|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
5-QĐ/BNV
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Nội vụ
|
|
Người ký:
|
Trần Quyết
|
Ngày ban hành:
|
12/02/1980
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NỘI VỤ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
5-QĐ/BNV
|
Hà
Nội, ngày 12 tháng 2 năm 1980
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ NỘI VỤ SỐ 5-QĐ/BNV NGÀY 12-2-1980 BAN HÀNH ĐIỀU LỆ QUẢN
LÝ NGHỀ CHỨA TRỌ
BỘ TRƯỞNG BỘ NỘI VỤ
Căn cứ Pháp lệnh của Uỷ ban
thường vụ Quốc hội ngày 20 tháng 7 năm 1962 quy định nhiệm vụ, quyền hạn của cảnh
sát nhân dân;
Căn cứ thông tư số 348-TTg ngày 27/6/1978 của Thủ tướng Chính phủ về tiếp tục
xây dựng và cải tạo ngành kinh doanh khách sạn ở miền Nam theo hướng kinh doanh
xã hội chủ nghĩa;
Để bảo đảm an toàn và phục vụ nhu cầu nghỉ trọ của cán bộ và nhân dân ; phục
vụ việc tiếp đón khách của các cơ quan Nhà nước và các đoàn thể quần chúng, phục
vụ nhu cầu tham quan du lịch cuả khách trong nước và nước ngoài v.v... để nâng
cao trách nhiệm phục vụ của người làm nghề chứa trọ; đồng thời ngăn ngừa, phát
hiện phần tử xấu lợi dụng cơ sở chứa trọ để hoạt động phi pháp góp phần giữ gìn
an ninh chính trị và trật tự an toàn xã hội,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1:
Nay ban hành Điều lệ quản lý nghề chứa trọ kèm theo quyết
định này.
Điều 2:
Điều lệ này thay thế nghị định số 35-NĐCA ngày 14/2/1959
của Bộ Công an về đăng ký, quản lý nghề chứa trọ.
Điều 3:
Điều lệ có hiệu lực kể từ ngày ký.
Điều 4:
Các đồng chí chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực
thuộc trung ương, các đồng chí chánh văn phòng, cục trưởng, vụ trưởng... thuộc
Bộ Nội vụ chịu trách nhiệm thi hành điều lệ này.
ĐIỀU LỆ
QUẢN LÝ NGHỀ CHỨA TRỌ
(Ban hành kèm theo quyết định số 5-QĐ/BNV ngày 12/2/1980 của Bộ Nội vụ)
Chương 1:
Chương 2:
ĐIỀU KIỆN VÀ THỦ TỤC XIN
PHÉP LÀM NGHỀ CHỨA TRỌ
Điều 3:
Các tổ chức và cá nhân muốn làm nghề chứa trọ phải có đủ
điều kiện sau:
1. Được cơ quan có thẩm quyền
cho phép:
a. Đối với các cơ sở quốc doanh
và công tư hợp doanh do trung ương trực tiếp quản lý thì phải có quyết định
thành lập của Bộ chủ quản hoặc cơ quan ngang Bộ; nếu do địa phương trực tiếp quản
lý thì phải có quyết định thành lập của Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực
thuộc trung ương.
b. Đối với các cơ sở tập thể và
tư nhân phải có giấy của Uỷ ban nhân dân huyện hoặc cấp tương đương nơi đặt cơ
sở chứa trọ cho phép.
2. Phải có những thiết bị, tiện
nghi để phục vụ, bảo đảm an toàn, vệ sinh cho khác trọ như giường, chiếu, chăn,
màn, ánh sáng, nơi vệ sinh, nơi cất giữ hành lý cho khách, dụng cụ phòng cháy,
chữa cháy, v.v... theo quy định của cơ quan chủ quản và cơ quan y tế, công an,
v.v...
3. Những người làm trong các cơ
sở chứa trọ phải bảo đảm các tiêu chuẩn sau đây:
a. Là công dân lương thiện; có lịch
sử rõ ràng; không có tiền án hoặc tiền sự về tội phản cách mạng; không có tiền
án hoặc tiền sự về một số tội phạm khác như cướp của, giết người, trộm cắp, chủ
chứa, buôn lậu, lừa đảo, oa trữ, tiêu thụ của gian v.v...
b. Nghiêm chỉnh chấp hành mọi
chính sách, pháp luật của Đảng và Nhà nước;
c. Không có bệnh truyền nhiễm;
d. Những người kinh doanh nghề
chứa trọ tập thể và tư nhân phải là nhân khẩu thường trú trong phạm vi thị trấn,
thị xã, huyện, khu phố, quận, thành phố thuộc tỉnh, nơi đặt cơ sở kinh doanh.
