|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
384/CV-TD
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước
|
|
Người ký:
|
Lê Quang Khánh
|
Ngày ban hành:
|
29/08/2002
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Kính
gửi
|
- Các vụ, cục, sở thuộc Ngân
hàng Nhà nước Việt Nam,
- Chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố,
- Các ngân hàng thương mại quốc doanh, ngân hàng thương mại cổ phần, ngân
hàng liên doanh, chi nhánh ngân hàng nước ngoài tại Việt Nam.
|
Ngày 26/08/2002, Thống đốc Ngân hàng
Nhà nước đã ký Quyết định số 906/2002/QĐ-NHNN về việc ban hành Quy chế chiết khấu,
tái chiết khấu của Ngân hàng Nhà nước đối với các ngân hàng. Do sơ suất trong
khâu xử lý máy tính dẫn đến sai sót tại Khoản 3 Điều 2 (Trang
2) của Quy chế chiết khấu, tái chiết khấu của Ngân hàng Nhà nước đối với các
ngân hàng như sau:
Điều 2. Giải thích từ ngữ
3. Lãi suất chiết khấu, tái chiết
khấu: là lãi suất Ngân hàng Nhà nước áp dụng để tính số tiền Ngân hàng
Nhà nước phải thanh toán cho các ngân hàng khi chiết khấu, tái chiết khấu các
giấy tờ có giá ngắn hạn và số tiền Ngân hàng Nhà nước thanh toán lại cho các
ngân hàng khi hết thời hạn chiết khấu, tái chiết khấu, trong trường hợp chiết
khấu, tái chiết khấu có kỳ hạn.”
Nay xin được đính chính lại như sau:
Điều 2. Giải thích từ ngữ
3. Lãi suất chiết khấu, tái chiết
khấu: là lãi suất Ngân hàng Nhà nước áp dụng để tính số tiền Ngân hàng
Nhà nước phải thanh toán cho các ngân hàng khi chiết khấu, tái chiết khấu các
giấy tờ có giá ngắn hạn và số tiền các ngân hàng thanh toán lại cho Ngân hàng
Nhà nước khi hết thời hạn chiết khấu, tái chiết khấu, trong trường hợp chiết khấu,
tái chiết khấu có kỳ hạn.”
Thừa lệnh Thống đốc, Vụ Tín dụng Ngân
hàng Nhà nước xin thông báo để các đơn vị liên quan biết.
|
TL.
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VỤ TRƯỞNG VỤ TÍN DỤNG
Lê Quang Khánh
|
Công văn số 384/CV-TD ngày 29/08/2002 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc đính chính Quyết định số 906/2002/QĐ-NHNN ngày 26/08/2002
STATE
BANK OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
---------
|
No. 384/CV-TD
on the correction
of the Decision No. 906/2002/QD-NHNN dated 26 August, 2002
|
Hanoi,
August 29th, 2002
|
To: On 26 August, 2002, the Governor
of the State Bank of Vietnam issued the Decision No. 906/2002/QD-NHNN on the
issuance of the Regulation on the discount, rediscount operation of the State
Bank of Vietnam for banks. Due to the typing error of the computer, a mistake
in paragraph 3 Article 2 (Page 2) of the Regulation on the discount, rediscount
operation of the State Bank of Vietnam for banks has occurred as follows: Article 2. Interpretation 3. The discount, rediscount rate
shall be the rate which is applied by the State Bank for the calculation of the
amount that the State bank shall pay to banks in the discount, rediscount of short-term
valuable papers and the amount the State Bank shall re-pay to banks upon the
expiry of discount, rediscount, in case of term discount, rediscount. Now this shall be corrected as
follows: Article 2. Interpretation 3. The discount, rediscount rate
shall be the rate which is applied by the State Bank for the calculation of the
amount that the State Bank shall pay to banks in the discount, rediscount of
short-term valuable papers and the amount that banks shall re-pay to the State
Bank upon the expiry of discount, rediscount, in case of term discount,
rediscount. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 AUTHORIZED
BY THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
THE DIRECTOR OF THE CREDIT DEPARTMENT
Ta Quang Khanh
Công văn số 384/CV-TD ngày 29/08/2002 ngày 29/08/2002 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc đính chính Quyết định số 906/2002/QĐ-NHNN ngày 26/08/2002
5.566
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|