|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
19/2001/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
20/02/2001
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
19/2001/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 20 tháng 2 năm 2001
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 19/2001/QĐ-TTG NGÀY 20 THÁNG 02 NĂM 2001 VỀ VIỆC BỔ SUNG
SẢN PHẨM MÁY VI TÍNH VÀO DANH MỤC CÁC SẢN PHẨM CÔNG NGHIỆP TRỌNG ĐIỂM ĐƯỢC HỖ
TRỢ THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 37/2000/QĐ-TTG NGÀY 24 THÁNG 3 NĂM 2000 CỦA THỦ TƯỚNG
CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Điều 3 Quyết định số 37/2000/QĐ-TTg ngày 24 tháng 3 năm 2000 của Thủ
tướng Chính phủ về việc bổ sung danh mục các sản phẩm công nghiệp trọng điểm
khác;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công nghiệp,
QUYẾT ĐỊNH :
Điều 1.
Bổ sung sản phẩm máy vi tính vào danh mục các sản phẩm công nghiệp trọng điểm
thuộc Quyết định số 37/2000/QĐ-TTg ngày 24 tháng 3 năm 2000 của Thủ tướng Chính
phủ.
Điều 2. Các chính sách ưu
đãi về thuế và các chính sách tài chính khác đối với sản phẩm máy vi tính thực
hiện thống nhất theo quy định tại Quyết định số 37/2000/QĐ-TTg ngày 24 tháng 3
năm 2000 của Thủ tướng Chính phủ (phụ lục kèm theo).
Điều 3. Quyết định này có
hiệu lực kể từ ngày ký.
Điều 4. Bộ trưởng các Bộ
: Kế hoạch và Đầu tư, Công nghiệp, Tài chính, Khoa học, Công nghệ và Môi trường,
Thương mại, Quốc phòng, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Thủy sản; Bộ trưởng,
Chủ nhiệm ủy ban Dân tộc và Miền núi, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Tổng
cục trưởng Tổng cục Địa chính, Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan, Tổng cục trưởng
Tổng cục Bưu điện; Trưởng Ban Vật giá Chính phủ, Giám đốc Đài Tiếng nói Việt
Nam, Chủ tịch Hội đồng quản lý Quỹ hỗ trợ đầu tư phát triển, Tổng giám đốc Tổng
công ty Điện tử và Tin học Việt Nam, Thủ trưởng các cơ quan có liên quan chịu
trách nhiệm thi hành Quyết định này.
PHỤ LỤC
CHÍNH
SÁCH HỖ TRỢ PHÁT TRIỂN CÁC SẢN PHẨM CÔNG NGHIỆP TRỌNG ĐIỂM ÁP DỤNG CHO SẢN PHẨM
MÁY VI TÍNH
(Ban hành kèm theo Quyết định số : 19/2001/QĐ-TTg ngày 20 tháng 02 năm 2001
của Thủ tướng Chính phủ)
I. DOANH NGHIỆP CHỦ TRÌ TRIỂN
KHAI THỰC HIỆN DỰ ÁN:
Tổng công ty Điện tử và Tin học
Việt Nam.
II. CHÍNH
SÁCH HỖ TRỢ:
1. Về thuế:
- Miễn thuế nhập khẩu đến hết ngày
31 tháng 12 năm 2003 đối với thiết bị, máy móc, phương tiện vận tải chuyên dùng
nằm trong dây chuyền công nghệ để tạo tài sản cố định của doanh nghiệp.
- Thu nhập từ hoạt động sản xuất
các sản phẩm máy vi tính của doanh nghiệp thực hiện dự án được áp dụng mức thuế
suất thuế thu nhập doanh nghiệp là 25%, được miễn thuế 2 năm đầu, kể từ khi có
thu nhập chịu thuế và được giảm 50% số thuế thu nhập phải nộp trong thời gian 2
năm tiếp theo.
- Được hưởng chỉ số ưu tiên với
hệ số điều chỉnh bằng 0,5 để tính thuế nhập khẩu theo tỷ lệ nội địa hoá quy định
tại Thông tư liên tịch của Bộ Tài chính - Bộ Công nghiệp - Tổng cục Hải quan số
176/1998/TTLT ngày 25 tháng 12 năm 1998.