Điều 4:
Thủ tục xin phép làm nghề chứa trọ.
1. Đối với các cơ sở tập thể và
tư nhân:
a. Đơn xin phép làm nghề ghi rõ
địa điểm và nội dung kinh doanh, họ và tên người phụ trách hoặc chủ cơ sở, số
người phục vụ, tổ chức bộ máy, dự kiến ngày khai trương;
b. Bản thống kê phương tiện thiết
bị của cơ sở;
c. Sơ đồ khu vực cơ sở chứa trọ,
trình bày thấy được sự bố trí bên trong, kèm theo thuyết minh về phân loại
phòng, mức chứa khách trọ...;
d. Danh sách những người làm
trong cơ sở, mỗi người có bản lý lịch tự khai có xác nhận của Uỷ ban nhân dân
cơ sở nơi thường trú và 2 ảnh cỡ 3 x 4 cm, mặt nhìn thẳng, không đội nón, mũ.
Mỗi loại giấy tờ kể trên lập
thành hai bản, nộp cho Uỷ ban nhân dân huyện hoặc cấp tương đương nơi đặt cơ sở
chứa trọ xét, khi được Uỷ ban nhân dân huyện hoặc cấp tương đương cấp giấy phép
mới được hoạt động.
2. Cơ sở quốc doanh và công tư hợp
doanh:
Sau khi được cơ quan có thẩm quyền
ra quyết định thành lập và trước khi khai trương, cơ quan chủ quản trực tiếp quản
lý cơ sở chứa trọ phải có văn bản trao đổi trước với cơ quan công an cùng cấp về
địa điểm và nội dung kinh doanh, về tổ chức bộ máy, người phụ trách, số người
phục vụ, về dự kiến ngày khai trương. Kèm theo sơ đồ khu vực cơ sở trình bày thấy
được sự bố trí bên trong, có thuyết minh về quy mô, mức chứa khách trọ, phân loại
phòng; thống kê thiết bị, tiện nghi và danh sách cán bộ, nhân viên phục vụ
trong cơ sở.
Chương 3:
NHỮNG QUY ĐỊNH KHI LÀM
NGHỀ
Điều 5:
Các cơ sở chứa trọ khi hoạt động phải:
1. Có biển hiện treo trước cửa,
các tầng, lầu, phòng, giường đều phải đánh số theo đúng sơ đồ;
2. Có niêm yết bảng giá thuê trọ,
nội quy của cơ sở chứa trọ. Những niên yết này phải được cơ quan cấp giấy phép
hoặc cơ quan chủ quản duyệt và để ở nơi dễ thấy;
3. Nơi thường trực, buồng ngủ tập
thể, hành lang, lối đi lại, nơi vệ sinh... phải có ánh sáng suốt đêm. Nếu là buồng
ngủ tập thể, phải phân biệt buồng của nam riêng, nữ riêng;
4. Phải có người thường trực tiếp
khách và trực suốt thời gian có khách trọ. Phải có sổ đăng ký khách trọ (mẫu do
cơ quan công an hướng dẫn và làm thủ tục đăng ký tạm trú cho khách trọ hàng
ngày. Sổ đăng ký khách trọ phải đăng ký tại cơ quan công an quản lý trước khi sử
dụng, khi sử dụng hết phải đem nộp cho cơ quan công an quản lý và đăng ký dùng
sổ mới.
Điều 6:
Thủ tục trình báo tạm trú cho khách trọ như sau:
1. Mỗi khi có khách đến trọ, người
thường trực của cơ sở chứa trọ xem xét giấy tờ tuỳ thân của khác, ghi vào sổ
đăng ký khách trọ, viết phiếu báo nhân khẩu tạm trú từng khách trọ và làm thủ tục
trình báo như sau:
a. Trước 23 giờ trong ngày, nếu
có khách đến trọ, sau khi làm thủ tục kê khai, cơ sở chứa trọ phải cử người
mang sổ đăng ký trọ, phiếu báo nhân khẩu tạm trú và giấy tờ tuỳ thân của khách
đến đăng ký tạm trú tại các đồn công an sở tại. Nơi không có đồn công an thì trình
báo với Uỷ ban nhân dân cơ sở.
b. Sau 23 giờ, nếu có khách đến
thêm, cơ sở chứa trọ phải trình báo bổ sung kịp thời trước lúc khách đi.
c. Nếu có khách chỉ thuê buồng
ban ngày, không kể thời gian dài, ngắn cơ sở chứa trọ phải làm đầy đủ thủ tục
kê khai và tình báo tạm trú.
