|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
25-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Hội đồng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phạm Văn Đồng
|
Ngày ban hành:
|
05/07/1960
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
HỘI ĐỒNG CHÍNH PHỦ
******
|
VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 25-CP
|
Hà Nội, ngày 05 tháng 07 năm 1960
|
NGHỊ ĐỊNH
QUY ĐỊNH CHẾ ĐỘ LƯƠNG THUỘC KHU VỰC
HÀNH CHÍNH, SỰ NGHIỆP
HỘI ĐỒNG CHÍNH PHỦ
Căn
cứ nghị quyết của Hội đồng Chính phủ trong kỳ họp ngày 26, 27 tháng 04 năm 1960
về cải tiến chế độ lương và tăng lương năm 1960 đối với công nhân, viên chức,
cán bộ;
Căn cứ nghị định của Hội đồng Chính phủ số 23-CP ngày 30 tháng 06 năm 1960 về
phân loại tổ chức, phân loại chức vụ của cán bộ và viên chức thuộc khu vực hành
chính, sự nghiệp;
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1. – Nay ấn định
chế độ lương chức vụ của cán bộ, viên chức công tác ở các cơ quan hành chính, sự
nghiệp theo các nguyên tắc sau đây:
1.
Mức lương của cán bộ lãnh đạo nói chung cao hơn mức lương của cán bộ, nhân viên
bị lãnh đạo;
2.
Mức lương của chức vụ có yêu cầu cao về kỹ thuật, nghiệp vụ, cao hơn mức lương
của chức vụ mà kỹ thuật, nghiệp vụ đơn giản hơn;
3.
Mức lương của lao động trong điều kiện khó khăn, hại sức khỏe, cao hơn mức
lương của lao động trong điều kiện bình thường.
Điều 2. – Lương chức vụ
của cán bộ, viên chức ở các cơ quan hành chính, sự nghiệp gồm ba hệ thống ghi
trên ba bảng lương ban hành kèm theo nghị định này(1):
Bảng
A: Bảng lương chưc vụ của cán bộ lãnh đạo
trong bộ máy hành chính từ cấp trung ương đến cấp huyện, cán bộ phụ trách các
cơ quan chuyên môn và các cơ quan sự nghiệp;
Bảng
B: Bảng lương chức vụ của cán bộ, viên chức
nghiệp vụ, kỹ thuật, khoa học;
Bảng
C: Bảng lương chức vụ của nhân viên làm
công tác hành chính, quản trị, phục vụ.
Điều 3. – Căn cứ vào
các bảng lương chức vụ chính nói trên, các ngành có thể quy định một số bảng
lương chức vụ cho phù hợp với đặc điểm tổ chức và cán bộ của ngành mình, sau
khi được sự thỏa thuận của Bộ Nội vụ.
Điều 4. – Cán bộ, viên
chức trong biên chế các cơ quan hành chính, sự nghiệp đang giữ các chức vụ đã
được cơ quan có thẩm quyền công nhận, thì được sắp xếp vào các bảng lương chức
vụ nói ở điều 2.
Điều 5. – Cán bộ, viên
chức hiện đang làm chức vụ gì thì xếp lương theo chức vụ ấy; khi chức vụ thay đổi
thì bậc lương cũng thay đổi theo.
Những
người đang ở thời kỳ tập sự được hưởng 85% mức lương bậc khởi điểm của chức vụ
đó, nhưng không được thấp hơn mức lương tối thiểu 27đ30.
Điều 6. – Khi xếp
lương cho cán bộ, viên chức thuộc khu vực hành chính, sự nghiệp, chủ yếu phải
căn cứ vào chức vụ, nhưng đồng thời phải xét khả năng thực tế và trình độ hoàn
thành nhiệm vụ của mỗi người; khi xếp lương cho cán bộ, nhân viên trong các
ngành nghiệp vụ: giáo viên, bác sĩ, dược sĩ, y sĩ, y tá, dược tá, nữ hộ sinh, hộ
lý... và người làm công tác phiên dịch, chủ yếu phải căn cứ vào chức vụ và thâm
niên nghề nghiệp, nhưng đồng thời phải căn cứ vào khả năng thực tế và trình độ
hoàn thành nhiệm vụ của mỗi người, không nhất thiết chỉ dựa vào thâm niên để xếp
lương.
Điều 7. – Các cán bộ,
viên chức và nhân viên nghiệp vụ công tác trong những điều kiện khó khăn, hại sức
khỏe được hưởng thêm một khoản phụ cấp.
Bộ Nội
vụ, Bộ lao động và các Bộ hữu quan nghiên cứu và trình Chính phủ quyết định các
chế độ phụ cấp ấy.
Điều 8. – Nghị định
này thi hành từ ngày 01 tháng 05 năm 1960. Các văn bản quy định về chế độ lương
và các khoản phụ cấp xung quanh lương từ trước đều bãi bỏ.
Điều 9. – Bộ Nội vụ chịu
trách nhiệm hướng dẫn thi hành nghị định này.
|
T.M. HỘI ĐỒNG CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Phạm Văn Đồng
|
___________________
(1) Các bảng lương chức vụ của cán bộ, viên chức
các cơ quan hành chính, các ngành văn hóa, y tế, giáo dục, v.v... ban hành kèm
theo nghị định này không đăng trong Công báo.
Nghị định 25-CP năm 1960 quy định chế độ lương thuộc khu vực hành chính, sự nghiệp do Hội Đồng Chính Phủ ban hành.
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Nghị định 25-CP ngày 05/07/1960 quy định chế độ lương thuộc khu vực hành chính, sự nghiệp do Hội Đồng Chính Phủ ban hành.
12.895
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|