2. Về vốn cho doanh nghiệp :
- Khi có nhu cầu đầu tư xây dựng
cơ sở sản xuất, doanh nghiệp được vay vốn tín dụng đầu tư phát triển của Nhà nước
từ Qũy hỗ trợ phát triển, thời hạn vay tối đa không quá 10 năm tính riêng cho từng
khoản vay. Doanh nghiệp vay vốn không phải thế chấp tài sản, nhưng không được
chuyển nhượng tài sản trước khi trả xong nợ (cả gốc và lãi) đối với từng khoản
vay.
- Được cấp đủ 30% vốn lưu động định
mức cho doanh nghiệp trực tiếp sản xuất các sản phẩm máy vi tính, số vốn lưu động
còn thiếu được vay vốn tín dụng đầu tư phát triển của Nhà nước từ Qũy hỗ trợ
phát triển tương ứng với một chu kỳ sản xuất sản phẩm.
- Được hỗ trợ vốn ngân sách Nhà
nước dành cho nghiên cứu khoa học kỹ thuật cho các đề án nghiên cứu phát triển
sau khi dự án được duyệt.
3. Các ưu đãi khác:
Giảm 50% tiền thuê đất cho doanh
nghiệp trong thời gian triển khai thực hiện dự án.
Quyết định 19/2001/QĐ-TTg bổ sung sản phẩm máy vi tính vào danh mục các sản phẩm công nghiệp trọng điểm được hỗ trợ theo Quyết định 37/2000/QĐ-TTg do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
19/2001/QD-TTg
|
Hanoi, February 20, 2001
|
DECISION ADDING THE COMPUTER
PRODUCTS TO THE LIST OF KEY INDUSTRIAL PRODUCTS ENJOYING SUPPORT UNDER THE
PRIME MINISTER’S DECISION NO. 37/2000/QD-TTG OF MARCH 24, 2000 THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to Article 3 of the Prime Minister’s Decision No. 37/2000/QD-TTg of
March 24, 2000 adding other products to the list of key industrial products;
At the proposal of the Minister of Industry, DECIDES: Article 1.- To add the
computer products to the list of key industrial products prescribed in the
Prime Minister’s Decision No. 37/2000/QD-TTg of March 24, 2000. Article 2.- The
preferential tax policies and other financial policies for the computer
products shall uniformly comply with the provisions in the Prime Minister’s
Decision No. 37/2000/QD-TTg of March 24, 2000 (enclosed appendix). Article 3.- This
Decision takes effect after its signing. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung APPENDIX POLICY OF SUPPORT
FOR THE DEVELOPMENT OF KEY INDUSTRIAL PRODUCTS APPLICABLE TO COMPUTER PRODUCTS
(Issued together with the Prime Ministers Decision No. 19/2001/QD-TTg of
February 20, 2001) I. ENTERPRISE ASSUMING THE PRIME
RESPONSIBILITY FOR THE EXECUTION OF THE PROJECT: Vietnam Electronics and Informatics Corporation II. SUPPORT POLICY: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - To exempt import tax up to the end of December
31, 2003 for equipment, machinery and special-use transport means, which are
included in the technological lines to create fixed assets of the enterprise - Incomes earned from the production of
computers by the enterprises which execute the project shall be entitled to the
enterprise income tax rate of 25%, be tax-free for the first two years after
the taxable income is generated, and entitled to 50% reduction of the payable
income tax for the two subsequent years. - The enterprise shall be entitled to
preferential index with the regulating coefficient of 0.5 to calculate import
tax according to the localization rate prescribed in Joint-Circular No.
176/1998/TTLT of December 25, 1998 of the Ministry of Finance, the Ministry of
Industry and the General Department of Customs. 2. On capital for the enterprise: - When there arises the need to invest in
building production establishments, the enterprise may borrow the States
development investment credits from the Development Assistance Fund for a
period of not more than 10 years for each separate loan. The capital-borrowing
enterprise shall not have to mortgage its assets, but must not assign its
assets before its has repaid all its debts (both principal and interest) for
each loan. - The enterprise directly producing computers
shall be allocated full 30% of the norm working capital, the deficit shall be
covered with the States development investment credit loans from the
Development Assistance Fund corresponding to a production cycle. - The enterprise shall be supported with the
State budget capital source reserves for scientific and technical research in
research and development projects after the project is approved. 3. Other preferences: 50% reduction of land rent for the enterprise
during the period of project execution.-
Quyết định 19/2001/QĐ-TTg ngày 20/02/2001 bổ sung sản phẩm máy vi tính vào danh mục các sản phẩm công nghiệp trọng điểm được hỗ trợ theo Quyết định 37/2000/QĐ-TTg do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.803
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|