|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
420-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Phủ Thủ tướng
|
|
Người ký:
|
Phạm Văn Đồng
|
Ngày ban hành:
|
27/11/1959
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
PHỦ
THỦ TƯỚNG
******
|
VIỆT
NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
420-TTg
|
Hà
Nội, ngày 27 tháng 11 năm 1959
|
NGHỊ ĐỊNH
BAN HÀNH ĐIỀU LỆ VỀ XÍ NGHIỆP CÔNG TƯ HỢP DOANH
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ nghị quyết của Quốc hội;
Căn cứ nghị quyết của Hội đồng Chính phủ;
Theo đề nghị của ông Bộ trưởng Bộ Nội thương;
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1.
– Nay ban hành điều lệ về xí nghiệp công tư hợp doanh kèm theo nghị định này.
Điều 2.
– Ông Bộ trưởng Bộ Nội thương ấn định và công bố chi tiết thi hành điều lệ về
xí nghiệp công tư hợp doanh.
Điều 3. –
Các ông Bộ trưởng Bộ Nội thương, Bộ Ngoại thương, Bộ Giao thông và Bưu điện, Bộ
Văn hóa và Ủy ban Hành chính khu, thành, tỉnh chịu trách nhiệm thi hành nghị định
này.
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Phạm Văn Đồng
|
ĐIỀU LỆ
VỀ XÍ NGHIỆP CÔNG TƯ HỢP DOANH
Chương 1:
NGUYÊN TẮC CHUNG
Điều 1.
– Để hướng dẫn tổ chức xí nghiệp công tư hợp doanh nhằm cải tạo xã hội chủ
nghĩa đối với công thương nghiệp tư bản tư doanh, nay ban hành bản điều lệ này,
quy định những nguyên tắc về tổ chức và hoạt động của xí nghiệp công tư hợp
doanh.
Điều 2.
– Xí nghiệp công tư hợp doanh là xí nghiệp trước của tư nhân nay do nhà nước và
người chủ cũ của xí nghiệp cùng nhau quản lý.
Điều 3. –
Trong xí nghiệp công tư hợp doanh thành phần xã hội chủ nghĩa giữ địa vị lãnh đạo.
Quyền lợi hợp pháp của cổ phần tư nhân được Nhà nước bảo hộ.
Điều 4.
– Thực hành công tư hợp doanh với một xí nghiệp tư bản tư doanh phải căn cứ vào
yêu cầu về kinh tế của Nhà nước và sự tự nguyện của chủ xí nghiệp.
Điều 5.
– Các Ủy ban hành chính khu, thành, tỉnh xét định việc công tư hợp doanh và
giao cho những cơ quan nghiệp vụ của Nhà nước có trách nhiệm quản lý các xí
nghiệp công tư hợp doanh ở địa phương phụ trách.
Điều 6.
– Xí nghiệp công tư hợp doanh phải thi hành chính sách và thực hiện kế hoạch của
Nhà nước.
Chương 2:
VỐN, CỔ PHẦN
Điều 7.
– Vốn của xí nghiệp công tư hợp doanh là do tư nhân cùng với Nhà nước hoặc một
xí nghiệp công tư hợp doanh khác góp lại.
Vốn có thể góp bằng máy móc, dụng
cụ, nguyên liệu, hàng hóa, nhà, đất, tiền mặt, vàng, bạc, ngọc, đá quý và những
tài sản khác cần thiết cho sự hoạt động của xí nghiệp.
Điều 8.
– Tài sản của tư nhân đưa vào xí nghiệp công tư hợp doanh phải được định giá và
quy thành cổ phần. Việc định giá do hai bên công và tư thương lượng, có đại biểu
của công nhân viên chức tham gia và phải được Ủy ban hành chính khu, thành, tỉnh
xét duyệt.
Điều 9.
– Xí nghiệp công tư hợp doanh có thể gọi thêm cổ phần tư nhân.
Chương 3:
QUẢN LÝ KINH DOANH
Điều 10.
– Trong xí nghiệp công tư hợp doanh việc quản lý kinh doanh do cán bộ của Nhà
nước cử đến phụ trách, có đại biểu của công nhân viên chức và đại biểu của cổ
đông tư nhân hoặc chủ xí nghiệp cũ tham gia, trừ trường hợp chủ xí nghiệp cũ
không đủ điều kiện quản lý xí nghiệp.
Điều 11.
– Trong xí nghiệp công tư hợp doanh, các người phụ trách xí nghiệp do Nhà nước
bổ nhiệm sau khi hai bên công và tình hình đã thương lượng và thỏa thuận. Người
phụ trách xí nghiệp phải có quyền hạn và phải làm tròn nhiệm vụ của mình.
