A
fine of between VND 300,000 and 400,000 shall be imposed for drivers of
automobiles, tractors, types of vehicles similar to automobiles with driving
license but expired for use less than 06 months.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. A
fine of between VND 600,000 and 1,000,000 shall be imposed for those who are
from enough 16 years to less than 18 years old driving automobiles, tractors,
types of vehicles similar to automobiles.
8. A
fine of between VND 2,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for riders,
drivers of motorcycles with a cylinder capacity of from 175 cm3 or more, automobiles,
tractors and types of vehicles similar to automobiles violating one of the
following violations:
a) Having
driving license but incompatible with type of vehicle which is being controlled
or has expired from 6 (six) months or more;
b) Having
no driving license or using driving license not issued by the competent agency,
driving license which was erased.
9. Apart
from being fined, violating drivers also applied the following forms of
additional sanctions: violation of point a clause 4, point b clause 8 of this Article
shall be confiscated driving license not granted by the competent agency or
driving license which was erased.
Article
25. Sanctions against violations of the provisions on conditions of specialized
motorcycle riders
1. A
fine of between VND 100,000 and 200,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Specialized
motorcycle riders are improper age or age is not suitable to the lines in
accordance with provisions;
b) Specialized
motorcycle riders do not bring driving license (or certificates) and certificate
of fostering legal knowledge on road transport.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Item
5. VIOLATION OF PROVISIONS ON ROAD RANSPORT
Article
26. Sanction of drivers of passenger cars, cars violate regulations on road
transport
1. A
fine of between VND 100,000 and 200,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Failing
to close “the door up or down” when the car is running;
b) Letting
people sit in the cars when they are up and down the ferry, pontoon bridge, or
when they are on the ferry (except the elderly, the sick, the disabled;
c) Failing
to guide passengers sitting in the right location specified in cars;
d) Failing
to comply with regulations on turning off, on the illuminated lightbox "TAXI";
failing to use the meter when transporting passengers in accordance with provisions.
2. A
fine from 200,000 VND to 300,000 VND shall be imposed per each person over the
provisions that the means are allowed to carry to drivers of passenger cars,
cars (excluding buses) committing violation: carrying over from 02 people or
more on the 9 seat cars, carrying over from 03 people or more on the cars from
10 seats to 15 seats, carrying over from 04 people or more on the cars from 16
seats to 30 seats, carrying over from 05 people or more on the cars over 30
seats, except for the violations specified in clause 3 of this Article.
3. A
fine from 300,000 VND to 500,000 VND shall be imposed per each person over the
provisions that the means are allowed to carry to drivers of passenger cars
running the routes with distances greater than 300 km committing violation: carrying
over from 02 people or more on the 9 seat cars, carrying over from 03 people or
more on the cars from 10 seats to 15 seats, carrying over from 04 people or
more on the cars from 16 seats to 30 seats, carrying over from 05 people or
more on the cars over 30 seats.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Embarking
and disembarking passengers not in compliance with the prescribed places on the
routes determined the places for embarking and disembarking passengers;
b) Embarking
and disembarking passengers at the places of no stopping, no parking, of bends
that visibility is hidden;
c) Failing
to run the right routes, schedules, itineraries of transportation as prescribed
c;
d) Letting
people mount hammocks on the car or cling to the door, outside the car when it
is running;
đ) Arranging,
tieing luggage or cargo not ensuring safety; let the baggage, cargo drop down
the road;
e) Carrying
luggage and cargo in excess of tonnage upon the design of the vehicle or in
access of the vehicle’s dimensions; putting cargo in the passenger compartments;
g) Carrying
goods with smelliness in the passenger cars;
h) Vehicles
transporting tourist, passengers under the contract without passenger list, the
contract of carriage in accordance with provisions;
i) Transporting
passengers upon fixed routes not in compliance with vehicle routes, having no “vehicle’s
log book” or with but having no confirmation of two head depots as prescribed;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
l) Vehicles
transporting tourist, passengers under the contract selling tickets to
passengers.
5. A
fine of between VND 1,000,000 and 2,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Letting
people get in and out when the vehicle is running;
b) Transferring
passengers to another vehicle along the way without passengers' consent;
threatening, insulting, competing, drawing passengers; forcing passengers to
use the service unwanted;
c) Letting
passengers out to avoid the inspection and control of the competent persons;
d) Loading
on the vehicles deflecting vehicles.
6. A
fine of between VND 2,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Driving
vehicle to participate in transportation business without mounting equipment for
monitoring vehicle's journey (if required to be fitted) or with but equipment does
not work in accordance with provisions;
b) Driving
cars constantly exceeding the stipulated time;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Transporting
goods banned from circulation.
7. A
fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Transporting
dangerous, hazardous, flammable, explosive goods or animals and other goods
that affect the health of the passengers on passenger vehicles;
b) Transporting
passenger on the hood, roof and the luggage compartment of the vehicle;
c) Assaulting
passengers.
8. Apart
from being fined, violating drivers also applied the following forms of
additional sanctions and remedies:
a) Violation
of clause 2; clause 3 (in case of exceeding more than 50 % to 100 % of number
of people allowed to carry of means as stipulated); point d, point đ, point e, point
g, point h, point i clause 4; clause 5; point a, point c, point d clause 6 of
this Article shall be stripped the right to use driving license for 30 (thirty)
days. Violation of point d clause 6 of this Article, goods banned from
circulation shall be consiscated;
b) Violation
of point b clause 6, clause 7 of this Article shall be stripped the right to
use driving license for 60 (sixty) days; violation of clause 2, clause 3 of
this Article (in case of exceeding more than 100 % of number of people allowed
to carry of means as stipulated) shall be stripped the right to use driving
license timeless;
c) Violation
of clause 2, clause 3 of this Article (in case of transporting passengers) violators
must arrange other means to transport the passengers overpassing the provisions
that the vehicles are permitted to transport.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A
fine of between VND 200,000 and 300,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Transporting
goods on vehicles which are required to be tied firmly but not implemented;
loading on the roof of the cab; loading deflecting vehicles;
b) Transporting
goods exceeding the design tonnage stated in the vehicle registration
certificate, but not enough level for violation stipulated in point a clause 2,
point a clause 3 of this Article.
