|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
12399/BTC-TCT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
03/09/2009
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------
|
Số: 12399/BTC-TCT
V/v: hướng dẫn kê khai, nộp thuế đối với dầu
thô, condensate và khí
|
Hà
Nội, ngày 3 tháng 9 năm 2009
|
Kính
gửi: Cục Thuế các tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương
Căn cứ Luật Quản lý Thuế số
78/2006/QH11 ngày 29/11/2006 và các văn bản hướng dẫn thi hành.
Căn cứ Nghị định số 142/2007/NĐ-CP ngày 5/9/2007 của Chính phủ ban hành quy chế
quản lý tài chính của Công ty mẹ - Tập đoàn Dầu khí Việt Nam;
Căn cứ Thông tư số 56/2008/TT-BTC ngày 23/6/2008 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực
hiện kê khai, nộp và quyết toán các khoản thu của Nhà nước quy định tại Điều 18
Quy chế quản lý tài chính của Công ty mẹ - Tập đoàn Dầu khí Việt Nam ban hành
kèm theo Nghị định số 142/2007/NĐ-CP ngày 5/9/2007 của Chính phủ;
Căn cứ Nghị định số 63/2008/NĐ-CP ngày 13/5/2008 của Chính phủ về phí bảo vệ
môi trường đối với khai thác khoáng sản;
Căn cứ Thông tư số 67/2008/TT-BTC ngày 21/7/2008 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực
hiện Nghị định số 63/2008/NĐ-CP ngày 13/5/2008 của Chính phủ về phí bảo vệ môi
trường đối với khai thác khoáng sản;
Căn cứ Thông tư số 32/2009/TT-BTC ngày 19/02/2009 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực
hiện quy định về thuế đối với các tổ chức, cá nhân tiến hành hoạt động tìm kiếm
thăm dò và khai thác dầu khí theo quy định của Luật Dầu khí.
Căn cứ Quyết định số 33/2008/QĐ-BTC ngày 02/6/2008 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về
việc ban hành hệ thống Mục lục ngân sách nhà nước;
Căn cứ Thông tư số 136/2009/TT-BTC ngày 02/7/2009 của Bộ Tài chính bổ sung, sửa
đổi mục lục ngân sách nhà nước;
Bộ Tài chính hướng dẫn việc kê
khai, nộp NSNN các khoản thu về dầu thô, condensate, khí thiên nhiên và khí đồng
hành như sau:
1. Địa điểm đăng ký thuế, kê
khai thuế, phí, lệ phí của dầu thô, condensate, khí thiên nhiên và khí đồng
hành:
- Địa điểm đăng ký, kê khai thuế
tài nguyên, thuế thu nhập doanh nghiệp, thuế xuất khẩu, nhập khẩu của dầu thô,
condensate, khí thiên nhiên và khí đồng hành thực hiện theo hướng dẫn tại Thông
tư số 32/2009/TT-BTC ngày 19/02/2009 của Bộ Tài chính.
- Địa điểm đăng ký thuế, kê khai
lợi nhuận sau thuế được chia của Chính phủ Việt Nam, dầu lãi, khí lãi được chia
của Chính phủ Việt Nam được thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số
56/2008/TT-BTC ngày 23/6/2008 của Bộ Tài chính. Riêng thuế tài nguyên của mỏ Sư
tử đen kê khai tại Cục Thuế thành phố Hồ Chí Minh.
- Địa điểm đăng ký, kê khai và nộp
phí bảo vệ môi trường của dầu thô, condensate, khí thiên nhiên và khí đồng hành
thực hiện theo Thông tư số 67/2008/TT-BTC ngày 21/7/2008 của Bộ Tài chính.
2. Về tài khoản nộp các khoản
thu về dầu thô, condensate, khí thiên nhiên và khí đồng hành:
Tất cả các khoản thu về dầu thô,
condensate, khí thiên nhiên, khí đồng hành ở khâu khai thác được nộp vào tài khoản
thu ngân sách nhà nước tại Kho bạc Nhà nước địa phương nơi doanh nghiệp đăng
ký, kê khai thuế và điều tiết Ngân sách Trung ương 100% theo chế độ quy định.
