|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
379/NG-LS
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Ngoại giao
|
|
Người ký:
|
Lê Văn Thịnh
|
Ngày ban hành:
|
21/02/2002
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ NGOẠI GIAO
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 379/NG-LS
Về việc thủ tục xin thị thực cho khách nước
ngoàivào việt nam
|
Hà Nội, ngày 21
tháng 2 năm 2002
|
CÔNG VĂN
CỦA
BỘ NGOẠI GIAO SỐ 379/NG-LS NGÀY 21 THÁNG 02 NĂM 2002 VỀ VIỆC THỦ TỤC XIN THỊ THỰC
CHO KHÁCH NƯỚC NGOÀIVÀO VIỆT NAM
Kính
gửi
|
- Văn phòng Chủ tịch
nước, Văn phòng Quốc hội,
Văn phòng Chính phủ,
- Văn phòng Trung ương Đảng và các Ban của Đảng,
- Văn phòng các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ,
- Văn phòng Viện Kiểm sát nhân dân tối cao,
- Văn phòng Toà án nhân dân tối cao,
- Văn phòng Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc TW,
- Văn phòng Cơ quan TW của các Tổ chức đoàn thể nhân dân.
|
Thực hiện Nghị định số
21/2001/NĐ-CP ngày 28/5/2001 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh
nhập cảnh, xuất cảnh, cư trú đi lại của người nước ngoài tại Việt Nam Bộ Công
an và Bộ Ngoại giao đã ra Thông tư liên tịch số 04/2002/TTLT/BCA-BNG hướng dẫn
Nghị định nói trên.
Kể từ ngày Thông tư liên tịch có
hiệu lực (13/02/2002), đề nghị Quý cơ quan được giao chủ trì đón khách nước
ngoài vào Việt Nam theo lời mời của Trung ương Đảng, Quốc hội, Chủ tịch nước,
Chính phủ, khách mời cấp tương đương của các vị có hàm Bộ trưởng, Thứ trưởng,
Chủ tịch, Phó Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương gửi
công văn thông báo danh sách và chương trình hoạt động của khách (theo mẫu kèm
theo) tới Cục Lãnh sự Bộ Ngoại giao (hoặc Sở Ngoại vụ TP Hồ Chí Minh đối với
các tỉnh phía Nam), đồng gửi Cục Quản lý xuất nhập cảnh Bộ Công an để làm thủ tục
nhập cảnh cho khách.
Cục Lãnh sự hoặc Sở Ngoại vụ TP
Hồ Chí Minh sẽ thông báo cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự và các cơ
quan khác của Việt Nam ở nước ngoài được uỷ quyền thực hiện chức năng lãnh sự cấp
thị thực cho khách.
Nếu khách nước ngoài thuộc diện
nêu trên có nhu cầu cấp, sửa đổi bổ sung thị thực, gia hạn chứng nhận tạm trú,
thì cơ quan đón khách gửi công văn đề nghị kèm theo hộ chiếu của khách tới Cục
Lãnh sự hoặc Sở Ngoại vụ TP Hồ Chí Minh để được xem xét giải quyết.
Quý Cơ quan sẽ thanh toán cước
phí, lệ phí cho Cục Lãnh sự hoặc Sở Ngoại vụ TP Hồ Chí Minh theo quy định của
ngành bưu điện và Bộ Tài chính.
Cục Lãnh sự Bộ Ngoại giao xin
thông báo Quý Cơ quan biết.
Tên cơ quan, tổ chức mời, đón khách
Số: /
V/v
yêu cầu cấp thị thực
|
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc
lập - Tự do - Hạnh phúc
..........,
ngày...... tháng........ năm......
|
Kính gửi: Cục Lãnh sự - Bộ
Ngoại giao
(Sở Ngoại vụ Thành phố Hồ Chí
Minh)
Đồng kính gửi: Cục quản lý xuất
nhập cảnh - Bộ Công an
Đề nghị Quý Cơ quan làm thủ tục
cấp thị thực nhập cảnh Việt Nam từ ngày................. đến
ngày................. cho những khách sau:
Số
TT
|
Họ
tên
|
Ngày
sinh
|
Quốc
tịch
|
Số
hộ chiếu
|
Chức
vụ
nghề nghiệp
|
01
|
Ông (bà)
|
|
|
|
|
02
|
|
|
|
|
|
03
|
|
|
|
|
|
04
|
|
|
|
|
|
Mục đích nhập cảnh và chương
trình hoạt động của khách:
Thời gian dự định nhập cảnh:
Số lần nhập cảnh:
Nơi nhận thị thực của khách: (Đại
sứ quán, Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại...........)
Yêu cầu khác (nếu có):
Thủ
trưởng cơ quan, tổ chức
hoặc
người được uỷ quyền
(ký,
ghi rõ họ tên và đóng dấu cơ quan)
Ghi chú:
- Khách nhận thị thực tại nước
(khu vực) nào thì ghi rõ Đại sứ quán, Tổng Lãnh sự quán tại nước (khu vực đó).
- Nếu khách yêu cầu nhận thị thực
tại cửa khẩu Việt Nam thì nêu cụ thể thời gian, cửa khẩu khách nhập cảnh, lý do
xin cấp thị thực tại cửa khẩu.
Nếu khách đã nhập cảnh có nhu cầu
cấp, bổ sung, sửa đổi thị thực, cấp gia hạn chứng nhận tạm trú thì cơ quan đón
tiếp gửi công văn đề nghị kèm theo hộ chiếu của khách.
Các Cơ quan, tổ chức thanh toán
cước phí, lệ phí theo quy định của bưu điện hoặc Bộ Tài chính.
Công văn 379/NG-LS của Bộ Ngoại giao về việc thủ tục xin thị thực cho khách nước ngoài vào Việt Nam
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Công văn 379/NG-LS ngày 21/02/2002 của Bộ Ngoại giao về việc thủ tục xin thị thực cho khách nước ngoài vào Việt Nam
3.975
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|