2. A
fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Transporting
goods exceeding the design tonnage stated in the vehicle registration
certificate from 10% to 40% for trucks of less than 5 tons and from 5% to 30%
for trucks from 5 tons or more (including trailers and semi-trailers);
b) Loading
on the roof of the vehicle trunk; loading in access of the width of the vehicle
trunk; loading beyond the front, rear of the vehicle trunk more than 10% of
length of vehicle;
c) Transporting
goods exceeding the height of goods loading allowed for trucks with opening
tank (without hood);
d) Transporting
people on the vehicle trunk contrary to regulations; letting people sit on the
hood, cling to the outside of the vehicles when they are running;
đ) Driving
vehicles in the transportation business of goods without bringing the transportation
contract or shipping document as required, except for taxi-trucks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Transporting
goods exceeding the design tonnage stated in the vehicle registration
certificate more than 40% for trucks of less than 5 tons and more than 30% for
trucks from 5 tons or more (including trailers and semi trailers);
b) Driving
vehicles continuously over the prescribed time;
c) Driving
taxi-trucks without a meter or installing meter not in compliance with
provisions;
d) Driving
vehicles for the transportation business of goods without installing equipment monitoring
vehicle’s journey (if required to be fitted) or with but equipment does not work
in accordance with provisions;
đ) Transporting
goods banned from circulation; transporting illegally or failing to fully
comply with the regulations on transport of wildlife.
4. Apart
from being fined, violators also applied the following forms of additional
sanctions and remedies:
a) Violation
of point a, point b, point c clause 2, point a clause 3 of this Article shall be
forced to unload part of the overloaded goods, the goods exceeding the
specified size; violation of point đ, clause 3 of this Article shall be
confiscated goods banned from circulation and wildlift transported illegally;
b) Violation
of point a, point b, point d clause 2, point c, point d, point đ clause 3 of
this Article shall be stripped the right to use driving license for 30 (thirty)
days;
c
Violation of point c clause 2, point a, point b clause 3 of this Article shall
be stripped the right to use driving license for 60 (sixty) days.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A
fine of between VND 1,000,000 and 2,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Carrying
super length and super weigh goods without signs of size of the goods in
accordance with provisions;
b) Failing
to comply with the provisions in the circulation permits, except for violations
specified in point b clause 2 of this Article.
2. A
fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Carrying
super length and super weigh goods which the permit of circulation is no longer
use value in accordance with provisions;
b) Carrying
super length and super weigh goods which the circulation permit is valid but
total weight, the outside dimensions of the vehicle (after goods have been loaded)
exceeds provisions stated in the permit for circulation.
3. Apart
from being fined, violators also applied the following forms of additional
sanctions and remedies:
a) Violation
of clause 1, clause 2 of this Article shall be suspended the circulation until
the provisions are complied; If violators cause the bridges, roads to be
damaged, they must restore the original state which has been changed due to
administrative violation;
b) Violation
of clause 1 of this Article shall be stripped the right to use driving license
for 30 (thirty) days; Violation of clause 2 of this Article shall be stripped
the right to use driving license for 60 (sixty) days.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A
fine of between VND 1,000,000 and 2,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Transporting
dangerous goods but stopping or parking in the crowded residential areas, important
buildings or places where are easy to happen danger; having no signs of
dangerous goods in accordance with provisions;
b) Transporting
environmental contaminants not in accordance with provisions on environmental
protection.
2. A
fine of between VND 2,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for the act of transporting
dangerous goods without permit or with but not in compliance with provisions as
stated in the permit.
3. A
fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for the act of transporting
dangerous waste or waste containing radioactive substance not in compliance
with provisions on environmental protection.
4. Apart
from being fined, violators also applied the following forms of additional
sanctions and remedies:
a) Violation
of clause 1, clause 2 and clause 3 of this Article shall be forced to comply
with the regulations on transportation of dangerous goods, environmental
protection; if causing the environmental pollution, violators must take
measures to overcome the status of environmental pollution;
b) Violation
of clause 1, clause 2 of this Article shall be stripped the right to use
driving license for 30 (thirty) days; Violation of clause 3 of this Article shall
be stripped the right to use driving license for 60 (sixty) days.
Article
30. Sanction of drivers of sanitation vehicles, cars carrying waste, bulk
materials and other trucks committing violations of regulations on activities of
urban transport
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
31. Sanctions against individuals or organizations violating the regulations on
road transport, road transport support services
1. A
warning or fine of between 40,000 VND and 60,000 shall be imposed for riders of
motorcycles, mopeds, rudimentary vehicles carrying passengers or goods without
badges or clothing in accordance with provisions.