Việc hạch toán kế toán, quản lý
ngoại tệ theo quy định tại Thông tư số 128/2008/TT-BTC ngày 24/12/2008 của Bộ
Tài chính hướng dẫn thu và quản lý các khoản thu NSNN qua Kho bạc Nhà nước và
Quyết định số 120/2008/QĐ-BTC ngày 22/12/2008 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc
ban hành Chế độ kế toán ngân sách nhà nước và hoạt động nghiệp vụ Kho bạc Nhà
nước.
3. Hạch toán các khoản thu về dầu
và khí.
Theo quy định tại Quyết định số
33/2008/QĐ-BTC ngày 02/6/2008 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc ban hành Hệ thống
Mục lục ngân sách nhà nước, Thông tư số 128/2008/TT-BTC ngày 24/12/2008 của Bộ
Tài chính hướng dẫn thu và quản lý các khoản thu NSNN qua Kho bạc Nhà nước và
Thông tư số 136/2009/TT-BTC ngày 02/7/2009 của Bộ Tài chính bổ sung, sửa đổi mục
lục ngân sách nhà nước, Bộ Tài chính hướng dẫn việc hạch toán, kế toán các khoản
thu về dầu và khí như sau:
3.1. Chương, khoản:
- Chương: Theo chương tương ứng
với đơn vị khai thác, kinh doanh, chế biến hoặc đơn vị được hưởng quyền lợi từ
hoạt động thăm dò khai thác dầu khí.
- Khoản:
Khoản
|
Tên
gọi
|
Nội
dung
|
042
|
Khai thác dầu thô và khí tự
nhiên
|
Đối với hoạt động khai thác giếng
dầu bằng các phương pháp, khai thác sản xuất khí đốt tự nhiên kể cả hoạt động
hoá lỏng; bao gồm cả hoạt động xử lý như gạn, chắt khử muối, khử nước khử tạp
chất và một số quy trình khác nhưng không làm thay đổi đặc trưng cơ bản của sản
phẩm
|
048
|
Các hoạt động dịch vụ hỗ trợ
khai thác dầu thô và khí đốt tự nhiên
|
Bao gồm khoan định hướng, xây
dựng dàn khoan, trát bờ giếng, bơm giếng dầu,…
|
069
|
Các hoạt động dịch vụ hỗ trợ khai
thác mỏ và quặng khác
|
Bao gồm cả các hoạt động điều
tra thăm dò, khảo sát phục vụ cho hoạt động khai thác mỏ và quặng khác.
|
3.2. Tiểu mục:
3.2.1. Các khoản thu về dầu thô
theo Hiệp định, Hợp đồng được hạch toán vào mục 3750 “Thu về dầu thô theo Hiệp
định, Hợp đồng”:
Tiểu
mục
|
Tên
gọi
|
3751
|
Thuế tài nguyên
|
3752
|
Thuế thu nhập doanh nghiệp
|
3753
|
Lợi nhuận sau thuế được chia của
Chính phủ Việt Nam
|
3754
|
Dầu lãi được chia của Chính phủ
Việt Nam
|
3799
|
Khác
|
3.2.2.Các khoản thu về condensate
theo Hiệp định, Hợp đồng được hạch toán vào mục 3950 “Thu về condensate theo Hiệp
định, Hợp đồng”:
Tiểu
mục
|
Tên
gọi
|
3951
|
Thuế tài nguyên
|
3952
|
Thuế thu nhập doanh nghiệp
|
3953
|
Lãi được chia của Chính phủ Việt
Nam
|
3999
|
Khác
|
Đối với số thu từ condensate từ
ngày 01/01/2009 đến trước ngày Thông tư số 136/2009/TT-BTC có hiệu lực thi hành
đã hạch toán vào mục khí thiên nhiên thì không điều chỉnh lại.
Do dự toán NSNN năm 2009 đã tính
số thu condensate vào thu nội địa nên số thu từ condensate năm 2009 được hạch
toán vào mục 3950 sẽ được cộng vào chỉ tiêu thu nội địa năm 2009 để đánh giá
hoàn thành chỉ tiêu dự toán năm 2009. Từ năm 2010 trở đi toàn bộ số thu từ
condensate sẽ được cộng vào chỉ tiêu thu từ dầu thô.
