|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
28/2006/NQ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
07/11/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH
PHỦ
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
28/2006/NQ-CP
|
Hà
Nội, ngày 07 tháng 11 năm 2006
|
NGHỊ QUYẾT
PHIÊN HỌP CHÍNH PHỦ THƯỜNG KỲ THÁNG 10 NĂM 2006
Ngày 02 tháng 11 năm 2006, Chính
phủ họp phiên thường kỳ tháng 10, bàn và quyết nghị những vấn đề sau:
1. Chính phủ
nghe Bộ trưởng Bộ Tài chính trình dự thảo Nghị định về Kinh doanh xổ số, đặt cược
và trò chơi có thưởng.
Nhu cầu về các hoạt động vui
chơi, giải trí có thưởng là một thực tế trong xã hội. Việc Nhà nước cho phép tổ
chức các hoạt động xổ số, đặt cược và trò chơi có thưởng là nhằm huy động sự
đóng góp của nhân dân bổ sung nguồn vốn cho các công trình phúc lợi công cộng,
với phưong châm vừa ích nước, vừa lợi nhà và đáp ứng nhu cầu vui chơi, giải
trí lành mạnh của dân cư. Tuy nhiên, các hoạt động kinh doanh này có tính nhậy
cảm và rủi ro cao, cần có sự kiểm soát của Nhà nước. Việc xây dựng một hành
lang pháp lý đồng bộ, thống nhất đối với các hoạt động kinh doanh này là rất cần
thiết.
Giao Bộ Tài chính chủ trì, phối
hợp với Văn phòng Chính phủ, Bộ Tư pháp và các cơ quan liên quan, tiếp thu ý kiến
các thành viên Chính phủ, hoàn chỉnh dự thảo Nghị định về xổ số, trình Chính phủ
ban hành.
Bộ Tài chính chủ trì phối hợp với
Ủy ban Thể dục thể thao nghiên cứu đánh giá về hình thức kinh doanh đặt cược và
đề xuất giải pháp quản lý cụ thể, báo cáo Thủ tướng Chính phủ vào Quý I năm
2007.
Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì phối
hợp với các cơ quan có liên quan tiếp tục rà soát các quy định pháp lý về tổ chức
hoạt động các trò chơi có thưởng, casino, đề xuất quy hoạch mạng lưới và biện
pháp quản lý phù hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ vào tháng 01 năm 2007.
2. Chính phủ
nghe Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ báo cáo tổng hợp ý kiến các thành
viên Chính phủ về dự thảo Nghị định quy định về khám bệnh, chữa bệnh và tiêu
chuẩn vật chất ý tế đối với người đang làm công tác cơ yếu; thực hiện bảo hiểm
ý tế bắt buộc đối với thân nhân người đang làm công tác cơ yếu.
Giao Ban cơ yếu Chính phủ chủ
trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ và các cơ quan liên quan, tiếp thu ý kiến
các thành viên Chính phủ, hoàn chỉnh dự thảo Nghị định, trình Thủ tướng Chính
phủ xem xét ban hành.
3. Chính phủ
nghe Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ báo cáo về thời điểm giải quyết
chính sách đối với người lao động ở doanh nghiệp nhà nước bị phá sản và
chính sách đối với các chức danh quản lý doanh nghiệp nhà nước khi sắp xếp lại.
Chính phủ thảo luận và thống nhất:
- Giải quyết chính sách đối với
lao động trong doanh nghiệp nhà nước bị phá sản tại thời điểm Tòa án quyết
định mở thủ tục phá sản, nếu đại diện chủ sở hữu doanh nghiệp đã tìm mọi biện
pháp xử lý nhưng không thể phục hồi khả năng hoạt động của doanh nghiệp và có
văn bản cam kết sẽ không áp dụng các biện pháp tiếp theo để phục hồi hoạt động
của doanh nghiệp.
- Các chức danh quản lý doanh
nghiệp gồm: thành viên Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc, Phó Tổng giám đốc,
Giám đốc, Phó Giám đốc, Kế toán trưởng, thành viên Ban kiểm soát ở các doanh
nghiệp nhà nước được sắp xếp lại trong năm 2006 (kể cả trường hợp đã làm thủ tục
trong năm 2005 mà chưa được giải quyết) nhưng không tiếp tục làm việc tại doanh
nghiệp đó hoặc ở khu vực Nhà nước thì được hưởng chính sách quy định tại Nghị
quyết số 16/2000/NQ-CP ngày 18 tháng 10 năm 2000 của Chính phủ về tinh giản
biên chế trong cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp và Nghị quyết số
09/2003/NQ-CP ngày 28 tháng 7 năm 2003 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung Nghị quyết
số 16/2000/NQ-CP .
