|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
86-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Võ Văn Kiệt
|
Ngày ban hành:
|
12/08/1994
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh
phúc
********
|
Số: 86-CP
|
Hà Nội, ngày 12
tháng 8 năm 1994
|
NGHỊ
ĐỊNH
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 86-CP NGÀY 12-8-1994 VỀ CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ
VÀ TỔ CHỨC BỘ MÁY CỦA ỦY BAN KẾ HOẠCH CỦA ỦY BAN KẾ HOẠCH NHÀ NƯỚC CỦA UỶ BAN
KẾ HOACH NHÀ NƯỚC
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị định số 15-CP ngày 2-3-1993 của Chính phủ quy định nhiệm vụ, quyền
hạn và trách nhiệm quản lý Nhà nước của Bộ, cơ quan ngang Bộ;
Xét đề nghị của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước và Bộ trưởng, Trưởng
ban Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ,
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1.
Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước là cơ quan của Chính phủ có chức năng tham mưu tổng
hợp về chiến lược, quy hoạch, kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội của cả nước
và cơ chế chính sách quản lý kinh tế; giúp Chính phủ phối hợp, điều hành thực
hiện các mục tiêu và các cân đối chủ yếu của nền kinh tế.
Điều 2.
Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm quản
lý Nhà nước của Bộ, cơ quan ngang Bộ quy định tại Nghị định số 15-CP ngày
2-3-1993 của Chính phủ và các nhiệm vụ chủ yếu sau đây:
1- Tổ chức nghiên cứu, xây dựng
chiến lược và quy hoạch tổng thể phát triển kinh tế - xã hội của cả nước và các
quy hoạch kinh tế - xã hội theo ngành, cùng lãnh thổ để trình Chính phủ.
2- Tổng hợp các nguồn lực của cả
nước, kể cả các nguồn từ nước ngoài để xây dựng trình Chính phủ các kế hoạch
trung hạn, ngắn hạn về phát triển kinh tế - xã hội của cả nước và các cân đối
chủ yếu của nền kinh tế quốc dân; giữa tích luỹ và tiêu dùng, tài chính, tiền tệ,
hàng hoá vật tư, xuất nhập khẩu, vốn đầu tư xây dựng cơ bản và cân đối một số vật
tư hàng hoá chủ yếu của nền kinh tế. Phối hợp với Bộ Tài chính việc phân bố kế
hoạch thu chi ngân sách Nhà nước cho các Bộ, ngành và địa phương để trình Chính
phủ.
3- Hướng dẫn các Bộ, cơ quan
ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương xây dựng và cân đối tổng hợp kế hoạch phù hợp với chiến lược phát
triển kinh tế - xã hội của cả nước, ngành kinh tế và vùng lãnh thổ đã được phê
duyệt.
4- Nghiên cứu, xây dựng trình
Chính phủ các dự án luật, pháp lệnh, cơ chế, chính sách về quản lý kinh tế nhằm
thực hiện cơ cấu kinh tế, chiến lược, quy hoạch, kế hoạch phát triển kinh tế -
xã hội theo phân công của Chính phủ.
Nghiên cứu, xây dựng các quy chế
và phương pháp kế hoạch hoá.
5- Hướng dẫn, kiểm tra các Bộ,
cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương trong việc thực hiện quy hoạch và kế hoạch phát triển kinh tế
- xã hội.
Điều hoà và phối hợp việc thực
hiện các cân đối chủ yếu của nền kinh tế quốc dân, chịu trách nhiệm điều hành
thực hiện kế hoạch về một số lĩnh vực do Chính phủ giao.
6- Trình Thủ tướng Chính phủ quyết
định việc sử dụng quỹ dự trữ Nhà nước.
7- Tổ chức nghiên cứu dự báo,
thu thập, xử lý các thông tin về phát triển kinh tế - xã hội trong nước và nước
ngoài để phục vụ cho việc xây dựng và điều hành kế hoạch.