2. A
fine of between VND 2,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Having
no management division of conditions on traffic safety in accordance with
provisions;
b) Failing
to register, list the quality standards of passenger transport services in
accordance with provisions;
c) Using
cars with design from 10 seats or more as taxi carrying passenger;
d) Using
the passenger taxi without light box "TAXI", failing to fix a meter
or fixing meter not in compliance with regulations;
đ) Using
the passenger taxi with vehicle’s paint colors, the logo of the enterprise
(cooperatives) and transaction telephone recorded on the vehicle not in
compliance with registration of enterprises (cooperatives);
e) Falling
to arrange sufficient drivers, the service personnel on the passenger car
according to the business plan registered.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Organizing
the exploitation of depots, parking lots, halts without the permission of the
competent authority under the provisions;
b) Letting
cars which are not enough conditions for trading passenger transportation get in
passenger car terminals to pick up;
c) Trading
transportation by cars without business registration, transportation business
license in accordance with provisions;
d) Implementing
not in accordance with the contents of business registered in the transportation
business license;
đ)
Failing to guarantee the conditions of transportation business in the form of
business registered;
e) Failing
to comply with the contents registered on the quality of transportation
services;
g) Establishing
transaction place of picking up and disembarking guests illegally (although
terminals, wharves warts (illegal depots).
4. Apart
from being fined, violating enterprises, cooperatives also applied the
following forms of additional sanctions and remedies:
a) Violation
of clause 2, point a clause 3 of this Article shall be suspended the operation
until the violation has been overcome;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Item
6. OTHER VIOLATIONS RELATING TO ROAD TRANSPORT
Article
32. Sanctions against individuals, organizations producing, assembling illegally
motorized transport means of road; manufacturing and selling license plates of motorized
transport means of road illegally
1. A
fine of between VND 1,000,000 and 2,000,000 shall be imposed for act of selling
license plates of motorized transport means of road which are not the
one produced by the competent State agency or permitted by the competent State agency.
2. A
fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for the act of illegal
production of license plates or illegal production, assembly of motorized
transport means of road.
3. Apart
from being fined, individuals and organizations commit violations provided in
clause 1, clause 2 of this Article are also confiscated license plates, illegal
means of manufacture, assembly and suspension of operation.
Article
33. Sanction of owners of means of violating regulations related to road transport
1. A
fine of between VND 100,000 and 2,000,000 shall be imposed for owners of
automobiles, motorcycles and types of vehicles similar to automobile committing
one of the following violations:
a) Failing
to transfer ownership of the means as prescribed;
b) Arbitrarily
changing the brand, color of the vehicle so it is not compliance with the vehicle
registration certificate.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Arbitrarily
re-chiseling numbers of frame and engine numbers;
b) Defacing,
modifying or falsifying vehicle registration documents;
c) Arbitrarily
changing the frame, engine, shape, size of vehicle;
d) Declaring
untrue or using the false papers and documents to be re-issued license plates,
vehicle registration certificate;
đ) Lending
vehicle or letting persons who are insufficient conditions as prescribed by law
drive it to participate in traffic.
3. A
fine of between VND 200,000 and 300,000 shall be imposed for owners of
automobiles, tractors, specialized motorcycles and types of vehicles similar to
automobile committing one of the following violations:
a) Installing
the windshield, the vehicle’s door glass which is not type of safety glass;
b) Arbitrarily
changing the color of the vehicle not in compliance with the color recorded in
the vehicle registration certificate; not complying with the provisions of license
plates and regulations on words on the vehicle’s walls and doors.
4. A
fine of between VND 1,000,000 and 2,000,000 shall be imposed for owners of automobiles,
tractors, specialized motorcycles and types of vehicles similar to automobile
committing one of the following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Erasing
or repairing vehicle registration certificate, vehicle registration documents,
certificates or stamps of technical safety and environmental protection testing
or the other documents on means;
c) Failing
to comply with the revocation of vehicle registration certificate; vehicle
license plate; certification book of technical safety and environmental
protection testing of motorized transportation vehicles of road in accordance
with provisions;
d) Drawing,
pasting ads on the vehicle in contravention of regulations;
đ) Failing
to transfer ownership of the means as prescribed;
e) Failing
to conduct procedures of vehicle registration certificate renewal when the
vehicle has been improved;
g) Lending
vehicle or letting persons who are insufficient conditions as prescribed by law
drive it to participate in traffic;
h) Declaring
untrue or using the false papers and documents to be re-issued license plates,
vehicle registration certificate.
5. A
fine of between VND 2,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Renting, borrowing components and accessories
of the cars when testing;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. A
fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for owners of
automobiles, tractors, specialized motorcycles and types of vehicles similar to
automobile committing one of the following violations:
a) Arbitrarily
changing all of frame; all of engine; brake system; the transmission system;
moving system or arbitrarily renovating the structure, shape, size of vehicles
not in compliance with design of the manufacturer or renovated design approved
by the competent authority; arbitrarily changing the use features of vehicles;
b) Renovating
other types of cars into passenger cars.
7. Apart
from being fined, violators also applied the following forms of additional
sanctions and remedies:
a) Violation
of point b clause 1, point b clause 3 of this Article shall be forced to
restore the brand, color recorded in vehicle registration certificate or to
comply with provisions on the license plates and regulations on words on the
car’s wall and door;
b) Violation
of point b, point d clause 2; point b, point h clause 4 of this Article shall
be revoked the license plates, vehicle registration certificate (where granted
again), confiscated false dossiers, papers, documents;
c) Violation
of point a clause 3, point a clause 6 of this Article shall be restored the
shape, size or the status of original technical safety of the vehicle;
violation point b clause 6 of this Article shall be confiscated vehicles.
Article
34. Sanctions against employees serving on the bus, passenger transportation vehicles
upon the fixed routes, passenger vehicles under contract, vehicles transporting
tourists violating regulations on traffic order and safety
1. Warning
or a fine of between VND 40,000 and 60,000 shall be imposed for the act of failing
to support and assist passengers as the elderly, children who are not get in or
off by themselves, motorial disabled or visual disabled persons.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. A
fine of between VND 1,000,000 and 2,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Transferring
passengers to another vehicle along the way without passengers' consent;
threatening, insulting, competing, drawing passengers; forcing passengers to
use the service unwanted;
b) Letting
passengers get off vehicle to avoid the inspection and control of the competent
persons.