2. Ở các khách sạn, quán trọ có
khách là người nước ngoài đến tạm trú thì việc kê khai và trình báo tạm trú như
sau:
a. Đối với khách tham quan du lịch,
kiều dân, lưu học sinh, chuyên gia là người nước ngoài thì người thường trực khách
sạn, quán trọ phải yêu cầu khách (hoặc cán bộ Việt Nam, đối với khách có cán bộ
Việt Nam đi hướng dẫn) xuất trình hộ chiếu hoặc giấy tờ thay hộ chiếu và giấy
phép đi lại của khách, làm thủ tục kê khai tạm trú. Sau đó, người thường trực của
khách sạn, quán trọ phải trình báo cho đồn, phường công an địa phương; nơi
không có đồn, phường công an thì trình báo cho công an cấp quận, huyện.
b. Đối với khách của Đảng, Chính
phủ, Quốc hội, các đoàn khách đặc biệt và những khách là người có thân phận ngoại
giao, có quy định riêng.
Điều 7:
Cơ sở chứa trọ khi cất giữ hành lý của khách phải có sổ
ghi chép và có biên lai giao nhận cụ thể, nếu để mất mát, hư hỏng thì người chủ
hoặc người phụ trách cơ sở chứa trọ phải có trách nhiệm bồi thường.
Nếu khác mang theo vũ khí, chất
nổ, chất cháy, chất độc... thì cơ sở chứa trọ yêu cầu khách xuất trình giấy
phép sử dụng, vận chuyển, và gửi cơ sở chứa trọ coi giữ, không để khách đem
theo vào buồng ngủ. Nếu khách không chấp hành, cơ sở chứa trọ có quyền từ chối
không cho trọ.
Điều 8:
Người phụ trách hoặc chủ cơ sở chứa trọ có trách nhiệm:
1. Bảo đảm an toàn cho khách trọ,
giúp đỡ khi khách gặp tai nạn, săn sóc khi khách ốm đau, đề phòng dịch bệnh. Nếu
khách để quên hành lý ... cơ sở chứa trọ phải ghi vào sổ, bảo quản chu đáo và kịp
thời báo cho cơ quan công an để tìm các trả lại cho khách.
2. Khi phát hiện có hành vi phạm
pháp, có người hoặc hiện tượng nghi vấn thì người làm nghề trong cơ sở chứa trọ
phải kịp thời báo cho cơ quan công an gần nhất biết và có trách nhiệm tham gia
giải quyết.
3. Khi có cán bộ công an đến kiểm
tra, người phụ trách hoặc chủ cơ sở chứa trọ có trách nhiệm hướng dẫn, tạo điều
kiện giúp đỡ theo yêu cầu của cán bộ kiểm tra, không được gây cản trở khi cán bộ
kiểm tra thi hành nhiệm vụ.
Điều 9:
Cơ sở chứa trọ không được chứa quá số lượng người đã quy
định. Trong những dịp lễ, tết, hội hè... nếu vì nhu cầu về khách trọ tăng lên,
cơ sở chứa trọ phải được sự đồng ý của cơ quan công an và cơ quan quản lý kinh
doanh mới được giải quyết cho khách trọ thêm.
Điều 10:
Cơ sở chứa trọ của tập thể và tư nhân có những thay đổi
như người phụ trách hoặc chủ cơ sở, thay đổi người phục vụ, cần báo cáo cho cơ
quan công an xét duyệt lý lịch. Trường hợp đổi tên hiệu, làm thêm nghề khác, mở
rộng hoặc thu hẹp phạm vi chứa trọ, thay đổi địa điểm... thì người phụ trách hoặc
chủ cơ sở phải làm đơn xin phép cơ quan cấp giấy phép, sau khi được phép mới được
thay đổi.
Cơ sở quốc doanh, công tư hợp
doanh có những thay đổi như trên thì cơ quan chủ quản trực tiếp quản lý cơ sở đó
phải có văn bản trao đổi trước với cơ quan công an cùng cấp.
Chương 4:
Quyết định 5-QĐ/BNV năm 1980 về Điều lệ quản lý nghề chứa trọ do Bộ trưởng Bộ Nội vụ ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Quyết định 5-QĐ/BNV ngày 12/02/1980 về Điều lệ quản lý nghề chứa trọ do Bộ trưởng Bộ Nội vụ ban hành
4.685
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|