3.2.3. Các khoản thu về khí
thiên nhiên, khí đồng hành của Chính phủ được phân chia theo Hiệp định, Hợp đồng
được hạch toán vào mục 3800 “Thu về khí thiên nhiên của Chính phủ được phân
chia theo Hiệp định, Hợp đồng thăm dò khai thác dầu khí”:
Tiểu
mục
|
Loại
thuế
|
3801
|
Thuế tài nguyên
|
3802
|
Thuế thu nhập doanh nghiệp
|
3803
|
Khí lãi được chia của Chính phủ
Việt Nam
|
3849
|
Khác
|
3.2.4. Các khoản thu về thuế tài
nguyên của dầu thô, khí thiên nhiên, khí đồng hành không theo Hiệp định, Hợp đồng
phân chia sản phẩm (ví dụ như khí ẩm mỏ Bạch Hổ) được hạch toán vào mục 1550
“thuế tài nguyên” - tiểu mục 1551 “dầu, khí (không kể thuế tài nguyên thu theo
hiệp định, hợp đồng thăm dò khai thác dầu, khí)”.
3.2.5. Cách ghi trên chứng từ nộp
tiền vào Ngân sách Nhà nước: Phần “nội dung nộp” trên chứng từ nộp tiền vào
NSNN phải ghi chi tiết nộp cho từng khoản nộp là dầu thô, condensate, khí thiên
nhiên, khí đồng hành.
Đề nghị Cục Thuế tổ chức hướng dẫn
các đơn vị thực hiện theo đúng quy định và hướng dẫn tại công văn này. Trong
quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc các Cục Thuế, đơn vị phản ánh kịp thời về
Bộ Tài chính (Tổng cục Thuế) để xem xét giải quyết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Vụ NSNN; Vụ Pháp chế (Bộ Tài chính);
- Kho bạc Nhà nước;
- Tập đoàn Dầu khí Việt Nam;
- Sở Tài chính các tỉnh, TP;
- Kho bạc NN các tỉnh, TP;
- Lưu: VT, TCT(VT,KK(3b)).
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Công văn 12399/BTC-TCT về việc hướng dẫn kê khai, nộp thuế đối với dầu thô, condensate và khí do Bộ Tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 12399/BTC-TCT
Re: on guidance on tax declaration and
payment for crude oil, condensate and gas
|
Hanoi,
September 03, 2009
|
To:
Provincial – level Tax Departments Pursuant to Tax
Administration Law No. 78/2006/QH11 of November 29, 2006, and its guiding
documents;
Pursuant to the Government's Decree No. 142/2007/ND-CP of September 5, 2007,
promulgating the financial management regulation of the parent company -
Vietnam Oil and Gas Group;
Pursuant to the Ministry of Finance's Circular No. 56/2008/TT-BTC of June 23,
2008, guiding the declaration, payment and finalization of state revenues
specified in Article 18 of the financial management regulation of the parent
company - Vietnam Oil and Gas Group, promulgated together with the Government's
Decree No. 142/2007/ND-CP of September 5, 2007;
Pursuant to the Government's Decree No. 63/2008/ND-CP of May 13, 2008, on
environmental protection charges for mining;
Pursuant to the Ministry of Finance's Circular No. 67/2008/TT-BTC of July 21,
2008, guiding the Government's Decree No. 63/2008/ND-CP of May 13, 2008, on
environmental protection charges for mining;
Pursuant to the Ministry of Finance's Circular No. 32/2009/TT-BTC of February
19, 2009, guiding tax regulations applicable to organizations and individuals
engaged in oil and gas exploration and exploitation under the Petroleum Law;
Pursuant to the Minister of Finance’s Decision No. 33/2008/QD-BTC of June 2,
2008, promulgating the state budget revenue index;
Pursuant to the Ministry of Finance's Circular No. 136/2009/TT-BTC of July 2,
2009, supplementing and amending the state budget revenue index;
The Ministry of Finance guides the declaration and remittance into the state
budget of revenues from crude oil, condensate and natural and associated gas as
follows: 1. Places of registration and
declaration of taxes, charges and fees on crude oil, condensate and natural and
associated gas: - Places of registration and
declaration of royalty tax, business income tax and export and import duties on
crude oil, condensate and natural and associated gas comply with the Ministry
of Finance's Circular No. 32/2009/TT-BTC of February 19, 2009. - Places of registration and
declaration of the Vietnamese Government’s shared post-tax profits and profit
oil and gas comply with the Ministry of Finance's Circular No. 56/2008/TT-BTC
of June 23, 2008. Royalty tax on the Black Lion field shall be declared at Ho
Chi Minh City Tax Department. - Places of registration,
declaration and payment of environmental protection charges for crude oil,
condensate and natural and associated gas comply with the Ministry of Finance's
Circular No. 67/2008/TT-BTC of July 21, 2008. 2. Accounts for deposit of
revenues from crude oil, condensate and natural and associated gas: All revenues from crude oil,
condensate and natural and associated gas at the exploitation stage shall be