4. A
fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for the act of committing
assult and battery.
Article
35. Sanction of passengers on vehicle violating regulations on traffic order
and safety
1. A
fine of between VND 50,000 and 100,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Failing
to comply with vehicle’s internal rule;
b) Causing
disorder on the vehicle.
2. A
fine of between VND 300,000 and 500,000 shall be imposed for one of the
following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Threatening
the life, health or property infringement of others on the vehicles;
c) Hanging
on the vehicle’s walls; standing, sitting, lying on the hood, roof, in passenger
baggage compartment; arbitrarily opening the vehicle’s door or other acts not ensuring
safety when the vehicle is running.
3. Apart
from being fined, those who commit violations provided in point a clause 2 of
this Article are also confiscated toxic chemicals, flammable, explosive
substances, dangerous goods, goods banned from circulation carried on passenger
vehicle.
Article
36. Sanction of drivers of caterpillar; vehicles of overloaded, over the limit size
of bridges, roads (including passenger cars)
1. A
fine of between VND 1,000,000 and 2,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Driving
vehicle which the total weight or axle weight (including goods loaded on it,
persons transported on it) exceeds the permitted tonnage of the bridges, roads from
10% to 20%, except for having the valid permits for circulation;
b) Failing
to comply with the provisions in the circulation permits, except for violations
specified in point b, point d, point đ clause 3 of this Article.
2. A
fine of between VND 2,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for the act of failing
to comply with the inspection of vehicle weight when having the signal for requirements.
3. A
fine of between VND 3,000,000 and 5,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Driving
with valid license of circulation, but the total vehicle’s weight or vehicle
axle’s weight value (including goods loaded on vehicles if any) is in excess of
provisions in the permit for circulation;
c) Driving
vehicle that the total vehicle’s weight or vehicle axle’s weight (including
goods loaded on vehicles, persons transported on it) exceeds the permitted
tonnage of the bridges, roads more than 20%, except for the license of
circulation is still valid;
d) Transporting
goods exceeding size limits of bridges, roads specified in the permit for
circulation;
đ) Driving
caterpillar to participate in traffic without circulation permit under the
regulations or directly circulate on the roads.
4. Apart
from being fined, violating drivers also applied the following forms of
additional sanctions and remedies:
a) Violation
of the provisions in clause 1, clause 3 of this Article shall be suspended from
circulation until the implementation of regulations is complied or be forced to
immediately unload the overloaded, the oversized parts; if causing damage for
bridges, roads, violators must restore the original state which has been
changed due to administrative violations;
b) Violation
of clause 1 of this Article is also stripped the right to use the driving
license (as driving cars, tractors and other vehicles similar to cars), certificate
of fostering legal knowledge on road transport (when driving specialized motorcycle)
for 30 (thirty) days;
c) Violation
of clause 3 of this Article is also stripped the right to use the driving
license (as driving cars, tractors and other vehicles similar to cars),
certificate of fostering legal knowledge on road transport (when driving
specialized motorcycle) for 60 (sixty) days.
Article
37. Sanctions against those who race illegally, promote to race illegally
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Gathering
to cheer or incite acts of driving vehicles in access of the prescribed speed, swinging,
chasing each other on the street or racing illegally;
b) Competing
bicycles, mopeds, cyclos, carts, riding animals to compete illegally on roads.
2. A
fine of between VND 2,000,000 and 4,000,000 shall be imposed for persons who
cheer or incite illegal racing which obstructs or resist the on-duty officers.
3. A
fine of between VND 10,000,000 and 20,000,000 shall be imposed for persons who race
motorcycles, motorbikes, electric scooters illegally.
4. A
fine of between VND 20,000,000 and 30,000,000 shall be imposed for persons who
race cars illegally.
5. A
fine of between VND 30,000,000 and 40,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Persons
who race cars, motorcycles, motorbikes, electric scooters, mopeds and resists
the on-duty officers;
b) To
organize the illegal vehicle race.
6. Apart
from being fined, violating drivers also applied the following forms of additional
sanctions: violation of point b clause 1 of this Article, means used for
violation shall be confiscated (other than pulling, riding animals); violation
of clause 3, clause 4, point a clause 5 of this Article shall be stripped the
right to use driving license timeless and confiscated vehicles.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A
fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for acts of brokerage,
abetting, guidance to drivers, riders to avoid the inspection, control of the
on-duty officers.
2. A
fine of between VND 2,000,000 and 3,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Obstructing
or failing to obey the requirements of inspection, examination, control of the on-duty
officers for: papers relating to people and facilities, operation conditions of
facilities, transportation operations and services of transportation support,
driving test and training, vehicle register;
b) Having
words and actions threatening, insulting, hurting the honor or against the on-duty
officers, inciting others not to obey the requirement of inspection, examination,
control of the on-duty officers, except for the violations specified in clause
8 Article 8, clause 8 Article 9, clause 2 and point a clause 5 Article 37 of
this Decree;
c) Failing
to obey the requirement of inspection on drug, alcohol concentration of traffic
controller or the on-duty officers;
d) Giving
money, property or other material benefits to the on-duty officers to avoid the
handling of administrative violations.
