|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
31/2005/LPQT
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, ***
|
|
Người ký:
|
Bùi Bá Bổng, ***
|
Ngày ban hành:
|
21/02/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NGOẠI GIAO
******
|
|
Số:
31/2005/LPQT
|
Hà
Nội, ngày 21 tháng 02 năm 2005
|
Thỏa thuận giữa Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp
và Phát triển nông thôn nuộc Cộng hòa Ba Lan về hợp tác trong lĩnh vực nông
nghiệp, phát triển nông thôn và thị trường nông sản có hiệu lực từ ngày 17
tháng 01 năm 2005 ./.
|
TL. BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT
PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Hoàng Anh
|
THỎA THUẬN
GIỮA BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN NƯỚC CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN NƯỚC
CỘNG HÒA BA LAN VỀ HỢP TÁC TRONG LĨNH VỰC NÔNG NGHIỆP, PHÁT TRIỂN NÔNGTHÔN VÀ
THỊ TRƯỜNG NÔNG SẢN.
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam
và Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn nước Cộng hòa Ba Lan, sau
đây gọi tắt là hai Bên; Với mục đích tạo điều kiện tốt hơn cho hợp tác song phương
trong lĩnh vực nông nghiệp, phát triển nông thôn và thị trường nông sản, trao đổi
kinh nghiệm trong lĩnh vực cải cách ngành kinh tế này cũng như các hình thức
trao đổi đa dạng về khoa học và kinh tế,
Cân nhắc các quy định trong các thỏa thuận quốc
tế, có hiệu lực đối với hai Bên trong lĩnh vực hợp tác về thú y và vệ sinh thực
vật;
Đã thỏa thuận như sau:
Điều 1. Hai Bên sẽ phát triển hợp tác trên cơ sở các nguyên tắc bình
đẳng, cùng có lợi và phù hợp với các quy định của pháp luật hiện hành trên lãnh
thổ của hai nước.
Điều 2. Mục đích của Thỏa thuận này là tăng cường các mối quan hệ
trong lĩnh vực nông nghiệp và hỗ trợ các hoạt động vì lợi ích phát triển nông
thôn và thị trường nông sản.
Điều 3. Việc hợp tác sẽ được thực hiện thông qua:
a) Trao đổi thông tin về:
- Hiện trạng ngành nông nghiệp, kể cả tình trạng
vệ sinh thực vật trong trồng trọt và các mối đe dọa của những thực vật có hại,
tình trạng dịch bệnh trong động vật và mối đe dọa của các loại dịch bệnh trong
động vật;
- Điều kiện nhập khẩu động vật và các sản phẩm
có nguồn gốc từ động vật;
- Các định hướng chính sách nông nghiệp, các giải
pháp mang tính chất hệ thống đã và đang được áp dụng hoặc thực hiện và những
quy định pháp luật có liên quan, các cơ chế quản lý và tổ chức thị trường nông
sản và thiết lập các cơ quan thị trường;
b) Nghiên cứu, đánh giá triển vọng hợp tác song
phương và đề xuất kiến nghị theo thẩm quyền của hai Bên;
c) Đề xuất và hỗ trợ các hình thức giao lưu:
tham vấn, đào tạo, tham gia hội chợ, triển lãm, hội thảo và hội nghị có liên
quan đến nông nghiệp và công nghiệp chế biến thực phẩm, kể cả vấn đề bảo vệ thực
vật và động vật.
Điều 4.
1. Hai Bên sẽ giữ quan hệ
công việc.
Nhằm mục đích này, hai Bên có nghĩa vụ chỉ định
những người có thẩm quyền để gặp nhau vào thời gian theo thỏa thuận, luân phiên
tại Hà Nội và tại Vác sa-va với mục đích thảo luận về hợp tác hiện có, trao đổi
thông tin và thông qua các quyết định về việc triển khai các công việc tiếp
theo trong khuôn khổ hợp tác.
2. Hai Bên, khi cần thiết có thể cử các nhóm
chuyên gia lâm thời để giải quyết một số nhiệm vụ nhất định.
Điều 5.
1. Mọi tranh chấp phát
sinh liên quan đến việc giải thích hoặc áp dụng Thỏa thuận này sẽ được giải quyết
bằng các đàm phán trực tiếp.
2. Trong trường hợp các mâu thuẫn không thể giải
quyết theo cách quy định tại khoản 1, hai Bên sẽ cùng hợp tác để giải quyết các
tranh chấp đó thông qua các cơ quan liên quan trong nước hoặc các ủy ban liên
Chính phủ và các nhóm làm việc giữa hai nước.
Điều 6.
1. Thỏa thuận này có hiệu
lực kể từ ngày ký.
2. Thỏa thuận này có giá trị vô thời hạn và có
thể chấm dứt hiệu lực bằng cách một trong hai Bên gửi thông báo bằng văn bản.
Trong trường hợp như vậy Thỏa thuận này sẽ chấm dứt hiệu lực sau ba (03) tháng
kể từ ngày Bên kia nhận được thông báo đó.
3. Việc chấm dứt hiệu lực của Thỏa thuận này sẽ
không ảnh hưởng đến các hoạt động được tiến hành trong khuôn khổ Thỏa thuận trong
thời gian Thỏa thuận đang có hiệu lực cho đến khi các hoạt động đó được hoàn
thành.
Làm tại Hà Nội, ngày 17 tháng 01 năm 2005 thành
hai bản, mỗi bản bằng tiếng Việt, tiếng Ba Lan và tiếng Anh; các văn bản có giá
trị như nhau. Trong trường hợp có sự hiểu khác nhau giữa các văn bản, văn bản
tiếng Anh sẽ được dùng làm căn cứ để giải thích./.
THAY MẶT BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ
PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN NƯỚC CỘNG HÒA BA LAN
ĐẠI SỨ ĐẶC MỆNH TOÀN
QUYỀN NƯỚC CỘNG HÒA BA LAN TẠI VIỆT NAM
Miraslaw Gajewski
|
THAY MẶT BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN
NÔNG THÔN NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
THỨ TRƯỞNG BỘ NÔNG
NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
Bùi Bá Bổng
|
VIỆT NAM - BURKINA-FASO -
PHÁP
|
|
Thỏa thuận số 31/2005/LPQT về hợp tác trong lĩnh vực nông nghiệp, phát triển nông thôn và thị trường nông sản giữa Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn nuộc Cộng hòa Ba Lan
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Thỏa thuận số 31/2005/LPQT ngày 21/02/2005 về hợp tác trong lĩnh vực nông nghiệp, phát triển nông thôn và thị trường nông sản giữa Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn nuộc Cộng hòa Ba Lan
5.089
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|