deposited into state budget revenue accounts at state treasuries of localities
where enterprises register and declare tax, and wholly transferred to the
central budget under regulations. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3. Accounting of revenues from
oil and gas: Under the Minister of Finance’s
Decision No.33/2008/QD-BTC of June 2, 2008, promulgating the state budget
revenue index, and the Ministry of Finance's Circulars No. 128/2008/TT-BTC of
December 24, 2008, guiding the collection and management of state budget
revenues through the State Treasury and No. 136/2009/TT-BTC of July 2, 2009,
supplementing and amending the state budget index, the Ministry of Finance
guides the accounting of revenues from oil and gas as follows: 3.1. Chapter, items: - Chapters: Under the chapters
applicable to explorers, traders or processors or units enjoying benefits from
oil and gas exploration and exploitation. - Items: Item Name Content 042 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Exploitation of oil wells
by different methods, exploitation and production of natural fuel gas,
including liquefied gas; also covering such treatments as salt decanting,
desalting, dehydrating, purifying and some other processes without changing
the basic characteristics of products 048 Support services for
exploitation of crude oil and natural fuel gas Covering prospecting
drilling, oil rig construction, well bank plastering, oil well pumping, etc. 069 Other support services
for mining and ore exploitation Including surveying and
exploration in service of mining and ore exploitation. 3.2. Sub-items: 3.2.1. Oil revenues under
agreements and contracts shall be accounted in item 3750 “oil revenues under
agreements and contracts”: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Name 3751 Royalty tax 3752 Business income tax 3753 Vietnamese Government’s
shared post-tax profit 3754 Vietnamese Government’s
shared profit oil ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Others 3.2.2. Condensate revenues under
agreements and contracts shall be accounted in item 3950 “condensate revenues
under agreement and contracts”: Sub-item Name 3951 Royalty tax 3952 Business income tax 3953 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3999 Others Condensate revenues between
January 1, 2009, and before the effective date of Circular No. 136/2009/TT-BTC,
which have been accounted in the item “natural gas,” will not be adjusted
again. As the 2009 state budget
estimates have accounted condensate revenues as domestic revenues, condensate
revenues in 2009 accounted in item 3950 will be included in the 2009 domestic
revenue target for evaluation of the fulfillment of 2009 budget estimate targets.
From 2010 onward, all condensate revenues will be included in the crude oil
revenue target. 3.2.3. The Government’s shared
revenues from natural and associated gas under agreements and contracts shall
be accounted in item 3800 “the Government’s shared revenues from natural gas
under agreements and contracts on oil and gas exploration and exploitation”: Sub-item Name 3801 Royalty tax ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Business income tax 3803 Vietnamese Government’s
shared profit gas 3849 Others 3.2.4. Revenues from royalty tax
on crude oil and natural and associated gas not under product sharing
agreements and contracts (for instance, damp gas from the White Tiger field)
shall be accounted in item 1550 “royalty tax” - sub-item 1551 “oil, gas (excluding
royalty tax collected under agreements and contracts on oil and gas exploration
and exploitation).” 3.2.5. Vouchers on remittance
into the state budget: To specify revenues from each item, namely crude oil,
condensate, natural gas and associated gas, in the part “payment details.” Provincial-level Tax Departments
are requested to guide units in complying with the guidance under this Official
Letter. In the course of implementation, provincial-level Tax Departments and
units should promptly report on any arising problems to the Ministry of Finance
(the General Department of Taxation) for consideration and settlement. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR
THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
Công văn 12399/BTC-TCT ngày 03/09/2009 về việc hướng dẫn kê khai, nộp thuế đối với dầu thô, condensate và khí do Bộ Tài chính ban hành
2.342
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|