3. Apart
from being fined, violators also applied the following forms of additional
sanctions and remedies: violation of point d clause 2 of this Article shall be confiscated
the money, property or other material benefits; if the violators are the one
who drive/ride vehicles, they shall also be stripped the right to use driving
license (when driving/riding cars, motorcycles, tractors, vehicles similar to
cars, vehicles similar to motorcycles), certificate of fostering legal
knowledge on road transport (when riding specialized motorcycles) for 60 (sixty)
days.
Article
39. Sanction of road motorized vehicles drivers/riders fitting the foreign license
plates
1. A fine
of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for road motorized
vehicles drivers/riders fitting the foreign license plates violating one of the
following acts:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Papers
of the means are not the version translated into English or Vietnamese in
accordance with provisions;
c) Passenger
vehicles do not have the passenger list in accordance with provisions.
2. A
fine of between VND 4,000,000 and 6,000,000 shall be imposed for one of the
following violations:
a) Circulation
of vehicles on Vietnam's territory is beyond the time limit as specified;
b) The
scope of activities permitted to operate is beyond;
c) Driving
means without license for international transport, international transport
badges of mixed transport as prescribed or with but expired;
d) Failing
to fit temporary license plate or fitting temporary license plate not granted by
the competent authority (if provisions on fitting temporary license plate are
required);
đ) Transporting
passengers or goods not in accordance with the provisions in the road transport
Agreements, the Protocol which have been signed;
e) Driving
cars with right steering wheel to participate in traffic without vehicle to
direct the way in accordance with provisions;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Apart
from being fined, violating drivers also applied the following measures: violation
of point a, point c, point d and point đ clause 2 of this Article is also
suspended activities, forced to re-export means out of Vietnam.
Article
40. Sanction of drivers/riders of vehicles who register to operate within
special economic and commercial zone
1. A
fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for riders of
motorcycles, mopeds, vehicles similar to motorcycles and vehicles similar to
mopeds violating one of the following acts:
a) Having
no declarations of road transport means temporarily imported for re-export in
accordance with provisions;
b) Riding
vehicles without control badges as prescribed or using the expired badges,
badges which are not granted by the competent agencies.
2. A
fine of between VND 4,000,000 and 6,000,000 shall be imposed for drivers of
automobiles and vehicles similar to automobiles violating one of the following
acts:
a) Having
no declarations of road transport means temporarily imported for re-export in
accordance with provisions;
b) Riding
vehicles without control badges as prescribed or using the expired badges,
badges which are not granted by the competent agencies.
3. Apart
from being fined, controllers of violating means are also applied the following
forms of additional sanctions and remedies:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Recidivism
or repeated violations of clause 1, clause 2 of this Article shall be confiscated
vehicles.
Article
41. Sanctions against violations of regulations on training, driving test
1. A
fine of between VND 200,000 and 400,000 shall be imposed for practice teachers committing
one of the following violations:
a) Letting
learners without badges "driving learner" drive the driving practice
vehicles;
b) Transporting
people and goods on the driving practice vehicle contrary to the provisions;
c) Running
the wrong routes, the wrong time specified in the license of driving practice
vehicle;
d) Having
no the badge "driving teacher" or with but not wearing in accordance
with provisions.
2. A
fine of between VND 500,000 and 1,000,000 shall be imposed for driving training
centers committing one of the following violations:
a) Failing
to arrange practice teachers sitting next to the driving learners;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Driving
practice vehicles are not equipped with brake parts or accessories, but useless;
d) Enrolling
learner not sufficient standards under the provisions;
đ) Arranging
unqualified teachers for teaching;
e) Failing
to store in full records of the training courses in accordance provisions.
3. A
fine of between VND 5,000,000 and 10,000,000 shall be imposed for the driving
training centers, driving testing centers committing one of the following
violations:
a) Driving
training centers have no the training permits or with but expired; having no
conditions according to regulations; failing to comply with the contents,
training program; training in excess of traffic allowed;
b) Driving
testing centers have no conditions of operation.
4. Apart
from being fined, violating individuals, organizations are also applied the
following forms of additional sanctions and remedies:
a) Driving
training centers violating point a clause 3 of this Article 3 shall be
suspended the operation until the implementation of regulations are complied
with;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
42. Sanctions against violations of regulations on operation of technical
safety testing and environmental protection of motorized vehicles
1. A
fine of between VND 4,000,000 and 6,000,000 shall be imposed for Register Center violating one of the following acts:
a) Using
registrars, professional staffs having no enough conditions in accordance with
provisions;
b) Having
no enough conditions for activities in accordance with provisions;
c) Failing
to comply with contents, testing procedures as prescribed.
2. Apart
from being fined, violating individuals, organizations are also suspended
activities until the violations are recovered.
Item
7. PILOT APPLICATION FOR A NUMBER OF VIOLATIONS IN URBAN AREAS OF THE SPECIAL-TYPE
URBANS
Article
43. Sanction of drivers of cars and vehicles similar to cars violating a number
of acts applied separately to the urban area of the special-type urbans
1. A
fine of between VND 300,000 and 500,000 shall be imposed for drivers committing
one of the provisions in: point a, point k clause 1 Article 8 of this Decree.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Point
e clause 1, point g, point h, point i, point k clause 2 Article 8 of this
Decree;
b) Point
a, point b clause 4 Article 26 of this Decree.
3. A
fine of between VND 1,000,000 and 1,400,000 shall be imposed for drivers commiting
one of the violations prescribed in: point a, point b, point d, point g, point
h clause 3 Article 8 of this Decree.
4. A
fine of between VND 1,400,000 and 2,000,000 shall be imposed for drivers
commiting one of the following violations: point a, point b, point c, point đ, point
e, point g clause 4 Article 8 of this Decree.