4. Chính phủ
nghe Bộ trưởng Bộ Thương mại trình Báo cáo kết quả đàm phán gia nhập Tổ chức
Thương mại thế giới.
Phiên đàm phán đa phương ngày 26
tháng 10 năm 2006, tại Giơ-ne-vơ, Thụy sỹ, đã thông qua toàn bộ các tài liệu về
gia nhập Tổ chức Thương mại thế giới (WTO) của Việt Nam, chính thức đánh dấu việc
Việt Nam hoàn tất quá trình đàm phán để trở thành thành viên của Tổ chức Thương
mại thế giới. Đây là kết quả của những nỗ lực trong suốt nhiều năm qua, thể hiện
quyết tâm của Việt Nam trong việc đưa nền kinh tế hội nhập với kinh tế khu vực
và thế giới.
Chính phủ yêu cầu các Bộ, cơ
quan liên quan phối hợp chặt chẽ, khẩn trương chủ động triển khai thực hiện các
yêu cầu hội nhập kinh tế quốc tế thông qua WTO. Trước mắt là hoàn thiện bộ tài
liệu gia nhập WTO trình Quốc hội và Chủ tịch nước; tổ chức tốt lễ gia nhập WTO
và các công việc khác có liên quan; đồng thời tiếp tục vận động Hòa Kỳ sớm
thông qua Quy chế thương mại bình thường vĩnh viễn với Việt Nam.
5. Chính phủ
nghe Báo cáo kết quả giao ban sản xuất, kinh doanh, đầu tư tháng 10 và tình
hình kinh tế - xã hội 10 tháng năm 2006 do Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư
trình; Báo cáo tình hình thương mại tháng 10 năm 2006 do Bộ trưởng Bộ Thương mại
trình; Báo cáo thực trạng quản lý, điều hành giá cả thị trường năm 2006 và định
hướng điều hành giá hàng hóa, dịch vụ năm 2007 do Bộ trưởng Bộ Tài chính trình;
Báo cáo công tác thanh tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo và chống tham nhũng do
Tổng Thanh tra Chính phủ trình.
Chính phủ nhất trí với đánh giá
và định hướng điều hành giá trong báo cáo của Bộ Tài chính. Nguyên tắc chung
trong điều hành giá là phải làm cho giá cả phản ánh đầy đủ chi phí sản xuất,
kinh doanh theo nguyên lý thị trường, có sự quản lý của Nhà nước. Nhà nước khuyến
khích cạnh tranh về giá theo pháp luật và từng bước đưa hệ thống giá trong nước
tiệm cận với giá thị trường thế giới. Các mục tiêu và giải pháp cụ thể điều
hành giá cần được nghiên cứu hoàn chỉnh để trở thành một nội dung trong Nghị
quyết của Chính phủ về những giải pháp chủ yếu chỉ đạo điều hành thực hiện kế
hoạch kinh tế - xã hội và ngân sách nhà nước năm 2007.
Tình hình kinh tế - xã hội tháng
10 và 10 tháng đầu năm 2006 tiếp tục phát triển ổn định. Giá trị sản xuất công
nghiệp tăng cao, nhất là khu vực công nghiệp ngoài quốc doanh. Thị trường nội địa
phát triển, kim ngạch xuất khẩu tăng. Thu hút vốn đầu tư nước ngoài đạt khá.
Thu, chi ngân sách Nhà nước bảo đảm tiến độ. Các hoạt động xã hội phát triển
theo chiều hướng tích cực, công tác xóa đói giảm nghèo thu được những kết quả tốt.
Chỉ số giá hàng hóa và dich vụ tiêu dùng không có biến động lớn. Công tác
phòng, chống và khắc phục hậu quả cơn bão số 6 đã được thực hiện khẩn trương,
giảm thiệt hại về người, tài sản của Nhà nước và nhân dân.