Điều 12.
– Trong xí nghiệp công tư hợp doanh, những công nhân, viên chức làm việc trong
xí nghiệp cũ vẫn được tiếp tục làm việc và được sử dụng vào những công việc
thích đáng đã có điều kiện phát huy khả năng của mình.
Những người làm việc lâu năm
trong xí nghiệp cũ nay mất sức lao động sẽ được chiếu cố thích đáng.
Điều 13.
– Trong xí nghiệp công tư hợp doanh, chế độ tiền lương, phúc lợi, phụ cấp... đối
với công nhân, viên chức cũ được giữ nguyên như trong xí nghiệp cũ và sẽ được dần
dần nghiên cứu cải tiến theo chế độ trong xí nghiệp quốc doanh cùng ngành.
Điều 14.
– Tùy tình hình cụ thể của từng xí nghiệp công tình hình hợp doanh mà thi hành
chế độ công nhân, viên chức tham gia quản lý xí nghiệp cho thích hợp.
Điều 15.
– Xí nghiệp công tư hợp doanh phải chấp hành đúng những điều quy định của cơ
quan nghiệp vụ của Nhà nước về các mặt sản xuất, kinh doanh, tài vụ, lao động,
v.v...
Chương 4:
PHÂN PHỐI LÃI
Điều 16.
– Tiền lãi hàng năm của xí nghiệp công tư hợp doanh sẽ phân chia theo cách dưới
đây:
Không cứ xí nghiệp công tư hợp
doanh kinh doanh có lãi hay không, cổ phần tư nhân cũng vẫn được hưởng một số
lãi hàng năm cố định. Tỷ lệ lãi hàng năm cố định ấy tùy tình hình cụ thể của từng
xí nghiệp và từng địa phương do hai bên công và tư thương lượng thỏa thuận, và
phải được Ủy ban Hành chính khu, thành hoặc tỉnh xét duyệt.
Ngoài ra trong trường hợp cá biệt
có thể chia lãi theo cách:
Cuối mỗi năm kinh doanh, sau khi
nộp thuế đầy đủ cho Nhà nước, thanh toán các chi phí kinh doanh và bù trừ các
khoản lỗ trong các năm trước, thì số lãi còn lại sẽ sử dụng như sau:
- Tích lũy vốn cho xí nghiệp,
- Phúc lợi cho công nhân, viên
chức,
- Trả lãi cho cổ phần công và
tư.
Tỷ lệ của những khoản trên đây sẽ
tùy tình hình cụ thể của từng xí nghiệp do hai bên công và tư thương lượng thỏa
thuận, và phải được Ủy ban Hành chính khu, thành hoặc tỉnh xét duyệt.
Điều 17.
– Quyết toán hàng năm và phương án chia lãi của xí nghiệp công tư hợp doanh phải
được cơ quan phụ trách quản lý xí nghiệp công tư hợp doanh cấp khu, thành, tỉnh
xét duyệt mới thi hành.
Điều 18.
– Tiền lãi của cổ phần tư nhân do Ban Giám đốc của xí nghiệp công tư hợp doanh
trả cho cổ đông tư nhân. Phần lãi của Chính phủ thì nộp vào công quỹ.
Tiền tích lũy vốn dùng để tăng
thêm vốn hoạt động, phát triển kinh doanh, mua sắm thêm thiết bị cho xí nghiệp,
hoặc để góp vốn vào một xí nghiệp công tư hợp doanh khác.
Chương 5:
ĐIỀU KHOẢN PHỤ
Điều 19.
– Ngoài những điều đã quy định trong bản điều lệ này, khi thi hành, nếu thấy điều
gì cần quy định thêm trong phạm vi không trái với chính sách và bản điều lệ
này, thì hai bên công và tư có thể thương lượng để quy định thêm, và đề nghị
lên Ủy ban Hành chính khu, thành, tỉnh xét duyệt.
Điều 20.
– Bản điều lệ này áp dụng cho tất cả các cơ sở công tư hợp doanh thuộc các
ngành công nghiệp, thương nghiệp, phục vụ, ăn uống, vận tải.
Nghị định 420-TTg năm 1959 về điều lệ về xí nghiệp công tư hợp doanh do Thủ Tướng ban hành.
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Nghị định 420-TTg ngày 27/11/1959 về điều lệ về xí nghiệp công tư hợp doanh do Thủ Tướng ban hành.
6.117
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|