5. Apart
from being fined, controllers of violating means are also applied the following
forms of additional sanctions and remedies:
a) Violations
of point e clause 1; point g, point h clause 2; point d clause 3; point a, point
đ clause 4 Article 8 of this Decree (in case of stopping, parking contrary to
provisions) are forced to bring means out of the violated place;
b) Violation
of point e clause 1; point g, point h, point i, point k clause 2; point a, point
g, point h clause 3; point a, point b, point đ, point g clause 4 Article 8 of
this Decree shall be stripped the right to use driving license for 30 (thirty) days;
c) Violation
of point a, point b clause 4 Article 26 of this Decree shall be stripped the
right to use driving license for 30 (thirty) days;
d) Violation
of point e clause 4 Article 8 of this Decree shall be stripped the right to use
driving license for 60 (sixty) days. Violating one of the following points, clauses
of Article 8 of this Decree which causes accident but not enough seriousness
shall be stripped the right to use driving license for 60 (sixty) days: point
a, point e, point k clause 1; point g, point h, point i, point k clause 2; point
a, point b, point d, point g, point h clause 3; point a, point b clause 4;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
44. Sanction of riders, those who sit on the motorcycles, mopeds (including
electric scooters), and vehicles similar to motorcycles and vehicles similar to
mopeds violating a number of acts applied separately to the urban area of the
special-type urbans
1. A
fine of between VND 100,000 and 200,000 shall be imposed for drivers committing
one of the violations provided in: point a, point h clause 1; point a, point b,
point d, point đ clause 2 Article 9 of this Decree.
2. A
fine of between VND 300,000 and 500,000 shall be imposed for drivers, those who
sit on vehicles commiting one of the violations provided in: point a, point đ, point
h clause 3; point c, point g clause 4 Article 9 of this Decree.
3. Apart
from being fined, violating drivers are also applied the forms of additional
sanctions as follows:
a) Violation
of point a, point đ clause 3; point g clause 4 Article 9 of this Decree shall
be stripped the right to use driving license for 30 (thirty) days;
b) Violating
one of the following points, clauses of Article 9 of this Decree which causes
accident but not enough seriousness shall be stripped the right to use driving
license for 60 (sixty) days: point a clause 1; point b, point d, point đ clause
2; point a, point đ, point h clause 3; point g clause 4;
c) Violating
one of the following points, clauses of Article 9 of this Decree which causes
accident from serious level or more shall be stripped the right to use driving
license timeless: point a clause 1; point b, point d, point đ clause 2; point
a, point đ, point h clause 3; point g clause 4.
Article
45. Sanction of riders, those who sit on the bikes, electric bikes, other
rudimentary vehicles violating a number of acts applied separately to the urban
area of the special-type urbans
1. A
fine of between VND 100,000 and 200,000 shall be imposed for drivers, those who
sit on vehicles commiting one of the following violations provided in:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Clause
1 Article 21 of this Decree.
2. Apart
from being fined, drivers violating provisions in clause 1 Article 21 of this
Decree are also applied the form of additional sanction of confiscating
vehicles.
Article
46. Sanction of pedestrians violating a number of acts applied separately to
the urban area of the special-type urbans
1. A
fine of between VND 60,000 and 80,000 shall be imposed for pedestrians committing
one of the violations provided in: point b, point c clause 1 Article 12 of this
Decree.
2. A
fine of between VND 80,000 and 120,000 shall be imposed for pedestrians
committing one of the violations provided in clause 2 Article 12 of this Decree.
Chapter
III
COMPETENCE, PROCEDURES OF SANCTIONING
ADMINISTRATIVE VIOLATIONS
Item
1. COMPETENCE
Article
47. Determination of competence to sanction administrative violations in the
field of road transport
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Road
transport police is competent to sanction the violations in the field of road
transport of people and means participating in transport on road specified in
this Decree.
3. Order
Police, rapid response Police, mobile police, administration management police
on the social orders, the commune-level police chiefs within the functions and
assigned tasks related to the order, safety of road transport are competent to
sanction for violations provided in the points, clauses, Articles of this
Decree as follows:
a) Point
đ, point e, point g, point l clause 1; point g, point h, point m clause 2; point
b, point d, point h clause 3; point a, point b, point đ, point h clause 4; point
b clause 5; point b, point c clause 6; clause 7; clause 8 Article 8;
b) Point
g, point h clause 1; point b, point d, point đ, point i clause 2; point đ, point
e, point h, point i, point k clause 3; point đ, point g, point i clause 4; point
b, point d clause 5; point b clause 6; clause 7; clause 8 Article 9;
c) Point
d, point đ, point e, point h, point i clause 2; point b, point đ, point h clause
3; point d, point e, point g clause 4; point b, point c clause 5; point a clause
6; clause 7 Article 10;
d) Point
c, point g, point h, point i clause 1; clause 2; clause 3; clause 4 Article 11;
đ) Article
12, Article 13, Article 14, Article 15;
e) Clause
1, clause 2, clause 4, clause 5 Article 18;
g) Article
21, Article 23;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
i) Article
29, Article 32;
k) Clause
3, clause 4 Article 34; Article 35, Article 37, Article 38.