8- Tổ chức đào tạo bồi dưỡng cán
bộ kế hoạch theo yêu cầu nhiệm vụ mới.
9- Làm Chủ tịch các Hội đồng:
Xét duyệt định mức kinh tế kỹ thuật cấp Nhà nước, thẩm định dự án đầu tư cấp
Nhà nước, thẩm định dự án đầu tư trực tiếp theo Luật Đầu tư nước ngoài và các dự
án thuộc nguồn tài trợ ODA theo phân cấp của Chính phủ, xét thầu Quốc gia, thẩm
định thành lập doanh nghiệp Nhà nước; làm cơ quan đầu mỗi trong việc điều phối
quản lý và sử dụng nguồn ODA.
Điều 3.
Tổ chức bộ máy của Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước gồm có:
1- Viện Nghiên cứu quản lý kinh
tế Trung ương (có vị trí tương đương với Tổng cục loại I).
2- Viện Chiến lược phát triển
(có vị trí tương đương với Tổng cục loại I).
3- Vụ Kinh tế đối ngoại.
4- Vụ Tổng hợp kinh tế quốc dân.
5- Vụ Kinh tế địa phương và lãnh
thổ.
6- Vụ Kế hoạch hoá.
7- Vụ Tài chính tiền tệ.
8- Vụ Nông lâm ngư nghiệp.
9- Vụ Công nghiệp.
10- Vụ Thương mại và dịch vụ.
11- Vụ Cơ sở hạ tầng.
12- Vụ Lao động Văn hoá xã hôi.
13- Vụ Khoa học, giáo dục và môi
trường.
14- Vụ Quan hệ với Lào.
15- Vụ Quốc phòng An ninh.
16- Vụ Tổ chức cán bộ và đào tạo.
17- Văn phòng Thẩm định dự án đầu
tư.
18- Văn phòng Xét thầu Quốc gia.
19- Văn phòng Uỷ ban
20- Trung tâm Nghiên cứu kinh tế
miền Nam.
21- Trung tâm Thông tin (bao gồm
cả Tạp chí kinh tế và dự báo).
22- Trường Nghiệp vụ kế hoạch.
Nhiệm vụ, cơ cấu tổ chức và biên
chế các đơn vị trên do Bộ trưởng, Chủ nhiểm Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước quyết định
trong phạm vi tổng biên chế của Uỷ ban đã được Chính phủ quy định.
Điều 4.
Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước sau khi trao đổi với Bộ trưởng,
Trưởng ban Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ, hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, tổ chức
Uỷ ban Kế hoạch tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
Điều 5.
Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày ban hành. Bãi bỏ Nghị định số
49-CP ngày 25-3-1974 của Hội đồng Chính phủ và những quy định khác trước đây về
nhiệm vụ và tổ chức bộ máy của Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước trái với Nghị định này.
Điều 6.
Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban kế hoạch Nhà nước, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ
quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
Nghị định 86-CP năm 1994 về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước
THE
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
86-CP
|
Hanoi, August 12, 1994
|
DECREE ON
THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATION OF THE STATE PLANNING COMMITTEE THE GOVERNMENT Pursuant to the Law on
Organization of the Government on the 30th of September 1992;
Pursuant to Decree No. 15-CP on the 2nd of March 1993, of the Government on the
Tasks, Powers and State Management Responsibilities of the ministries and
agencies at Ministerial Level;
Considering the proposals by the Minister-Chairman of the State Planning
Committee and the Minister-Chairman of the Government Commission on
Organization and Personnel. DECREES: Article 1.-
The State Planning Committee is a Government agency and has the function of
providing overall recommendations on the strategies, schemes and plans for
socio-economic development for the whole country and on the mechanism for
economic management; and assisting the Government in coordinating and directing
the implementation of the targets and main balances of the economy. Article 2.-
The State Planning Committee shall perform the tasks, powers and State
management responsibilities of the ministries and agencies at ministerial level
stipulated in Decree No. 15-CP on the 2nd of March 1993, of the Government and
the following main tasks: 1. To organize researches on and
build the master strategy and plan for socio-economic development of the whole
country and the socio-economic plans for branches and territorial areas for
submission to the Government. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. To provide the guidance for
the ministries, agencies at ministerial level, agencies attached to the
Government and the People�s Committees of provinces and cities directly under
the Central Government in building and balancing plans in compliance with the
strategy for socio-economic development of the whole country as well as plans
of each economic branch and territorial area, which have already been approved. 4. To conduct research on and
draft for submission to the Government laws, ordinances, mechanisms and
policies for economic management in the realization of the economic structure,
strategy, schemes and plans in the socio-economic development, by assignment
from the Government. To conduct research on and build
procedures and methods for planning. 5. To provide guidance for and
exercise control over the ministries, agencies at ministerial level, agencies
attached to the Government and the People�s Committees of provinces and cities
directly under the Central Government in the implementation of their
socio-economic schemes and plans. To regulate and coordinate the
implementation of the major balances of the national economy, and be
responsible for conducting the implementation of plans in a number of fields on
appointment by the Government. 6. To submit for Prime Minister
decision on the use of the State reserve. 7. To organize forecasting
researches and to gather and assess information on socio-economic development
at home and abroad to support the building and implementation of plans. 8. To organize personnel
training and fostering as required by the new situation and tasks. 9. To preside over the Councils
for: State-level evaluation and approval of economic and technical norms,
evaluation of State-level investment projects, evaluation of direct in vestment
projects under the Law on Foreign Investment projects under the Law on Foreign
Investment and projects of ODA by assignment from the Government,
national-level bidding, evaluation for establishment of State enterprises; and
act as the coordinator in the management and utilization of the ODA resources. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1. The Central Institute of
Economic management (equivalent to Level-1 General Department). 2. The Institute of Development
Strategy (equivalent to Level-1 General Department). 3. The Department of External
Economic Affairs. 4. The Department of General
Affairs of National Economy. 5. The Department of Local and
Territorial Economies. 6. The Department of Planning. 7. The Department of Finance and
Montary. 8. The Department of
Agriculture, Forestry and Fisheries. 9. The Department of Industry. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 11. The Department of
Infrastructure. 12. The Department of Labor,
Culture and Social Affairs. 13. The Department of Science,
Education and Environment. 14. The Department for Relations
with Laos. 15. The Department of National
Defense and Security. 16. The Department of
Organization, Personnel and Training. 17. The Bureau for Evaluation of
Investment Projects. 18. The National Bureau of
Bidding Evaluation. 19. The Office of the Committee. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 21. The Information Center
(including the Economy & Forecasts magazine). 22. The School of Planning. The tasks, organizational
structures and payrolls of the above-said units shall be defined by the
Minister-Chairman of the State Planning Committee, within the framework of the
overall payroll of the Committee already approved by the Government. Article 4.-
The Minister-Chairman of the State Planning Committee shall, after consulting
with the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and
Personnel, provide guidance on the tasks and organizational structures of the
Planning Services of provinces and cities directly under the Central
Government. Article 5.-
This Decree takes effect as from the date of its issuance. Decree No 49-CP of
the 25th of March, 1974, of the Government Council and the other previous
provisions on the tasks and organizational structure of the State Planning
Committee which are contrary to this Decree are now annulled. Article 6.-
The Minister-Chairman of the State Planning Committee, the other ministers, the
heads of agencies at ministerial level, the heads of agencies attached to the
Government and the presidents of the People�s Committees of provinces and
cities directly under the Central Government are responsible for the
implementation of this Decree. ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Vo Van Kiet ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Nghị định 86-CP ngày 12/08/1994 về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước
6.279
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|