Tuy nhiên, trong hai tháng cuối
năm vẫn còn nhiều khó khăn phải vượt qua. Để hoàn thành kế hoạch phát triển
kinh tế - xã hội của cả năm 2006, Chính phủ yêu cầu các Bộ, ngành và địa phương
rà soát lại các nhiệm vụ, đánh giá tiến độ thực hiện và tiếp tục chỉ đạo thực
hiện có hiệu quả các nhiệm vụ, giải pháp đã đề ra; tập trung tháo gỡ khó khăn,
thúc đẩy phát triển sản xuất, kinh doanh, xuất khẩu; đẩy nhanh tiến độ giải
ngân vốn đầu tư xây dựng cơ bản, đặc biệt là vốn trái phiếu Chính phủ và tín dụng
đầu tư nhà nước; tăng cường các biện pháp phòng, chống dịch bệnh, khẩn trương dập
tắt dịch rầy nâu, bệnh vàng lùn và lùn xoắn lá hại lúa, có biện pháp chuyển đổi
cơ cấu cây trồng, đưa các loại giống mới có hiệu quả, năng suất cao vào sản xuất,
thực hiện các chính sách hỗ trợ để khôi phục và đưa nông nghiệp phát triển;
tăng cường công tác phòng, chống tham nhũng, thực hành tiết kiệm; nhanh chóng
khắc phục hậu quả thiên tai, ổn định sản xuất và đời sống nhân dân; tiếp tục đẩy
nhanh tiến độ soạn thảo, thẩm định, thẩm tra, ban hành kịp thời các văn bản hướng
dẫn thi hành luật, pháp lệnh được Quốc hội thông qua, đã có hiệu lực thi hành.
Các Bộ, địa phương có liên quan
chỉ đạo chặt chẽ, phối hợp với cơ quan chức năng để tổ chức thành công Hội nghị
APEC lần thứ 14 tại Hà Nội. Bộ Công an, Bộ Quốc phòng, Thanh tra Chính phủ tổ chức
tốt lực lượng, triển khai các phương án cần thiết, giữ ổn định an ninh, trật tự
xã hội, bảo đảm tuyệt đối an toàn trong thời gian diễn ra Hội nghị./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng,
- Ủy ban Thường vụ Quốc hội,
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ,
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội,
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ,
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng,
- Văn phòng Quốc hội,
- Văn phòng Chủ tịch nước,
- Tòa án nhân dân tối cao,
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao,
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể,
- Học viện Hành chính Quốc gia,
- BQL KKT CQT Bờ Y,
- VPCP: BTCN, Các PCN, Các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, BĐH 112, Website Chính
phủ, Công báo, Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ,
- Lưu VT, TH (5).
|
TM.CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Nghị quyết số 28/2006/NQ-CP về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 10 năm 2006 do Chính phủ ban hành
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
28/2006/NQ-CP
|
Hanoi,
November 07, 2006
|
RESOLUTION THE
GOVERNMENT’S REGULAR MEETING – OCTOBER 2006 On November 2, 2006, the
Government’s regular meeting was held to decide on the followings issues: 1. The Minister of Finance (MoF)
submitted the draft decree on lottery, bet and games for bonus. The demands on the entertainment
activities and games for bonus has become a social reality. The State’s
permission to organize lottery, bet and bonus-games is aimed at mobilizing
people’s contributions to the capital for the works of public welfares, in line
with the motto of “benefits for the country and interests for people” and
meeting people’s demand for healthy amusement. However, these activities are
very sensitive and risky, requiring the State control. So it is necessary to
set up an integrated legal corridor for this business. The MoF was assigned to coordinate
with the Government Office, Ministry of Justice and relevant agencies to
receive the Government members’ opinions and complete the draft decree before
submitting to the Government for issuance. The MoF would also coordinate
with the Committee for Sports and Physical Education to assess the model of bet
business and propose specific management solutions which should be reported to
the Prime Minister in the first quarter of 2007. The Ministry of Planning and
Investment would cooperate with the concerned organs to further check legal
regulations on the organization of bonus-games and casino, design the network
planning scheme and proper management solutions, and report to the Prime
Minister in January 2007. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The Government’s Bureau of
Important and Secret Work was entrusted to coordinate with the Government
Office and the relevant agencies to perfect the draft decree and submit it to
the Prime Minister for consideration and issuance. 3. The Minister-Head of the
Government Office reported on the schedule to deal with policies for employees
in the bankrupt State-run enterprises and for management posts in State-run
enterprises after rearrangement. The Government discussed and
agreed: - To implement all policies for
employees in a bankrupt State-run enterprise at the moment when the Court
decides to open bankruptcy proceedings, and the representatives of the
enterprise’s owners fail in recovering the enterprise’s operation and make