4. Inspection
of road within the functions and assigned tasks is competent to sanction for
violations of regulations on transport operations and transport support
services at the locations of stopping or parking on the road, the depots,
parking lots, halts, stations of testing vehicles’ weight, toll booths, road
transport business establishments when the means (with violations) stop or park
on the road; violations of regulations on training and testing, granting
driving license, technical safety inspection activities and environmental
protection of motorized vehicles, protecting the infrastructure of road transport,
ensuring the technical standards of the road works and a number of other
violations provided in the points, clauses, Articles of this Decree as follows:
a) Point
đ, point e, point g clause 1; point g, point h clause 2; point d, point h clause
3; point a, point b, point đ, point e, point h clause 4 Article 8;
b) Point
g, point h clause 1; point d, point đ clause 2; point g clause 4; point d clause
5 Article 9;
c) Point
d, point đ, point e, point g, point h, point i clause 2; point b clause 3; point
e, point g clause 4; point b, point c clause 5 Article 10;
d) Point
c, point e, point g, point h clause 1; point a, point b clause 2; point b clause
3 Article 11;
đ) Point
a clause 1, clause 2, clause 3, clause 4, point b clause 5 Article 14;
e) Article
15, Article 16, Article 17, Article 18;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
h) Article
22, Article 23;
i) Point
b clause 4, clause 5, clause 7, clause 8 Article 24; Article 25; Article 26;
k) Clause
1; point a, point b, point c, point đ clause 2; clause 3 Article 27;
l) Article
28, Article 30, Article 31, Article 34, Article 36, Article 38, Article 41, Article
42.
5. Order
Police, rapid response Police, mobile police, administration management police
on the social orders, Road Inspection sanctions the violations of pilot
application in the urban areas of the special-type urbans under their
competence provided in clause 3, clause 4 of this Article.
Article
48. Competence to sanction of the Presidents of the provincial-level People’s
Committees
1. Presidents
of the Commune-level People’s Committees are competent:
a) To
warn;
b) To fine
up to VND 2,000,000;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Forced
to restore the original state which has been changed, forced to conduct the
measures to overcome the environmental pollution caused by administrative
violations.
2. Presidents
of the District-level People’s Committees are competent:
a) To
warn;
b) To
fine up to VND 30,000,000;
c) To
confiscate material evidence, means used for administrative violation;
d) To
strip the right to use license, practice certificate under their competence;
đ) To
apply the remedies provided in point a, b and d clause 3 Article 5 of this
Decree.
3. Presidents
of the Provincial-level People’s Committees are competent:
a) To
warn;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) To
confiscate material evidence, means used for administrative violation;
d) To
strip the right to use license, practice certificate under their competence;
đ) To
apply the remedies provided in clause 3 Article 5 of this Decree.
Article
49. Competence to sanction of People’s Public Security
1. People’s
Public Security officers to be on duty are competent:
a) To
warn;
b) To
fine up to VND 200,000.
2. Team
leaders, stations leaders of those who stipulated in clause 1 of this Article
are competent:
a) To
warn;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. The
commune-level police chiefs are competent to apply the forms of handling
administrative violations stipulated in clause 1 Article 48 of this Decree.
4. The
district-level police chiefs are competent:
a) To
warn;
b) To
fine up to VND 10,000,000;
c) To
strip the right to use license, practice certificate under their competence;
d) To
confiscate material evidence, means used for administrative violation;
đ) To
apply the remedies provided in points a, b and d clause 3 Article 5 of this
Decree.
5. Department
Chief of Traffic Police, Department Chief of Order Police, Department Chief of
administration management Police on the social order of the Police of provinces,
cities directly under the Central Government; and the heads of mobile police
units from college team level or more are competent to sanction as district-level
police chiefs specified in clause 4 of this Article.
6. Directors
of provincial-level polices:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) To
fine up to VND 30,000,000;
c) To
apply the additional measures, remedies provided in clause 4 of this Article.
7. Director
for road and rail transport Police Department, Director of administration management
police Department on the social order is competent:
a) To
warn;
b) To
fine up to VND 40,000,000;
c) To
apply the additional measures, remedies provided in clause 4 of this Article.
Article
50. Competence to sanction of the Road Inspector
1. The
on-duty inspectors are competent:
a) To
warn;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) To confiscate
material evidences and means used for administrative violations with value at
VND 2,000,000;
d) To
apply the remedies prescribed in points a, b and d clause 3 Article 5 of this
Decree, except for the measure forced to dismantle the works constructed illegally.
2. Chief
Inspector of the Department of Transport, the Chief Inspector of Directorate
for Roads of Vietnam is competent:
a) To
warn;
b) To
fine up to VND 30,000,000
c) To
strip the right to use license, practice certificate under their competence;
d) To
confiscate material evidence, means used for administrative violation;
đ) To
apply the remedies provided in the points a, b and d clause 3 Article 5 of this
Decree.
3. Chief
Inspector of the Ministry of Transport:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) To fine
up to VND 40,000,000
c) To
strip the right to use license, practice certificate under their competence;
d) To
confiscate material evidence, means used for administrative violation;
đ) To
apply the remedies provided in the points a, b and d clause 3 Article 5 of this
Decree.
Article
51. Principles for determining the competence to sanction administrative
violations
Principles
for determining competence to sanction administrative violations in the field
of road transport are implemented in accordance with stipulations in Article 42
of the Ordinance on Handling of Administrative Violations.
Item
2. PROCEDURES OF SANCTION
Article
52. Collection, remittance, management and use of fines
1. Individuals
and organizations committing administrative violations on road transport must
pay fines as prescribed by law.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Fines
of administrative violations under this Decree shall be paid in the account of
temporary collection, temporary withholding of the financial agency opening at
the State treasury and used for the entire work of ensuring traffic order and
safety, anti-road transport congestion.
4. The Ministry
of Finance shall preside over and coordinate with concerned ministries and branches
to guide the collection, remittance, management and use of the fines under this
Decree.
Article
53. Procedures for sanction
1. Procedures
for sanction must comply with the provisions of the Ordinance on Handling of
Administrative Violations, Decree 128/2008/ND-CP. The sample minutes and decision
for use in the sanction are specified in the Annex attached to this Decree.