written commitments not to take any measures to restore the enterprise. - Enterprise managing posts
include: members of the Executive Board, General Director, Vice General
Directors, Directors, Vice Directors, Chief Accountant, members of the Control
board in the State-run enterprises rearranged in 2006 (including the unsolved
cases in which the procedures were fulfilled in 2005). These people, if no
longer working in those enterprises or in the state sector, will enjoy the
policies stipulated in Resolution 16/2000/NQ-CP dated October 18, 2000 by the
Government on streamlining the personnel in administrative and non-productive
agencies and Resolution 09/2003/NQ-CP dated July 28, 2003 by the Government to
amend and supplement Resolution 16/2000/NQ-CP. 4. The Minister of Trade reported
on the results of the WTO accession negotiations. The multilateral negotiating
session on October 26, 2006 in Geneva, Switzerland, ratified all documents on
Vietnam’s accession to the World Trade Organization (WTO), planting the
official landmark for the country’s completion of negotiations to become a full
member of the WTO. This was resulted from Vietnam’s great efforts over the past
years, expressing the country’s determination in the process of regional and
international economic integration. The Government requested the
relevant ministries and agencies to closely coordinate with each other,
promptly and proactively realizing the requirements of international economic
integration through the WTO. First and foremost, the files on WTO accession
must be completed and submitted to the National Assembly and the State
President; the ceremony to join the WTO and other concerned work must be
successfully organized. At the same time, it is necessary to continue the
campaign for the United States to approve the Permanent Normalized Trade
Relations (PNTR) for Vietnam. 5. The Government listened to
the Report on production, business and investment in October and the
socio-economic situation in the first ten months of 2006 presented by the
Minister of Planning and Investment; Report on trade in October 2006 delivered
by the Minister of Trade; Report on the realities of market price control in
2006 and orientations to control commodity and service prices in 2007 submitted
by the Minister of Finance; and the Report on inspection, dealing with
complaints and denunciations, and anti-corruption work presented by the
Governmental General Inspector. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Socio-economic development has
continued to be stable in October and the first ten months of 2006. Industrial
production value has been high, especially in non-State sector. Domestic
markets have developed, export turnover has increased. Foreign investments have
been attracted fairly high. State budget collection and expenditure have been
ensured on schedule. Social activities have been promoted. Poverty alleviation
work has gained good results. There has been no big fluctuation in consumer
goods and services prices. The prevention, struggle and dealing with outcomes
of Hurricane 6 have been carried out promptly, reducing the losses of men and
properties. However, there remain many
difficulties to overcome in the last two months. To fulfill the socio-economic
development plan 2006, the Government asked ministries, sectors and localities
to check their assignments, assess the schedule and further direct the fruitful
implementation of the set tasks and solutions; to lift difficulties and promote
business, production, and export; to speed up the disbursement of investment
capital for basic construction, especially Government bonds and State
investment credits; to take more measures to prevent and eradicate epidemics,
promptly wiping out the plague of brown plant-hopper and ragged stunt rice disease,
shift the crop structure, introduce new high-yield varieties into production,
realize the support policies to recover and develop agriculture; to enhance the
anti-corruption prevention and eradication and thrift practice; to settle the
natural disasters’ impacts, stabilizing production and people’s life; to
further accelerate the drafting, assessing and issuing documents to instruct
the implementation of laws and ordinances approved by the National Assembly and
come into effect. The relevant ministries and
localities closely direct and coordinate with competent agencies to
successfully organize the 14th APEC Economic Leaders’ Week in Hanoi. The
ministries of Public Security, and National Defense, and the Government
Inspection would organize forces and take necessary measures to maintain social
security and order, ensuring absolute safety for the Summit. ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Nghị quyết số 28/2006/NQ-CP về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 10 ngày 07/11/2006 do Chính phủ ban hành
4.698
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|