2. For
all means owners violating regulations related to road traffic:
a) In
case the violating means owners present in the place of violation, the person
who is competent to sanction makes minute of administrative violations, issues
the decision to sanction administrative violations and issue decisions to
sanction administrative violations according to the corresponding points,
clauses of Article 33 of this Decree;
b) In
case owners of the violating means is not present at the place of violation,
the persons who are competent to sanction based on the violations to make minutes
of administrative violations for the vehicle owners and sanction as prescribed
by law, the drivers must sign in the minutes of administrative violations as
witnesses and allowed to execute the sanctioning decisions on behalf of the
owners. Where drivers do not comply with the decision to sanction on behalf of their
owners, the persons who are competent to sanction conduct temporary detention of
vehicles to ensure the sanctions against the owners.
Article
54. Temporary detention of vehicles, documents relating to drivers and violating
means
1. To
immediately stop the violations, the persons who are competent to sanction are
entitled to conduct the temporary detention of means up to 10 (ten) days before
making decision to sanction for the acts of violation specified in the following
Articles, clauses, points of this Decree:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Violation
of point b clause 5, point b clause 6 Article 9;
c) Violation
of point a clause 6, clause 7 Article 10;
d) Violation
of point d, point đ clause 4 Article 11 in cases the violators are under 16 and
drive the means;
đ) Violation
of clause 4, point d, point đ clause 5 Article 19;
e) Violation
of clause 3 Article 20;
g) Violation
of point a, point đ clause 1 Article 22;
h) Violation
of clause 1, point a clause 2, point a clause 4, clause 5, clause 7, clause 8 Article
24;
i) Violation
of point c clause 2 Article 38.
2. Apart
from the case of the temporary detention of means specified in clause 1 of this
Article, the persons who are competent to sanction may also decide to detain
temporarily vehicles and papers related to drivers and violating means for other
violations in the field of road transport specified in Article 46 and clause 3 Article
57 of the Ordinance on Handling of Administrative Violations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Ministry
of Public Security shall guide in detail the application of measures to detain
temporary the means as specified in clause 1, clause 2 of this Article.
Article
55. Execution of decision to sanction and enforcement of decisions on
sanctioning administrative violations
1. Individuals
and organizations sanctioned for administrative violations in road transport
must execute the sanctioning decisions within 10 (ten) days from the date of receiving
the decision to sanction, unless specified in Article 65 of the Ordinance on
Handling of Administrative Violations.
2. Beyond
the time limit specified in clause 1 of this Article that individuals and
organizations sanctioned for administrative violations fail to voluntarily obey
the sanctioning decisions, they shall be forced to implement. Individuals and
organizations that are forced to implement must bear all costs for the
implementation of coercive measures. The enforcement of decisions on
sanctioning administrative violations and the competence to make enforcement
decisions are implemented under the provisions of Article 66, 67 of the
Ordinance on Handling of Administrative Violations, Decree No.37/2005/ND CP
dated 18 March, 2005 of the Government stipulating the procedures for
application of measures to enforce decisions on sanctioning administrative
violations.
Article
56. Using the facilities, and technical and professional equipment
1. People's
Police Force, Road Inspectors are entitled to use technical and professional
facilities, equipment in the operations to patrol and control to detect and
track objects of administrative violations. The use of the technical and
professional facilities, equipment is conducted as prescribed in Article 55a of
the Ordinance on Handling of Administrative Violations.
2. In
the case of being detected by the authorities the administrative violations
through the use of technical and professional facilities, equipment (recording vehicles’
image and the license plates of vehicles), the owners of road motorized
vehicles (used to violate) are obliged to cooperate with authorities to
determine the objects who drove means implementing the violations.
Chapter
IV
IMPLEMENTATION PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. This
Decree takes effect on May 20, 2010.
2. This
Decree replaces Decree No.146/2007/ND-CP dated September 14, 2007 of the
Government stipulating on the sanction of administrative violations in the
field of road transport and Decree No.67/2008/ND-CP dated May 29, 2008 of the
Government amending and supplementing clause 3 Article 42 of Decree
146/2007/ND-CP dated September 14, 2007 prescribing the sanction of
administrative violations in the field of road transport.
3. For drivers
who commit violations prescribed in point a clause 8 Article 24 of this Decree,
in case of using the driving license of class C, D, E to drive tractors pulling
semi-trailers shall be sanctioned since July 01, 2010.
4. For vehicles
drivers who commit violations prescribed in point g clause 1 Article 8, point h
clause 2 Article 10 of this Decree, in case of putting dangerous signs not in
compliance with regulations shall be sanctioned since January 01, 2011.
5. The
violations which were detected, and handled under the provisions of the Decree
No.146/2007/ND-CP and Decree No.67/2008/ND-CP, but not yet executed, or must be
executed after the effective date of this Decree shall still comply with the
provisions of Decree No.146/2007/ND-CP and Decree No. 67/2008/ND-CP.
6. Provisions
in Item 7 Chapter II of this Decree are implemented for experimental place
within 36 (thirty six) months from the effective date of this Decree. People's
Committees of cities as special-type urbans specify the scope of urban areas of
the special-type urbans to make the experimental place. Every year, the
Ministry of Transport presides over and coordinates with the Ministry of Public
Security and People's Committees of cities as special-type urbans to report to
the Prime Minister the results of the implementation of the experimental place;
when the time limit of experimental place expires, the above mentioned Ministries
sum up, evaluate the implementation of experimental place and report to the
Government proposing the next guidelines for implementation.
Article
58. Responsibility of implementation
The
ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of governmental agencies,
Presidents of the People’s Committees of provinces and cities directly under
the Central Government are responsible for the implementation of this Decree./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR
THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung